Petőfi Népe, 1991. augusztus (46. évfolyam, 179-204. szám)

1991-08-29 / 202. szám

PETŐFI NÉPE 1991. augusztus 29., 5. oldal HETI SOROZATUNK Szervezett bűnözés Európában (4) Határtalan üzlet: az autólopás • Például a schwehati repülőtér parkolójából? (Straszer András felvétele) Az autólopás és a lopott autókkal való kereskedés a szakemberek szerint a szervezett bűnözés egyik legtipiku­sabb — és Magyarországon is mind „divatosabb”, aktívabb — formája. Európa különösen kedvelt színtere lett ezeknek a bűncselekményeknek. 1990- ben például csak Németországból több mint 60 ezer, elsősorban luxuskategóri­ájú autó tűnt el, közülük mindössze 23 440 került elő. A legtöbbet közülük átcsempésztek a határokon — igen so­kat Keletre. Tanú rá a magyar bűnül­dözés is. Lengyelországban az „autókirály” egy Nikodem Skotarack nevű gdanski férfi, akinek körülbelül 200 „alkalma­zottja” van, de neki is meg kell osztani a piacot további lengyel „cégekkel”, amelyek együttesen körülbelül 400 mil­lió márka kárt okoznak a németeknek évente. Akar egy ujjat? Az autópiac nagyon kemény piac. A különböző kartellek között, amelyek minden valószínűség szerint kapcsolat­ban állnak a maffiával is, élethalál harc folyik. Gyakran találják holtan a kon­kurens cég vezetőit, de nem ritka, hogy „csak” az ujját vágják le figyelmezteté­sül egy-egy versenytársnak. Új megfé- lemlitési mód: a nyitott tetőablakon berepülhet akár egy kézigránát is. Az autókat megrendelésre lopják és szállítják. Különleges kívánságra kü­lönleges színeket és típusokat, belső ki­képzést is kérhet a rendelő. Semmiféle specialitás sem jelent ma már problé­mát az olajozottan működő szerveze­teknél, ahol mindenki tudja, mi a fel­adata. Vannak, akik a felderítésben vesznek részt, mások elkészítik a meg­felelő indítókulcsot. Ha megtörtént az akció — ez is új módi —, hamisított papírokkal és rendszámtáblával kon­vojban viszik a kocsikat a határállo­máshoz, amelynek másik oldalán vár­ják a megrendelt árut. Hogy könnyeb­ben átjuthassanak a határon a konvojt vezető autó vagy autók papírjai mindig biztosan teljesen tiszták, de az első so­főrök a többi autó érdekében gyanúsan viselkednek a ,Ypmvj?sggl^tnál,s így te- 'relik el a többiekről a figyelmet. Az sAatftóhoz: jutás- másik,-, szintén, elterjedt módja az, ha színlelik az autólopást. A lengyelek és újabban a magyarok is ehhez felhasználják Németországban élő honfitársaikat. Ezek átviszik az au­tót a határon, majd visszaküldik az autó papírjait, és már be is lehet jelen­teni, hogy az autó eltűnt. Más esetek­ben hamisított vámáru-nyilatkozatok­kal operálnak, azért, hogy ne kelljen megfizetni vámként az autó árának 20- 30 százalékát. Speciális útvonalak Különösen 1989 óta nőtt meg az au­tólopások száma Németországban, amelynek az egyik oka a szakemberek szerint az, hogy Lengyelországban, Magyarországon, Csehszlovákiában, a Szovjetunióban és Romániában virág­zik a használtautó-piac. A legnagyobb kereslet a feketepiacon a Volkswagen, az Audi és a Mercedes iránt nyilvánul meg. A legtöbb német autó Hamburg­ból, Berlinből, Frankfurtból és Mün­chenből tűnik el. Másutt Európában Milánó környékén, a Costa Bravan és Párizs környékén érdemes különösen vigyázni a személykocsikra. Az autó- csempész bandák évek óta bevált útvo­nalai szárazföldön Magyarországon, Jugoszlávián, Görögországon, illetve a kelet-közép-európai országokon ke­resztül Törökország, majd onnan az arab államok: vízi úton pedig Hambur­gon, Rotterdamon, Antwerpenen, Lisszabonon, Barcelonán, Trieszten és La Spezian keresztül a