Petőfi Népe, 1991. június (46. évfolyam, 127-151. szám)

1991-06-27 / 149. szám

PETŐFI NÉPE 1991. június 27., 5. oldal A hadsereg a nemzet iskolája ? Beszélgetés Für Lajossal S/ercilcin \olna. de nem mem s/aiulckot kilcje/o mozdu­lattal tárta szét kezeit dolgozószobájának nagy kerek aszta­lánál Für Lajos, honvédelmi miniszter. — Tudtam, hogy szívesen láttak volna a kecskeméti ta­nyakonferencián. Szívből kötődöm a kertgazdasághoz. — Tájtörténeti monográfiáját számon tartják Bács-Kiskun­­ban. A mikíóstelepi, a lajosmizsei állandó kiállítás rendezé­sekor sokat időztem a Kiskunságban. Kutatóként több bele­szólásom volt programom kialakításába, mint miniszter­ként. Itt a tennivalók, a váratlan feladatok, az egyeztetések sűrűn módosítják napirendemet. Nehezen találtunk alkal­mas időpontot ehhez az interjúhoz is. Mindig közbejött valami. — Mit csinált tegnap? Nem szeretek korán lefeküdni, korán kelni. 8 óra előtt hoznak be a minisztériumba. Ez nemcsak „nagyuraságot” jelent, hanem a szabadság teljes hiányát. Bent a minisztéri­umban megittam szokásos kávémat, elolvastam a napi jelen­tést, a sajtóosztály tájékoztatóját, majd átvágtattam a Parla­mentbe. Részt vettem Silov altábornagy úr búcsúztatásán. Visszasiettem a hivatalomba, mert utána én fogadtam a szovjet déli hadseregcsoport távozó parancsnokát. Emiatt kicsit elkéstem a 11 órakor kezdődő kormányülésről. Ott ebédeltem, majd utána rövid interjút adtam a BBC tudósító­jának, és egy holland újságírónak. Kora délután a nemzet­­biztonsági kabinet tartott rövid ülést, majd folytatódott a kormány tanácskozása. Szokatlanul korán, 1/2 6 órakor köszöntünk el egymástól. Két fogadásra is hivatalos voltam estére. Nagy-Britannia követsége a királynő névnapjának, nemzeti ünnepüknek tiszteletére rendezett ünnepségre hívott meg, az izraeli követség pedig Herczog államfő látogatása alkalmából rendezett fogadást. Utána még leültem egy mi­nisztériumi kollégámmal sürgős hivatali ügyek megbeszélé­sére. Fél 11 órakor sétáltam haza. — Máskor is ilyen zsúfolt a programja? — Szinte mindig. Szerencsére, máskor több idő jut közvet­len minisztériumi teendőkre. — Ilyen rohanósok a hétvégék is? Ritka kivétellel. — Kikapcsolódás? Néha-néha pepecselhetek, kertészkedhetek, nézhetem a felhőket nagymarosi hétvégi házunkban. Olykor megláto­gat két unokám. — Mit szól mindehhez a felesége? — Viseli, néha derűlátóan, néha keservesen. — Megszokhatta, hogy bizonyos tekintetben nem lesz köny­­nyű élete Für Lajos mellett. Mindig két végén égette a gyer­tyát, kockázatokat vállalt jó ügyekért. Tudtommal Ön őrizte meg Buda Ferenc ötvenhatos verseit. Amikor kiszabadult a börtönből felkeresett a debreceni könyvtárban. Gyanús személyként kis beosztásban dolgoz­tam ott. Kérte helyezzem biztonságba írásait. Hazavittem. Volt egy ládám, abban küldte egyetemista koromban édes­anyám a váltás ruhákat, a menzapótló ennivalókat. Annak a mélyére dugtam szerelmes levelek közé. Már-már elfeled­keztem róla, majd tucatnyiszor költöztünk azóta, amikor néhány éve jelentkezett a versekért. Szép ajánlással küldte el az ezekből összeállított kötetet, szégyenszemre még meg sem köszöntem figyelmességét. — Mi tagadás, csodálkoztak amikor a kitűnő agrártörté­nész elvállalta a honvédelmi miniszteri posztot. Ha akkor választhatott volna a funkciók között ezt választotta volna? Biztosan nem! — És ma? — Lehetséges. — Az első hetekben különösen nehéz dolga lehetett mert nálunk