Petőfi Népe, 1991. október (46. évfolyam, 230-255. szám)

1991-10-21 / 247. szám

PETŐFI NÉPE 1991. október 21., 5. oldal a látottakon. És nekünk volt igazunk. Gézának cipőben, farmerben kellett bemennie a vízbe, hogy megfogja a mo- torcsónakukat, megtartsa a srácokat. Az öreg Cousteau-nak azután beszá­moltak a munkatársai arról, nincs ott semmi, nem érdemes filmezni sem. Erre bepöccentünk. Az öreg persze nem volt hozzászokva ahhoz, a vendégei fogják a cuceukat és otthagyják. Utánunk szólt, menjünk vissza, nem beszéltünk még meg mindent. Nos, ennek köszön­hetően kaptunk egy ígéretet, hogy majd segíti a munkánkat. Azóta sem hallottunk Cousteau-ról. Szerintem a jugó helyzet miatt nem is jön már visz- sza. Küldtünk neki egy jelentést, ha mást nem, talán ajánlja a tényleg szen­zációs leletmentést egy gazdag szpon­zornak. Persze, ettől nem kell tarta­nunk. Mi ebből a tanulság? Az például, hogy aki nem ismeri a vízviszonyokat, ne próbálkozzon, még gumicsónakkal sem. Esetleg egy bogaras, megszállott régész lebukhat a víz alá. Mert mint Attila is meséli, itt régész-búvárok és búvár-régészek kötöttek szövetséget. Sőt mi több, fel is avatták egymást, egy vaskos durunggal, illetve egy uszony­nyal náspángolta el barát a barátot. — Gyula! mit láttál először a víz alatt? — kérdezi viccesen Attila Csöndör Gyulát, a merülésvezetőt, aki civilben a dunaújvárosi kohóban kohász és szabadidejében a búvár­klubban búvár. — Mit? Mit? Hát köveket. És ami­kor te először merültél? Emlékszel, mit kérdeztem miután feljöttél a víz alól? Miért csak egyedül jöttél vissza, hiszen ketten voltatok! Tágra nyílt szemekkel néztél rám. Én meg válaszoltam, hát persze, hogy ketten voltatok. Te és a majré. — Fordítsuk komolyra a szót — néz rám Gaál Attila. — A leletmen­tés során sok minden megtörténik, még váratlan dolgok is előkerülhet­nek. Egyszer például nyolc kaszát ta­láltunk. Nem tudtuk elképzelni, hon­nan származhatnak. Egy horgász el­mesélte, hogy egy bolgár hajó rá­ment a romokra, letört az eleje és rakományából számológép, kasza, meg mit tudom én még mi minden fordult a vízbe. A török bélyegzővel ellátott kasza azóta is kiválóan szu­perál! Most egy őstulok szarv, bron­zsarló került a kezünk közé. A régészet izgalmas foglalatosság, mindig érheti a szakembert meglepetés. Bölcske és Harta között, benn, a Duna közepén különösen. Van dolguk bő­ven. Magukra is hagyjuk őket. Hazafelé A Duna vize csillog. A köd már ré­gen elszállt, a nap kisütött, nem sokára esteledik. Csodálatos a táj. Motorcsó­nakkal hasítunk a part felé, Kalimajor irányába. Gyula és Géza velünk jön. Betérünk egy szíverősítőre a pompázó, ám majdnem üresen tátongó kastély- szálló bárpultjához. A délutános pin­cérhölgy a délelőttös kollégájától hal­lott valamit zengedezni arról, hogy va­lakik a Dunában keresnek köveket. És majdhogynem tátott szájjal figyeli Gé­zát, búvárruhájában. Az estebédet elfo­gyasztó német házaspár rémült arcán pedig azt látom, nem tudják hová tenni ezt a jelenséget. Bolond ez az ember? Vagy hallucinálnak? Búvár a bárpult­nál? Na ezt otthon elmeséljük! És dölyfösen távoznak. Nem sejthe­tik a titkot. A bölcskei „sziklák” titka­it. Mi is hazafelé tartunk. A titkokkal, az élményekkel együtt. • Ez a „szikladarab” valaha szarkofág lehetett. WALTER PÉTER KÉPEI Régészek, búvárok, kövek, avagy a bölcskei szikla titkai • Gyula kapitány, a merülésvezető. Régi barátja a Dunának. Háttérben a búvártag. RORZÁK TIBOR RIPORTJA N agyon nincs miért örülnünk. Nyirkos az idő, köd van. Bor­zasztó egy idő. Kifogtuk, mondhatjuk. Forduljunk vissza? Majd máskor eljö­vünk, amikor az őszi napsütés