Közel-Kelet és az Egyesült Államok. A konkrétan Ke­let-Európába irányuló speciális csem­pészet kedvelt útvonala Dánia és Svéd­országon keresztül vezet. Ha indul a hajó És íme, a legújabb módszer: a lízin­gelt kocsik nemzetközileg szervezett lo­pása. Ezek eltűnésének kedvelt tranzit­országa Németország. Az erre speciali­zálódott bandák igen értékes járműve­ket lízingelnek, ellátják a kocsikat ha­mis okmányokkal és ezekkel felszerelve beviszik az autókat német vagy más európai kikötőkbe. Amikor pedig elin­dult a hajó Japán vagy Amerika felé, jelentik a jármű eltűnését... Fcrenczy Europress ( Folytatjuk) AGRÁRKERESKEDELEM A KÖZÖS PIACCAL Nem sorscsapás a diszkrimináció! — Az utóbbi időben növekedett vagy csökkent a Nyugat-Európába ki­vitt és ott értékesített mezőgazdasági termékeink mennyisége? — kérdezte a Falutévé riportere Szabó Sándort, a Nemzetközi Gazdasági Kapcsolatok Minisztériuma főosztályvezetőjét. — Enyhén emelkedő tendenciát mu­tat már évek óta a Közös Piac országai­ba irányuló mezőgazdasági kivitelünk. Konkrétan: 1990-ben körülbelül 900 millió USA-dollár értéket tett ki — összegzi Szabó Sándor. — Védekeznek ellenünk védővámok­kal, más szigorú korlátozásokkal? — Az Európai Gazdasági Közösség mezőgazdasági politikáját ne nevezzük diszkriminatívnak, mert nem az. Leg­alábbis nem olyan értelemben, hogy egyes országokkal szemben megkülön­böztető intézkedéseket alkalmazna. Az EGK-t óvó rendszabályok ugyanazt je­lentik például az Egyesült Államok vagy Kanada számára, mint Magyar- országnak. — De van-e a Közösségen belüli, úgy­nevezett: pozitív diszkrimináció? Azaz preferálják-e a Közösségen belüli for­galmazását? — Ez természetesen megvan, hiszen mezőgazdasági politikájuk egyik alap­elve, hogy létezzen olyan preferencia, amely a közösségbe tömörült tagálla­mok termelését, kereskedelmét védi, például az import lefölözése révén. Ez azt jelenti, hogy a vámon felül hetente vagy havonta mozgó importilletéket állapítanak meg. Ez igen jelentős teher­tétel is lehet. Olykor az áru értékének a felét, marhahús esetén pedig akár a kétszáz százalékát is kiteheti. — így viszont esetenként annyi „bün­tetéssel" sújtják azt, aki tőlünk akar vásárolni, hogy inkább a Közös Piacon néz körül... — Marhahúsban, gabonában, tejben — a cukorról nem is beszélve — tehát a tömegtermékekben az EGK országai nagymértékben önellátók. — Hibásak vagyunk mi is abban, hogy nem tudunk ezekkel az országok­kal konkurálni? Hiszen Ön most meg­említett egy pár terméket, s ha az ember vásárlóként néz körül, azt látja, hogy ott ezek ízlésesebben kerülnek a vevők elé. S van egy olyan gyanúm is, hogy jobb minőségűek ... — Ketté kell választani ezt a kérdést. Ami az úgynevezett tömegárukat illeti, szerintem nem a mi hibánkból nehéz az értékesítésük. Egész egyszerűen egy ve­lünk szembenálló, rendkívül protekcio­nista mezőgazdasági politika érvénye­sül nálunk, s vannak olyan esetek, ami­kor ezeken az akadályokon a legjobb akarattal, s a legnagyobb erőfeszítések árán sem lehet túljutni. Ilyen termék például a marhahús. A másik kérdés­kör: ahol a piacra jutást a lefölözések, a vámok kevésbé akadályozzák. Ilyen is van, hiszen 900 millió dolláros érték­ben azért exportálunk! Itt a verseny egyéb tényezői lépnek be. Már nem a kereskedelempolitikáé a főszerep, ha­nem a marketingé, a csomagolásé, a szállítási határidők betartásáé. Nem merném azt mondani, hogy ezeken a területeken is teljesen hibátlanok va­gyunk. — Mi a gyengénk? — Alapvető gond: a merketingtevé- kenység és az, amit e néven még nem is nagyon ismernek, a