általában egyenruhás vezeti ezt a minisztériumot. — Úgy látszik, elfogadtak. — Hajdan Veres Péter bácsin, mint hadügyéren, sokat vic­celődtek, de most mindenki nagyon komolyan veszi bent is, kint is a honvédelmi minisztert. Attól tartottam, hogy a kato­nai költségvetés visszafogásáért a „civilt” marasztalják el a tábornokok. Belátják a katonák: ezt a nehéz időszakot így kell átvészelnünk. Csak a harckészültség szinten tartására töre­kedhetünk. Több célunk nem lehet, mint az, hogy hatéko­nyan védekezhessünk egy — ne adj’ Isten — rajtaütésszerű támadás ellen. Várhatóan tovább csökken a hadsereg létszá­ma, de folytatódik a szervezeti korszerűsítés. — Például? — Hamarosan könnyíthetnek gondjainkon a fizetett kato­nák. Katonaviselt, egészséges szellemiségű emberek szerződ­hetnek bizonyos feladatok ellátására. A modern hadsereg mind több szakembert követel. Státusuk hasonlít is, külön­bözik is a hivatásos katonákétól. — Távlati elgondolásainak kialakítása közben gondol-e a — tudtommal Ön által is tisztelt — Németh László által elképzelt hadseregre. — Arra gondol, hogy a honvédség a nemzet legfontosabb nevelője, iskolája legyen, készítse elő az életre a fiatalokat, vértezze föl gyakorlati tudnivalókkal a bevonultatottakat? — Pontosan. — Amikor idejöttem én is álmodoztam e gyönyörű célok­ról. Egyelőre elérhetetlenek. Több okból is. A rövidített katonai idő olykor még a legszükségesebb katonai ismeretek elsajátítására is alig-alig alkalmas. A modern technika alkal­mazása magas szintű ismereteket követel. Ráadásul a lakta­nyák, raktárak, más objektumok őrzése szinte erején felül igénybe veszi a sorköteleseket. Körülményeik javítása gyors intézkedéseket követel. — Több embert a jövőben sem oszthatnak be őrszolgálatra. Az eddiginél összehasonlíthatatlanul nagyobb részt szánunk a technikának, mint eddig. Több idő jut az őrszol gálati egységeknél a kiképzésre. De még akkor is nagyon körülményesen közelíthetünk a hadsereg a nemzet iskolája eszményhez. — Nyilvánvaló, hogy az egy év nagyon kevés idő. — Nemcsak ez a baj, hanem a bevonultak eltérő képzett­sége, beállítottsága. Szinte lehetetlen a négyelemis meg a kitünően érettségizett közös nevezőjét megtalálni. A tisztikar sem ilyen feladatra készült. Szakmailag túlnyomó többségük jól képzett, de ehhez a feladathoz más jellegű ismeretek szükségesek. — Teljesen elszakadt-e régi hivatásától? — Csak alkalmilag, felületesen figyelhetem a honi kertgaz­daság állapotát. Agrárközgazdászként továbbra is úgy ér­zem, hogy van, volna jövője a magyar gyümölcsnek, ha javítanák a feldolgozást, az értékesítést, növelnék az egyéni érdekeltséget, ismét nagyobb teret kapna az egyéni buzga­lom. Vékony szállal kötődöm az Eötvös Loránd Tudomány­­egyetemhez. Félévenként kétszer két órát adok. Szeretem a fiatalokat, szeretek tanítani. Ileltai Nándor PÁRTUTASÍTÁSRA MŰKÖDIK A ZSAROLÓGÉPEZET A legyőzhetetlen vörös maffia Hangkazetta a pápa életéről és magyar­­országi programjáról — Jön a pápa címmel hangkazet­ta jelent meg a Magyar Rádió vál­lalkozásában II. János Pál életéről és magyarországi látogatásának programjáról. Béres Ilona és Bács Ferenc színművészek tolmácsolásá­ban mutatják be a katolikus egy­házfőt. Ifjúkoráról elmondják, hogy verseket írt. gyakran fellépett műkedvelő színházi előadásokon, s már fiatalon nyolc nyelvet beszélt. Pápává választása után verseinek egy részét meg is zenésítették és 15 nyelvre lefordították. A