Petőfi Népe, 1991. október (46. évfolyam, 230-255. szám)

1991-10-12 / 240. szám

HÉT VÉGI MAGAZIN 1991. október 12., 7. oldal TALLÓZÓ A New York-i társaságból > Az utazási láz ismét kulminált és idén sem maradok adós a nyári beszá­molómmal. Báró Bálintitt Károly és Éva Buenos Airesbe készülnek rokon­látogatásra. Bárdossy Pál és Claire Kenneth, a Catskill hegység legszebb pontján, Andesban vakációzik. (Illusztris írónőnk végre eldobhatta a mankóit.) Béke ffy-Szabó Pál és Edo Kenne- bunkporton (Maine) töltöttek néhány hetet, ahol Bush elnök nyári rezidenci­ája van. Gróf Berehtold Lászlóné Sara- sotábban (Florida) nyaral, ahol már olyan nagy magyar kolónia gyűlt össze, hogy a strandon azt hihetjük, Balaton- földváron vagyunk. Carelli Gábor, a Metropolitan Operaház művésze, aki a New York-i Fészek Klub elnöke, Olaszországban volt, ahol érdekes fil­met készített Gigli, a legendás opera­énekes szülővárosáról, amit a pesti tv fog bemutatni. Bartos György, a kitűnő fiatal vívóbajnok és Elletne Arubában üdülnek. Báró Balajthy Gyula Montre- álba repült. Emödy-Gyenes Joli, a ki­váló szobrásznő a Queen Elizabeth luxushajón utazott Londonba. Szabó Szilárd és Mária Brüsszelből (Belgium) küldtek szép lapot, becsavarogják egész Európát. Dr. Élthes Csaba és Buba Nürnberg- be érkeztek, ahonnan autót bérelve, irány: Budapest. Nagy Adám, a Piarista Bálok népszerű elnöke és Gladys szin­tén Pesten vannak. Dr. Nonn Tamás professzor és Zsuzsa Cape Cod-on lu­bickolnak a tengerben. Botskor Dixi és férje, dr. George Motherwell Németor­szágban, Ulmban vannak, de átmen­nek Pestre, majd a Balatonra is. Gróf Wenkheim Miklós és Baby Párizsba re­pültek. Székely András, az ABC Televí­zió filmosztályának alelnöke és norvég felesége, Sisell Norvégiába utaztak ro­konlátogatásra. De sietnek vissza, mert rövidesen elkezdődnek a próbák Göncz Árpád darabjából, az Iron Bars- ból, melyet Székely András rendez a Shakespeare Színházban. L. N. (Megjelent az Amerikai Magyar Hírlap 1991. szeptemberi számában.) A PN SZERKESZTŐSÉGÉNEK MEGJEGYZÉSE: Az Amerikai Magyar Hírlap tudósításának információértékét nem csak méltá­nyoljuk, csodáljuk is. Hogy ennyi ember vakációzásáról szereztek pontos hírt, az szakmai csúcsteljesítmény. Sajnos, mi itt, a Petőfi Népénél kénytelenek vagyunk azzal beérni, hogy azt közöljük, mennyi szakszervezeti beutalót adtak vissza idén azok, akik nem tudják az üdülés árát kifizetni. Szerkesztőségünk reméli, hogy hasonló szenzációs híreket tud a jövőben olvasói elé tárni, amennyiben például a baromfi-feldolgozó munkásnőinek családi nyaralása is átfogja az. egész világot. Addig csupán tallózunk. Terítéshez illik tudni... A szépen megterí­tett asztal a háziasz- szony jó ízlését dicsé­ri. Mivel ennek a műveletnek is van­nak bizonyos szabá­lyai, amelyeket nem mindenki ismer, né­hányról ejtsünk szót. 1. Minden kés és evőkanál a tányér jobb oldalán, a villa pedig a tányér mel­lett balra fekszik. A desszert fogyasz­tásához szükséges kiskanál, sütemé­nyesvilla stb. a tá­nyér fölé kerül. A tá­nyér körüli — képze­letbeli, szaggatott vonallal jelölt — tég­lalap jobb felső sar­kán áll a fő ital (bor vagy sör) pohara. 