kereskedelem „lo­gisztikai” tevékenysége. Tehát hogy — nem mondom hogy órára — , de legalább félnapos pontossággal eljut­tassák az árut a megrendelőhöz. — Egyetért azzal is, hogy a termelők­nek jobban kellene ismerni azt, hogy a piacon mikor mire lenne szükség? — Feltétlenül. Ám tudomásul kell venniük, hogy nincsen semmiféle köz­ponti agy, vagy egy mindentudó infor­mációterjesztő központ. Az ismerete­ket önmaguknak kell megszerezni. A források rendelkezésre állnak Ma­gyarországon is, külföldön is. Semmi nem akadályozza, hogy hozzájussanak termelőink, kereskedőink. Azt azon­ban jó tudni, hogy a Közös Piac mező- gazdasági rendtartásait egy 20-25 ezer oldalnyi terjedelmű kötet foglalja ösz- sze. — Ezeket nálunk mind ismerni kelle­ne? — Az adott termék termelőjének leg­alább azt a pár száz oldalt, ami őrá vonatkozik. A HARMADIK ÉVEZRED HÁBORÚJA LESZ? A jómódú Európa retteg a szegények áradatától Amióta pár napja az olasz Bari kikötőjében albán menekültek ez­reit toloncolták vissza a legdurvább módszerekkel hajóikra, ismét a megállíthatatlannak látszó mene­kültáradat az egyik központi témá­ja a világlapoknak. A Der Spiegel egyenesen a harmadik évezred há­borújának nevezi azt, ami a világ leggazdagabb országaira vár, ha meg akarják akadályozni az egyelő­re még alig felmérhető, de egyre ré­mítőbbnek mutatkozó újkori nép- vándorlást. A németek különösen nehéz helyzetben vannak, hiszen az alkotmányuk is rögzíti a viszonylag liberális menekültjogot. Ezzel ma­gyarázható, hogy a Közös Piac or­szágai közül leginkább ők sürgetik: mihamarabb összehangolt intézke­déseket kell hozni a beláthatatlan következményekkel fenyegető me­nekülthullám megfékezésére. A számok valóban ijesztőek. Né­metországban tavaly 600 ezren kér­tek menekült státust, a Közös Piac államaiban máris tízmillió menekült és emigráns él, és a következő évek­ben további ötmillióra számítanak. A menekültek többsége azonban ko­rántsem politikai menekült, a leg­többen a nyomor, az éhezés elől jön­nek Európába, mások a kedvezőbb életlehetőségek reményében kelnek útra. Jönnek Ázsiából, Afrikából és mind többen Kelet-Európából. A nyugat-európaiak most a legjob­ban a jugoszláv és a szovjet menekültáradattól tartanak. Ha Ju­goszlávia gazdasági összeomlása be­következik — ami a polgárháború elhúzódása miatt már elkerülhetet­len —, szinte felmérhetetlen, mekko­ra tömegek indulnak el. A németek nem véletlenül félnek attól, hogy a jugoszláviai menekülők fő úticelja az óhazájuk lesz. Ám ez még mind csak kis kaland ahhoz képest, hogy a szovjet hatá­rokon kezd ömleni kifelé a jobb élet­ben reménykedő lakosság. Egyes szakértők szerint a világtörténelem legnagyobb népvándorlásával kell számolni, ha a szovjet rendszer ösz- szeomlik—írja a Der Spiegel. Hogy valójában hányán vágnak neki a nagy útnak, az ma még kérdéses, és a becslések eltérnek egymástól. A közvélemény-kutatások azt mu­tatják, hogy minden negyedik fel­nőtt szovjet polgár szivesebben élne Németországban, mint mai hazájá­ban. Osztrák becslések szerint tíz-, csehszlovák szakértők szerint akár húszmillióra is tehető azoknak a száma, akik valóban elhagyják majd a Szovjetuniót. A Der Spiegel szerint a leginkább veszélyeztetett országok egyelőre teljesen koordi­nálatlanul, és pánikhangulatban készülnek a várható szovjet mene­kültáradatra. A lengyel védelmi mi­niszter például az ország haderejé­nek az egyharmadát a lengyel— szovjet határra akarja áthelyezni. A finnek tavaly télen már a tartalék jégtörőket is bevetették a befagyott finn tengerrészeken, hogy a jégen menekülő