hangszalagon felelevenítik azokat a meghatározó körülménye­ket, élményeket, amelyek a papi pá­lya felé terelték Karol Wojtylát. Is­mertetik kiterjedt nemzetközi kap­csolatait, apostoli útjait, amelyek során ellátogatott mind az öt konti­nensre. Nem véletlenül nevezik uta­zó pápának, hiszen évente több tíz­ezer kilométert bejár. Kevesen tud­ják. hogy megfordult már Magyar­­országon is, még bíborosként, 1978-ban a Kábái Cukorgyárban dolgozó lengyel vendégmunkáso­kat látogatta meg turistaként. Tu­dósít a hangszalag a pápa hétköz­napjairól, szigorú napirendjéről is. A kazetta az augusztus 16 20. közötti magyarországi látogatásá­nak útvonalát ismertetve fölidézi ama települések — Esztergom, Bu­dapest, Pécs, Máriapócs, Nyíregy­háza. Debrecen, Szombathely történelmi múltját és nevezetessége­it. ahová a szentatya elmegy. (MTI) A szovjet birodalom bomlik, recseg-ropog, mégis a kontinens­nyi országban sok jele van egy nagyon is szilárd hatalomnak. Csakhogy ez a hatalom egyre leplezetlenül fonódik össze azzal, amit vörös maffiának neveznek. A Die Welt beszámolója szerint a szovjet maffia a kommunista párt terméke, és ezért felszámol­hatatlan. Sok bizonyíték van ar­ra, hogy az elmúlt évtizedekben is sok szálon kötődtek egymás­hoz a sokmilliós funkcionárius­gárda meg a leplezetlen bűnözés szereplői, ám az utóbbi években épp a peresztrojka által terem­tett nagyobb mozgástérben — egészen elképesztő dolgok ala­kultak ki. A szovjet magánvállalkozá­soknak ma két gyenge pontjuk van. Ha a vállalkozóknak nyers­anyagra, telekre vagy épületre van szükségük, az államra van­nak utalva, amikor pedig adózni­uk kell, akkor a tanácsoknak vannak kiszolgáltatva. Hogy az adó nagy részét elkerüljék, meg­hamisítják a főkönyveket, és ahol lehet, meglopják az államot. Feketén dolgoztatnak, és lefize­tik a rendőröket, hogy azok néz­zék el ezt. Fizetnek a bankigazga­tóknak a hitelért, a minisztériumi és tanácsi vezetők zsebébe vastag borítékokat csúsztatnak, hálából a kiutalt nyersanyagért, épületért. Ez eddig a korrupció szinte szokásosnak mondható formája. Az utóbbi időben azonban a Szovjetunióban is megjelentek a „racket”-ek, akik pénzt zsarol­nak ki a magánvállalkozóktól annak fejében, hogy nem teszik őket tönkre, nem törik össze boltjukat, üzemüket. A „rac­­ket”-ek természetesen nem a sa­ját szakállukra dolgoznak, és a főnökök nagyon magasan van­nak, fontos párt- és állami hiva­talokban. A nómenklatúra csak így őrizheti meg kiváltságaikat, mondta a Die Welt riporterének egy elegáns öltönyt viselő kom­munista gentleman. Amitől a re­formpolitika megfosztotta őket, azt most más úton visszaszerzik. „Bizonyos pozíciótól felfelé mindnyájan benne vagyunk a magángazdaságban. Van aki sa­ját szövetkezetét vagy külföldivel vegyes vállalatot csinált, és most annyi állami pénzt pumpálnak bele ezekbe, amennyi csak a hiva­tali beosztásából telik. Mások megszerzik a különleges nyers­anyagokat a szövetkezeteknek, és persze, részesedést kötnek ki. Sokan szövetkeznek a különféle bandákkal, információkkal lát­ják el őket, hogy azok megtalál­ják a zsarolásra legalkalmasabb személyeket”. Az amerikai és a szicíliai maf­fia azért más minj a szovjet — írja a Die Welt —, mert a hivatá­sos bűnözők a piacgazdaságok­ban csupán megvásárolják a ha­talmat, a vörös maffia azonban maga a hatalom. Lelki bolsevikok Nem hiszem, hogy az újságírók egymás közötti vitái igényelnék a szélesebb nyilvánosságot. Mégis úgy