2. Az üres tányé­ron keresztbe helye­zett kés, villa azt jel­zi a háziasszonyok­nak, hogy a vendég még kér repetát. Ha viszont befejeztük az étkezést, a kést. villát a tányérban egymás mellé fektet­jük párhuzamosan. 3. Feketekávé, tea, és más olyan ital fogyasztásánál, ami­kor kiskanál is van a csésze mellett, sose támasszuk a kanalat a tányér pereméhez: könnyen lecsurog- hat rajta a folyadék a tiszta térítőre. In­kább fektessük a tá­nyérra. 4. Ha többféle italt kínálunk — például vendégek jönnek —a poharak a felső, bal sarokba kerülnek, merőleges irányban. B. K. ABRAHAM LINCOLF amerikai Állam­BEOSZ­TOTT SZEMÉLY V MUNKA­VÉGZŐ V~ TORT RÉSZÉI V SZOVJET VAROS LÁNYUNK uÁNYA OROSZ FOLKLÓR KUTATÓ V [RÓMAI CIRKUSZI HARCOS NŐI NÉV V FÉRFI GONDOLATA A SZÁMOZOTT SO­TŐRÖK AUTÓJEL NÉMA BÉKÁI NÓI NÉV GÉN. CSEHÜL OLVAS­HATÓ 'K V V V V V mmmm FFINÉV LOVAG REGÉNY TÍPUSA KORTARS Író v (LÁSZLÓ) > t> FODRÁSZ kellek “V NAGYON RÉGI > NÓGRÁDI KÖZSÉG SVÁJCI SIZÓNÓ OLASZ UTAZÁSI IRODA araszta > JAPÁN POLITI­KUS V > V ERBIUM MÁSKÉPP LATINUL > t> HACSA­TURJAN BALETTJE > SZOPHIA: MECSET V > jfíbPir.a MÜDAL [> V“ NEMES­GÁZ SZÁR­NYAK ZAJA PIKCSI­KUTYA > INDIAI ÁLLAM [ANGOL FFINÉV > FLAMANC ÍRÓ l> MONA .... FESTMÉN AFRIKAI ÁLLAM b> V V • SÖNTÉS MOTOR­OLAJ­MÁRKÁD OLASZ AUTÓJEL > FORGÓ­RÉSZ 1 > 3 Ny LITER > MEGTE­REMTE JAPAN KORSZAK HÁZIKÓ r 1> V KENŐ­ANYAG MITŐL. ALAK > V * HÍRES A PORCE­LÁNJA MERRE? > V FUTVA MENEKÜt > V IDEGEN IFFINÉV HELYRAG ECSETEL-V“ > TÚLRA NYÜUK > V MONDAT ELEME PG > FRANCIA MŰVÉSZE J LAMAR TINE-MÚ p “V“ CSACSI­BESZED FÖLDBE REJT MAKK BELSEJE! > V BACSIKA IDŐSB.. RÖVIDEN AfeU ...; A HAB KMJFA NŐI NÉV Á> I V V ÁTOK DEHOGY! > V STÁJER-/ ország: BÓL VALC * V REGIES > g Boldogság Az elmúlt héten közölt keresztrejtvény megfejtői közül könyvutal­ványt nyertek: Domokos Szabina, Kecskemét-Ballószög, Herczeg Fran­ciska, Budapest; Fehér Sándorné, Vaskút; Járdi Margit, Fülöpszállás. NAGY CINIKUSOK LEXIKONJÁBÓL KORMÁNY „A kormánynak egy hosszú, meg egy rövid karja van. A hosszú mindenhová elér. és mindent elvesz. A rövid arra való, hogy adjon, de csak azo­kig ér, akik a legközelebb van­nak.” Ignazio Silone BARÁT „Húsz barátunk közül 19 biztos, hogy rosszat mond ró­lunk; az egyetlen, aki jót akar, biztos, hogy rosszul mondja.” Y vés Simon HÁZASSÁG „A házasság köteléke olyan súlyos lánc, melyet csak ketten képesek cipelni. Olykor hár­man.” Alfred Camus FORRADALOM „A forradalmakban kétféle embertípus