vidá­mabbá tesz bennünket? A Duna megvi­gasztal. A folyó ezen a párás, ködös délelőttön is szépséges. Az ősz vala­hogy a szürke színeket is megfesti, jó kedvre deríti az arra tévedőket. A part menti fák ezerféle színben pompáznak. Csend. És mintha a köd is felszállttá. Martáig elgurulunk. Onnan a Duna- parton végig a belső gáton csúszkál az autónk, merthogy előző éjszaka kiadós eső áztatta az agyagos talajt. Szinte életveszélyes arrafelé közlekedni, főleg ha békésen heverésző tehenek is utun­kat „keresztezik” és kerülgetni kell őket. No, azért megéri a küszködés és egyébként is, ha elakadunk, majd ki­húz egy traktor bennünket. A táj kár­pótol mindenért. És a béke, a nyuga­lom, egy távoli madárhang. A hulló, színes falevelek. Jobb is letenni a ko­csit. A ránk váró távot gyalogszerrel tesszük meg. Türelmes gémek Kalimajor régi-új kastélyszállójában érdeklődünk, vajon merre találjuk a Dunában szorgoskodó régészeket, bú­várokat, leletmentőket. Hogy kiket? — néz vissza rám halkan kérdezve a földszinti bárpult mögül a pincér fiatal­ember. Még a végén engem tart csoda­bogárnak, holott azt gondoltam, a kör­nyéken biztosan egyhamar híre megy az ilyesminek, hogy régészek, búvárok őrültködnek az októberi hideg Duná­ban. Hogy milyen megszállottak van­nak? Na mindegy, megtaláljuk őket. A folyó közepén horgonyzó dereglye (vagy ahogyan azután szaknevét is megtudom: búvártag) biztosan messzi­ről feltűnik majd. És igy lön. Néhány kilométerrel arrébb landol­tunk. A séta különösen jót tesz végig a parton. A Duna közepén sziget pom­pázik, a homokos partján gémek, népi­es nevükön „fosógémek" álldolgálnak. Irigylésre méltó a türelmük. Távolról azzal is meggyanúsíthatnánk őket, hogy a vízben szorgoskodó régészeket, búvárokat figyelik. Persze, lehet. Feltűnik a csapat. Nincs nálunk táv­cső, de azért kivehető, hogy nagy mun­• Biztosítás biztonság! A folyó erős sodrása miatt szükséges a kö­tél is. Az előtérben: római horgony­kő. kában vannak az emberek. Tőlünk jó­val távolabb, a Duna túloldalához kö­zel. A zátony térdig érő vizében búvár­ruhás férfi mozgolódik, időnként leül az „asztalához”. Kiabálunk. Majd csak észrevesznek ők is bennünket. Azután kapjuk a jelzéseket, a megnyugtató „vi- szontkiabálást": azonnal értünk jön valaki a motorcsónakkal. Máris a vízen szállunk. Nagy ívben közelíti meg úti célját a motorcsónak, merthogy kerülőt kell tenni, nehogy kiálló köveknek ütközzünk. A búvár­tagon nagy a nyüzsgés. Az U alakú, lehorgonyzóit vasderegtyét „bevették” a sajtó képviselői, merthogy szinte egy­szerre érkeztünk a Mai Nap szerzőpá­rosával. A toliforgatók hamar összeba­rátkoznak, mivel egyikük sem mestere az úszásnak, a búvárkodásról nem is beszélve. A fotósok pedig ha kell, a víz alá merülnek. Már aki hozott magával búvárruhát, oxigénpalackot és egyebe­ket. Római erőd a víz alatt Nincs rekkenő hőség, nincs ásó, nincs lapát, nincs spakni. Ezek a régé­szek más eszközökre specializálódtak. Sőt, a búvár-„diplomát” is megszerez­ték. Itt, Harta és Bölcske között, két megye találkozásánál, valahol az 1458- as folyamkilométerkő táján egy római kori erődre bukkantak - a víz alatt. Valaha ez a szárazföldön állott, most a Duna rejtegeti. Ám nem tudja a folyó a titkot őrizni, mivel Pallos György bajai búvár és munkatársai a hetvenes években felfedezték a sziklákat. Egy zátonyra futott hajó balesetének ki­vizsgálása során római kori bélyeges téglákat hoztak a felszínre, a muzeoló­gusok nem kis örömére. Valamit sejtet­tek a halászó emberek már korábban is, azt gondolták, az elsüllyedt Kali falu templomának romját vigyázzák a hul­lámok. Dr. Kőhegyi Mihály, a