érzem, ezúttal nem hagyha­tom szó nélkül a kecskeméti Bácskapocs című lapnál dolgozó kollégáim eljárását. A sajátos logikájú revolverlap, indulása óta a megyei napilap el­lenzékének szerepét próbálja minden áron eljátszani. Legutób­bi számában a szerkesztők három cikket is szenteltek a Petőfi Né­pének. Mondanom sem kell, egyik írás sem bánik velünk kesz­­tyűsr kézzel. Am tegyék, ha nincs jobb té­májuk. De mivel ezúttal egyik új­ság ír a másikról, azt feltételezné az ember, hogy kollégái igyekez­nek legalább a szakmai tisztesség alapvető normáit betartani. Hisz ha egy szakember — légyen az asztalos, mérnök vagy épp újság­író — ránéz a társa munkájára, egyből látja, hol vétett hibát a másik. Egy-egy szakma művelőit épp ez a közös tudás fűzi össze. A Bácskapocs szerkesztői fel­mentve érzik magukat az elemi szakmai normák alól. Úgy tálal­nak például egy bírósági ügyet, egyoldalúan, hogy az egyik fél érveit és álláspontját elhallgatják. Természetesen kollégáikét. A lap másik cikkében szemé­lyében is támadják a Petőfi Népé­nél dolgozó újságírótársukat, fel­emlegetve múltját. Nem kívánom védeni az illetőt, megteszi majd ő maga, ha akarja. De azért eszem­be jut: a fölényesen ítélkező lap szerkesztői vajon nem tolták an­nak idején maguk is az állampárt szekerét? Egyikük, ha jól emlék­szem, a Petőfi Népe fanyalgó, de azért kötelességtudó KlSZ-titká­­ra volt. A másik szakszervezeti főmuftiként védte a dolgozók ér­dekeit. Többek között ellenem, amikor felvettek kezdő újságíró­nak. Sikerült is elérnie a főnök­ségnél, hogy néhány száz forinttal csökkentsék kialkudott fizetése­met. Hiába no, kemény harcos volt már akkor is... Mindez a múlté, spongyát rá. A ránkszakadt nagy szólássza­badságban kollégáink fordítottak egyet a köpönyegen, s mintha az ettől bírói talárrá változott’ volna, most igazságot osztanak. ítélkez­nek élők és holtak, de legfőképp — s különös kárörömmel — új­ságírótársaik felett. Az emlegetett lapszám harma­dik cikkében újból kimondják a megfellebbezhetetlen verdiktet a Petőfi Népére. Harcba szállnak jobb ügyhöz méltó hévvel— miért is? Egy kft. vélt igazáért. A kft. — micsoda véletlen — épp a Bácskapocs kiadója. Ez azért meghökkent. Hol a gyakran han­goztatott függetlenség? Hol a szakmai tisztesség minimuma, barátaim ? A Petőfi Népe egy sporttal kapcsolatos jelentéktelen ügyben meg merte bírálni a nem épp diszkrét módszerekkel dolgozó gazdasági vállalkozást. Erre ki­mondatott ránk az ítélet: cenzo­rok vagyunk, érzékeny gyomrúak és — kimondatlanul is — idióták. Legalább ez utóbbi beállítást sze­retném cáfolni. A szóban forgó ügyben voltunk olyan óvatosak, hogy mindig tanúk jelenlétében beszéltünk a kft. képviselőivel, így ezután könnyedén bizonyít­ható lenne, hogy abból amit a Bácskapocs ír, egy szó sem igaz. De ez tisztelt kollégánkat cseppet sem zavarja. Vagy az új gazdi kikötötte, hogy ha fiittyent egyet, már neki is kell ugrani gondolko­dás nélkül a másiknak? Mint Móricz Barbárok című novellájá­nak komondorai, akik az első jel­re támadtak és széttépték Bodri juhászkutyáit? Elegünk lehetne már Ázsiából, a barbár tempóból. De, hogy mai példát hozzak, nekem a nyugati gengszterstílus sem tetszik. Pedig a profi alvilágnak megvan a saját etikája. Tisztelik egymás köreit, ok nélkül nem támadnak egymás­ra. Ez a gátlástalanság egyébként, melyre ezúttal saját szakmánk szolgáltat példát, a bolsevizmusra volt jellemző. Gondolkodásuk­ban, érzelmeikben sokan