különböztethető meg: azok, akik csinálják, és azok, akik hasznot húznak be­lőle.” I. Napóleon VADÁSZAT „Amikor egy ember tigrist akar ölni, azt sportnak nevezik. Ha egy tigris megöl egy embert, az vadállati kegyetlenség.” Bernald Shaw Kötött kötött hátán A kötött, kötszövött, laza, puha anyagok korát éljük. Nemcsak azért kedveljük a természetes anyagokból készült ruházatot, mert az most divat, hanem azért is, mert viseletűk rendkívül kényel­mes, praktikus. Mintha a harminc-negyven év­vel ezelőtti divatból léptek volna elő a pulóver-kardigán összeállítá­sok, az őszi, téli divat első számú divatkellékei. Igaz, a kardigán már valamivel nagyobb bőséggel ké­szül, s olykor válltömés is „korsze­rűsíti”, de azért nagyon hasonlít régi elődeihez. A puha gyapjú­vagy kevert szálú pulcsikhoz ha­sonlóan lágy esésű alj illik. N,agy bőségű, tiszta gyapjú szövet- vagy testre simuló, bordás kötött szok­nya. Ez utóbbit csak önkritikával rendelkező hölgyek viseljék. A test • Osztrák kötött divat, minden domborulatát híven köve­tő kelme ugyanis nem rejti el a hibákat sem! A pulóver-kardigán vékony szálú, a szoknya többnyire vas­tagabb szálú fonálból készíten­dő. A felsőrész minden esetben gépi kötésű, az alj szép kézikö­téssel is. Kardigánt nem csak a nők visel­nek ezen a télen. Férfiaknak is ezt ajánlják a vastag kézikötött, bebú- jós pulóverek helyett. Előnyéül pe­dig azt hozzák fel, hogy a kelleme­sen meleg kardigán jól elfér a zakó alatt, márpedig az idei télre hűvös napokat ígérnek a meteorológu­sok. Kötött kötött hátán. De alatta még selyemblúz, ingblúz, ing is megfér. Annak ajánlják, aki szíve­sebben visel a testén kötött helyett más — puplin, selyem, vászon — anyagot. A pulóver alá felvett blúznak viszont legyen nagy gal­lérja, és színben harmonizáljon a kötött holmi szinével. A mintás pulóvernek pedig az egyik, nem a leghangsúlyosabb, színét ismételje meg a blúz. Ugyanezt ajánlják a divattervezők a férfiaknak is. (MTI-Press) • A Magyar Divat Intézet modelljei. Érik a szőlő SZŐLŐS SÜLT Hozzávalók (4 személynek): fél kg sertéshús, 3 fej hagyma (15 dkg), 25 dkg gomba, 4 evőkanál olaj, só,- bors, 1 evőkanál liszt, másfél dl fe­hérbor, 3 dl tejszín, 1 húsleves koc­kából húslé, 20 dkg szőlő. A hagymát kockákra vágjuk, a sertéshúst felszeleteljük, és a gom­bát is. A húst forró olajban két rész­letben megsütjük. A hagymát is hozzátesszük, és együtt sütjük. Majd a gombát is hozzáadjuk, és szintén megsütjük. Megfűszerez­zük. A lisztet rászórjuk, és tovább sütjük. A bort, tejszínt és húslét hozzáöntjük. 