bajai múzeum igazgatója, dr. Gaál Attila és Szabó Gé­za, a szekszárdi múzeum munkatársai hozzákezdtek a leletmentéshez.; Ti­zennyolc kisebb-nagyobb dombormű­ves, feliratos római kori kőfaragványt emeltek ki a Dunából, persze nem kézi erővel, hanem gépek, csörlők segítségé­vel. A dunaújvárosi búvároknak is fő­szerepjutott, az erőd víz alatti feltérké­pezésében, felszínre segítésében. Öt éve már, hogy ilyenkor, október­ben. novemberben vízre szállnak a ré­gészek, a búvárok. A víz 12 fokos sincs, ezt azért nem könnyű elviselni. Egy tapasztalt búvár, Tibi bácsi azt mondja, a hideg vizet nem lehet megszokni, csak hozzáedződhet a test. Hiszek neki, mint edzett, izmos embernek, aki a ne­gyedik iksz után kezdett búvárkodni, majd sikert sikerre halmozni. Gyerekek, ki nyalta ki a bográ­csot? — kérdezi meglepődve, finom fa­latokra vágyva a vízből nyilván kiéhez­ve érkező régész. Az ebéd, a néhány „zsíros” falat, tunkolnivaló ugrott. Nem is számít ez, itt nem azon jár sen­kinek sem az esze, hogy időben kap-e enni és marad-e a később jövőknek. Szabó Géza szekszárdi régész sza­kadt búvárruhája átázott, nem igazán derűs látvány egy félig fagyott archeo­lógus, de ha nincs más, nincs „téliesí­tett” öltözék, mit tegyen. Félő, hogy az ízületek fájdalmasan jeleznek majd idősebb korában. Mégsem erről beszél, hanem a szakmai eredményekről, a bölcskei „szikla” titkairól. — Eddig több mint 60 nagyobb mé­retű feliratos, faragott márványt, szá­mos kisebb töredéket, bélyeges téglát szállítottunk a múzeumba. Ezek egy része közterületen is látható, a szek­szárdi múzeum előtt, illetve Bölcskén. valamint Dunaföldváron, ahol a gaz is felverte már a kőtárba szánt értékeket. Egyelőre felbecsülhetetlen a római kori feliratok nyújtotta történeti informáci­ók értéke. Most a teljes alaprajz elké­szítésével foglalkozom és a rétegződés megállapításával. Nyolcvanszor negy­ven méteres kikötőeröd körvonala raj­zolódott ki. A nyugati, az északi és a déli falakat csak a törmelék vonala jel­zi. A mélyebben fekvő keleti falon egy nagy rés a védett öböl egykori bejáratá­ra utal. Itt 2-3 méter magas, 5-6 méter hosszú, kirobbantott, erősen megdőlt falak vannak. Sajnos, a harmincas években sokszor robbantották a köve­ket, az alacsony vízállás miatt ugyanis a hajózás veszélyes volt, a „sziklák” megfogták a jeget is. Egyébként most már régészetileg védett ez a terület, an­nál is inkább, mert európai szenzáció­ról vari szó. Kár, hogy nem mindenki ismeri fel ennek jelentőségét. A víz elta­karja a páratlan szépségű leletet, de ha a szárazföldön állna, mindenki a cso­dájára járna. Géza szívügyének tekinti a bölcskei „sziklákat”. Nem szabad engedni, hogy a Duna elmosson egy páratlan értékű római kori (4. század első felé­ből származó) leletegyüttest. Persze, nem elég a lelkesedés, az elhivatottság, a'mentőakcióhoz pénz és pénz és pénz is kell. Illetve kellene. A múzeum mint­egy harmincezer forintja talán az élel­mezésre elég. A dunaújvárosi búvárok pedig kedvtelésből, a múlt értékei iránti tiszteletből végzik a nem mindennapi régészmunkát. Mert azt végeznek. És arról még nem is tettem említést, hogy a köveket valahol jó lenne be is mutat­ni. Hol? Kinek a támogatásával? Korai lenne elkiabálni, hogy remény van erre. Maszek cég, maszek milliókkal igyek­szik segíteni. De erről majd akkor, ha megvalósult az álom ... — Tavaly ősszel Zürichben jártunk, ahol a vízalatti régészeti konferencián beszámoltunk a munkánkról — meséli Szabó Géza búvár úr. — Az eredmé­nyek mellett nem hagyhattuk ki, hogy elmondjuk, milyen mostoha körülmé­nyek között, kezdetleges technikával dolgozunk. Hasonló