foglyai még ma is, az újságírótársada­lomban is a lejárt gondolkodás­nak. Lelki bolsevikok. Tudom, önérzetes kollégáim a Bácska­­pocsnál megtalálják majd a mód­ját, hogy ezért a kijelentésemért — rosszul felelő diákként — ku­koricára térdepeltessenek. Nincs kedvem megijedni. Tudom ma­gamról, hogy ha tévedtem is oly­kor, azon voltam, hogy választott szakmám szabályait megtartsam. Elegem van egy életre, s ebben talán nem vagyok egyedül, a va­lódi és lelki bolsevikokból... Lovas Dániel Hív a siratófal -s­— személyek láthatók, Az általam eddig látott tömeg­­szállások közül ez volt a legkulturál­tabb. A nemzetközi zsidó szerveze­teknek egymillió dollárjába került a Budapest határában lévő volt szov­jet laktanya renoválása, de úgy lát­szik, megérte. A táborlakók, akik mindössze 24-36 órát töltenek el itt a legközelebbi Malév vagy El—A1 gép indulásáig, tiszta ágyat, fürdőt, cókmókjuk számára elegendő helyet találnak itt, s ilyenformán a hasonló intézményekre jellemző tömeges kla­­usztrofóbia jelei sem tapasztalhatók, ellenkezőleg, valamiféle jókedvű ide­iglenesség vibrál a levegőben, majd­nem feledtetve, hogy aki itt megfor­dul, az most éppen a bizonytalan jövőbe ugrik fejest. A gyerektársalgóban öten-hatan vannak. Babázással, gyurmázással és más „alsó tagozatos” játékokkal ütik agyon az időt. Ez a kisfiú azt mondja, hogy Moszkvából érkezett, az este. — Nem baj, hogy nem érted a nyel­vet? — kérdezem. — Tudok oroszul — hangzik az öntudatos válasz, s a kilencéves, fe­kete hajú és gombszemű lurkó egyébként is hisz a jövőben. A papa nadrágszabó, a mama varrja a nadrágokra a márkacímkét. A kisfiú sok mindent tud. Tudja, hogy Sza­­markandból érkezett, s hogy Jeru­zsálembe utazik. Beszélgetés közben csak egyszer jön zavarba: amikor azt kérdezem, hogy most hol tartózko­dik ... Iszakovék — a férfi zsidó, az asz­­szony látványosan szláv — szintén Üzbegisztánból, azonbelül egy Szandizsán nevű városból jöttek. — Miért mennek Izraelbe? — Nincs más választásunk. Ki­füstöltek bennünket. Felgyújtot­ták a házunkat. — Van szakmája?— kérdezem a férjtől. — Gépkocsivezető vagyok. — Rengetegen vannak odakint. — Akkor majd csinálom, amit lehet. — Ki gyújtotta fel a házukat? — Pogrom volt május 2-án, bi­zonyára hallottak róla. — Nem. Semmit nem hallottunk. — A törökök után. Előbb a tö­rökök házait gyújtották fel, aztán az örmény és aztán a zsidó háza­kat. El akartunk mi jönni már 15 évvel ezelőtt is, (de nem engedtek ki. Minden út zárva volt. Most megnyílt. Viktor Barszkij és orosz felesége Moszkvából érkezett. Az asszony a bőröndök vászonhuzatát stop­polja. A férj válaszol a kérdé­seimre. — Miért mennek Izraelbe? — Szeretnénk emberi módon él­ni. — És miből akarja eltartani a családját? .. — Sok foglalkozásom van. Üzletember vagyok. Vagy ha úgy tetszik, építészmérnök, vagy köz­gazdász. Ezenkívül lehetek cipész és házmester is. Értek a gépkocsi­szereléshez és persze vezetek is —­­mondja Barszkij. Feleségét pedig Nagyezsdának hívják, ami oroszul reményt jelent... Következő beszélgetőpartnerem is építész. A nevét nem mondja meg. — Sokan lesznek ott építészek. Van elég kereslet? — Nincs. — Hát akkor? — Nézze, én tavaly kint voltam Izraelben. — És mit látott? — Jeruzsálemet. — És? — És úgy döntöttem, hogy 'elu­tazom a hazámba. — Mi vonzza annyira? — Jeruzsálem. Nagyon mé) y be­nyomást tett rám az a hely, és most mennem kell. Hív a siratófa’ 1. Bokor Pál

Next

/
Thumbnails
Contents