észtek és oroszok útját el­vágják. Jóllehet a szovjet bürokrá­cia egyelőre még útját állja az útle­véltörvény valódi hatásának, a tö­meges kivándorlásnak, ám a Der Spiegel szerint ami késik az ez eset­ben biztos nem múlik. Csakhogy egyelőre nemigen tud­ják Európa gazdagabb országai még elméletben sem, hogy mit is kel­lene tenni a menekültáradat ellen. Sokan azt ajánlják, hogy a határo­kat kell,a lehető legerősebbre ki­építeni. Ám az ellenvélemények sze­rint az Egyesült Államok és Mexikó határán hiába áll a világ talán legtö­kéletesebb elektromos védőrend­szere, mégis évente egy-két millió (!) embpr jut át rajta. Ráadásul a tenge­rentúli tanácsadók szerint a mene­kültek esetleg több hasznot hoznak majd, mint ami kárt okoznak. Ame­rikában az új bevándorlók átlagban több adót fizetnek és kevesebb szo­ciális segélyt igényelnek, mint a bennszülött állampolgárok. A fel­felé törekvés ugyanis erősebb ben­nük, mint az ósamerikaiakban — írja a Der Spiegel. TALLÓZÓ AKIT AKASZTÁSRA ÍTÉLNEK, NEM FULLAD VÍZBE Hogyan zuhant Jelcin 3500 méter magasból? A repülőgép körülbelül 3500 méteres magasságban zuhanni kezdett. Ez 1990. április 25-én tör­tént, 25 perccel azután, hogy fel­szállt a spanyolországi Córdova egyik kisebb repülőteréről. Váratlanul felmondta a szolgá­latot a hatszemélyes gép villamos­rendszere. A fedélzeten B. N. Jel­cin, Lev Szuhanov, Jelcin tanács­adója, G. Gonzalez tolmács tartóz­kodott és én. A navigátor valamit mondott spanyolul, de mivel a spanyol és francia nyelvnek közös gyökerei vannak, es az utóbbi nyelvet jól ismerem, megértettem, hogy a „gazemberek” szót ejtette ki. Ez a kifejezés minden bizonnyal a gépé­szeknek szólt, akik vagy valami­lyen fölösleges dolgot hagytak a repülőgép szerkezetében, vagy va­lami fontosat eltávolítottak on­nan. A gép zuhant. Kitekintve az ab­lakon máris elképzeltem, milyen a bombázógépek zuhanórepülése. Úgy látszik, az elektromos rend­szer meghibásodása következtében már nem működött a mechanikai és hidraulikus vezérlés sem. A szikláktól egy bizonyos távol­ságra a pilótának sikerült egyen­súlyba hozni a gépet, felénk for­dulva mondta, hogy kénytelen megszakítani a repülést, és meg­próbál kényszerleszállást végrehaj­tani. Kérem, kapcsolják be a biz­tonsági övekét. Hátrafordultam, mert Jelcin és Szuhanov a gép farokrészében ült. — Nem kapcsolom be — mond­ta kategorikusan —, akit akasztás­ra ítéltek, az nem fullad vízbe. Szuhanov is kinézett az abla­kon, összeszorította ajkait, úgy látszik, ő is fatalista lett. A gép szinte irányíthatatlanná vált: az oldalszél és a rádiókapcso­lat hiánya megtette a magáét — nem találtuk a repülőteret és egy völgybe kerültünk. A pilóta meg­látott egy talpalatnyi felszántott területet, s elhatározta, hogy ott száll le. Ázt javasolta, hogy amikor földet érünk, verődjünk csoport­ba. Az utolsó pillanatban azonban kiderült, hogy nemcsak a villamos berendezések és műszerek mond­ták fel a szolgálatot, hanem a hid­raulika is, mert nem sikerült kien­gedni a kerekeket. Hirtelen változ­tatva a magasságon, többször is megpróbálkozott vele. Az egyik ilyen manőver után a Jelcinnel szemben lévő szék kiszakadt. A kerekek azonban a helyükön maradtak, rajtunk pedig tengeri­betegség lett úrrá. A pilóta tett még egy utolsó kí­sérletet a leszállásra. De tanácsko­zott a navigátorral és látta, milyen állapotban vagyunk, elhagyta a völgyet és ismét a repülőtér keresé­sébe kezdett. A műszerek nem működtek. így tehát nem tudhatta, mennyi üzem­anyag maradt még. Szerencsénk volt, eléggé hamar találtunk egy repülőteret