feltárásról senki nem hallott, a kollégák csak gratulálni tudtak, segítséget nyújtani nem. Mi ez, ha nem megszállottság? Per­# Fontos és pontos munka hárul a kiemeléskor a búvárra. • íme a római cserép, azaz a bélye­ges tégla. Értékes „búvárzsák­mány”. sze, mindez a munka élményekkel is társul. Nomád élet, sátor a fedélzeten, kalandok a szigeten. Irigylésre méltó a búvár-régész élete? Az. Es ha alkalma­sint feltűnik a Dunán egy monokinis kenus (mono-kenus?!) lánycsapat? Ne­tán a parti homokon nudista hölgyek vernek tanyát? Ez is előfordult már a bölcskei leletmentés során. Közben Gaál Attila egy most előke­rült, a csörlő segítségével kiemelendő római követ „követ meg”, azaz a palló­ra irányítja. Ezt is sikerült megmenteni a múltból a jövőbe. Professzor a fedélzeten Amíg a mentőakció tart, a farmeröl­tönyös, ősz hajú Soproni Sándor pro­fesszor úrral, a budapesti ELTE régé­szettudományi tanszékének tanárával váltok szót. Nyugdíjas. Az első perctől kezdve részt vesz a dunai „ásatások­ban”, itt Harta határában. Szeret ide jönni, de a vízbe már nem menne bele. — A római erődrendszerekkel fog­lalkozom — mondja. — Az első feltá­ráskor, amikor a bélyeges téglák előke­rültek, tudtuk, hogy itt csak római erőd állhatott. Valaha a parton helyez­kedett el, illetve egy része a vízbe nyúlt. Amikor a Duna medrét megváltoztat­ta, elfedte fövennyel — így nem pusz­tult el. Az építéshez Aquincumból, a Gellért-hegyről, a nagytétényi, az ado- nyi táborból is hoztak hajdanán bélye­ges téglákat. Szentélyek oltárköveit, sírköveit úgyszintén. Az oltárkövek fel­iratát megfejtettem, ezt egy tanulmány­ban épp most adom közre. Jupiter Op- timus Maximus Teutanus főisten tiszte­letére állították egykoron az egyik elő­került 2 méter magas, feliratos dom­borműves oltárkövet. Megfigyelhető, hogy mindig június 11-én keltezték a 3. század első felében. Vannak hiányzó szövegrészek, melyeket akkor töröltek ki, amikor a római császár meghalt. Ezt mindig megtették. A téglákat a 350-es évekre datálhatjuk, valószínűleg nem is hazánk területéről származnak. A professzor úr azt mondja, ilyen, víz alatti leletmentés még nem volt Ma­gyarországon. Talán Európában is egyedülálló. Ismertek eddig is erődöket a Duna vonalán. Bölcskénél szintén meglelték a hozzá tartozó tábort, de ezt még nem tárták fel a faluban. Jön egy hajó, uszállyal. Géza siet a vízben lévő íróasztalához, nehogy elso­dorják a hullámok. Hát ez sem min­dennapi! A régész íróasztalt kreál a Dunában, és a nap legtöbb órájában ott dolgozik, készíti az erőd alaprajzát. Öltönyös, nyakkendős régészprofesz- szorok nem csinálnák utána. Cousteau-kudarc A bölcskei titok ismerői találkoztak Cousteau kapitánnyal is. Tavaly télen meglátogatta a szekszárdi régészeket, majd a terepet a híres filmes gyártásve­zetője. A többit dr. Gaál Attila meséli el. — Nagyon tetszett nekik a leletmen­tésünk. Lejött a forgatócsoport két bú­várral. Nagy hó volt január, terepjáró­val lehetett megközelíteni a helyszínt. Feltűnt, hogy gumicsónakot hoztak. Amikor mondtuk nekik, ide horgony, biztosító kötél is szükséges, hiszen a Duna nem állóvíz, ők csak legyintettek és azzal dicsekedtek, most jöttek az Antarktiszról, ott is gumicsónakoztak. Na jó. Velünk volt Pallos Gyurka is, aki 1973-ban a legelső római téglát fel­hozta a víz alól, ö is csak csodálkozott • Fenn, a búvártagon többen irányítják a „szikla" megmentését. A drót­kötélben bízni lehet! t • Gaál Attila és Soproni Sándor azonnal vallatóra fogja a római korból származó követ. • A viszonylag épségben maradt keleti fal kijelölését végzik a „békaembe­rek”.

Next

/
Thumbnails
Contents