5 percig pároljuk. Vé­gül félbevágott, kimagozott szőlő­szemeket keverünk hozzá. MARHASÜLT SZŐLŐVEL Hozzávalók (4 személynek): 80 dkg marhafelsál, 10 dkg hagyma, 1 gerezd fokhagyma, 5 dl vörösbor, 1 babérlevél, kakukkfű, 2 evőkanál olaj, négy és fél dl víz, 3 evőkanál­nyi gyöngyhagyma, 2 dkg vaj (vagy margarin), 20 dkg szőlő. Az apróra vágott vöröshagymát, az összenyomott fokhagymát, a bort és a fűszereket egy tálba tesszük. A húst ebben a marinádban egy éj­szakán át pácoljuk, majd a léből ki­véve, forró olajban, mindkét oldalán megsütjük. A páclét leszűrve hozzá­öntjük, valamint felöntjük vízzel. Fedő alatt másfél órát pároljuk. A gyöngyhagymát zsiradékban megpároljuk, és a kimagozott szőlő­vel együtt a húshoz adjuk. SZŐLŐ NARANCSHABBAL Hozzávalók: fél kg szőlő, 8 dl na­rancslé, 8 dl fehérbor, 2 tojás, 10 dkg cukor, 1 csapott evőkanál zse­latin. A fél kiló szőlőt megmossuk, le­szemezzük, majd egy üvegtálban 1 órára hidegre tesszük. A narancslét, a fehérbort, a két tojást, a cukrot valamint a zselatint egy porcelán­tálba öntjük. A tálat pedig egy for­rásban lévő vizet tartalmazó fazék­ba helyezzük. A porcelántál tartal­mát állandó keverés mellett addig hagyjuk a forró vízben, míg a folya­dék krémszerű nem lesz. A szőlő­szemeket poharakba rakjuk, s rá­öntjük a krémet. Hidegen és mele­gen egyaránt tálalhatjuk. (MTI- Press) A lélek szárnyal, a test szenved „Az egyetlen grófnő, akinek a karjai­ban nem halt meg Chopin” — hirdette a karikatúraszöveg a nagy zeneszerzőt sirató hölgyről. A rajzoló így gúnyolja a mítoszt. Nagy zenészek életét, sorsát valóban mitikus fátyol borítja, ezt leb­benti föl egy ausztrál orvos. John O’Shea 21 híres zenész betegségét ele­mezte, és könyvet írt szenvedéseikről, vállalva, hogy leszállítja őket arról az emelvényről, amelyre az utókor állítot­ta őket — külsőségek alapján. Kimu­tatja, hogy többen a korabeli „gyógyí­tó” sarlatánok áldozatai voltak. Bach halálát siettette, Händel vakságát elő­idézte egy Taylor nevű „szemész”. Bee­thoven hallásromlása az ötletszerűen alkalmazott gyógyszereknek is tulajdo­nítható. Paganinit — aki már az életet is rosszul kezdte — 6 évesen holttá nyilvánították, és majdnem eltemették — hashajtó-, ópium- és higanykezclést kapott „megállapított” szifilisze ellen. A méreg megtette a hatást: krónikus hólyaghurutot, heregyulladást kapott, és kihullottak a fogai. Robert Schu­mann —- akiről azt tartják, hogy az angyalok zenéjét hallgatta komponálás közben, s amit a démonok muzsikája követett — nyilván az utóbbi miatt ke­rült elmegyógyintézetbe, ahol ópium­mal kezelték es skizofréniáját. Gersh­winről azt tartja a fáma, hogy hisztéri­kus volt, és ez Hollywood és művészvi­lága közvetlen hatása miatt követke­zett. O’Shea doktor szerint igaza volt a zeneszerzőnek, amikor állandó fejfá­jásra és depresszióra panaszkodott, ugyanis agy tumorban szenvedett. Az utókor mindig szívesebben elhiszi a zseniről, hogy bogaras külsőségek rab­ja volt, mint azt, hogy egyszerűen csak szenvedett — írja az orvos, sajátos lát­leletében.

Next

/
Thumbnails
Contents