Córdovától nem mesz- sze, amelyet lezártak a rendszeres légi járatok előtt, csak megrende­lésre szálltak fel a légitaxik és a magánrepülőgépek. Néhány le­szállópálya volt itt. Az első leszál­lási kísérlet majdnem balesethez vezetett. Amikor néhány méter maradt a földet érésig, egy hirtelen oldalszél a repülőgépet bal szár­nyára fektette, és majdnem bele­akadtunk a pálya burkolatába. A szolgálatban levő légi irányí­tók rádióösszeköttetés híján zász­lócskákkal jelezték nekünk a szél irányát és az egyetlen leszállásra alkalmas sávot. Még ma is alig tudom megérte­ni, tulajdonképpen mi is történt ezután. Most minden szinte terv szerint ment, jó leszállópályát vá­lasztottunk és az erős széliéi szem­ben haladtunk. A pilótafülke ezen a gépen nincs elválasztva az utas­tértől, így a szélvédő üvegen ke­resztül ugyanazt láttuk, amit a pi­lóta is: a hegyeket, a kis repülőte­ret, és azt, hogy á földig már csak néhány méter van hátra. A repülő­gép hirtelen felemelte orrát és már csak az égbolt volt előttünk. Csak feltételezhetjük, hogy a pilóta, mi­vel nem tudta, milyen erős a szél, és nem volt rádió-összeköttetése a földdel, átugrott a leszállópályán vagy ismét megpróbált hirtelen a magasba emelkedni, vagy növelni a fékézést siklórepülésben. A gép azonban már elvesztette sebességét és a manőver nem sike­rült. A szó szoros értelmében a fel­szállópályára zuhantunk — nagy ütődést éreztünk a gép farokrészé­ben, ott, ahol Jelcin és Szuhanov ült. Jelcin feljajdult, de valahogy nem fordítottunk rá különösebb figyelmet, mert nagyon örültünk, hogy a szörnyűségnek vége lett. A repülőtér épületében leültünk egy kávéra és Jelcin hátfájásra pa­naszkodott. Egy idő múlva Kata- lónia elnöke elküldte utánunk lök- hajtásos gépét. Csak késő este ér­keztünk meg Barcelonába. Reggel a rádióba mentünk, de Borisz Nyikolajevics a nagy fájda­lomtól időnként elvesztette eszmé­letét. Ebéd előtt kihívtuk az orvost, aki kikérdezett a balesetről. Csigo­lyatörésre gyanakodott. Jelcint azonnal kórházba kellett szállítani. Konzílium gyűlt össze. Borisz Nyikolajevics állapota egyre rom­lott. Este hét óra körül a kórház igazgatója és a sebész főorvos ma­gához hivatott. A sebész elmond­ta, hogy Jelcin állapota kritikus, az egyik csigolya az erős ütés követ­keztében szétzúzódott. Nincs ki­zárva, mondta, hogy ez a csigolya már egyszer megsérült, és ezért nem visel el újabb megpróbálta­tást. Az éles csontszilánkok egyre jobban kikezdték az ideget. Megkérdeztem, készen van-e minden a műtétre. „Igen, a brigád felkészült, de nincs jogunk meg­kezdéséhez, mert vagy Jelcin úr, vagy valamelyik családtagjának írásos beleegyezésére van szükség. A műtét igen bonyolult, néhány órát is eltarthat.” Amikor minden formalitáson túljutottunk, a mit sem sejtő Bo­risz Nyikolajevicset elaltatták, és a műtőbe vitték, a publikációból ítélve egész Spanyolország feszül­ten figyelte a baleset következmé­nyeit. A műtét és a korábban bejelen­tett tévévita egy időben zajlott. A műsorvezetőnek éjszaka egy órakor telefonáltak és ó bejelentet­te, hogy a műtét sikerült. A terem­ben taps tört ki. Nem nehéz elkép­zelni a helyzet drámaiságát, hiszen az első oroszországi kongresszu­sig, amelyen Borisz Nyikolajevi­cset megválasztották az OSZFSZK Legfelsőbb Tanácsá­nak elnökévé, mindössze 3 hét ma­radt hátra. Jelcin számára egy speciális fű­zőt varrtak és az egészségügyi sze­mélyzet legnagyobb meglepetésére harmadnap ismét lábra állt (életé­ben ki tudja hányadszor) az újabb sorscsapást követően. (Komszomolszkaja Pravda)

Next

/
Thumbnails
Contents