Petőfi Népe, 1991. május (46. évfolyam, 101-126. szám)

1991-05-18 / 115. szám

PETŐFI NÉPE 1991.05. 18., 7. oldal Megint fújnak a seregben A kürtösök és a dobosok Kalocsán tanulnak Ismét kürtjeire ébrednek majd rövidesen a katonák a Magyar Honvédség laktanyáiban, sőt való­színűleg azoknak a „zenés” alaki szemléknek és eligazításoknak is örökre befellegzett, amiket a kato­nák egymás közt csak diszkónak hívtak. Egy, a közelmúltban ki­adott honvédelmi miniszteri intéz­kedésben ugyanis a tárca vezetője elrendelte az ügyeletes kürtös és do­bos szolgálat újbóli bevezetését. Apáink és nagyapáink talán még emlékeznek a gyakorlótere­ken felhangzó kürt hangjára, vagy éppen a takarodó jelére, amelyet egész nap olyan nagyon vártak. Az évtizedek során aztán — mint any- nyi más szép hagyomány —• ez a szokás is lassan feledésbe merült. A kürtösök és dobosok kiválasztá­sa, felkészítése és szolgálatba ve­zénylése helyett jóval egyszerűbb volt a kürtjelek és a dobpergés magnóra vétele. Ezek a sercegő és recsegő kazetták aztán amellett, hogy „bizonyították” a sereg fogé­konyságát a korszerű technika al­kalmazása iránt, sohasem jelent­keztek kimaradásra és szabadság­ra — ellentétben a kürtösökkel és a dobosokkal. A parancs előirásainak megfele­lően, a bevonulást követő időszak­ban meg is történt a leendő zené­szek kiválogatása, akik jelenleg három helyőrségben, Egerben, Ta­tán és Kalocsán készülnek a fel­adatuk ellátására. — A zenekarunk tagjai sorra járták a csapatokat és ott, helyben próbálták kiválasztani a hat-hat legmuzikálisabb újoncot — mond­ja Tálas Antal ezredes, a Mészáros Lázár kiképzőközpont parancsno­ka. — Alakulatonként ugyanis há­rom kürtöst és három dobost jelöl­tek ki. Ez pedig azért szükséges, mert ezek a katonák nem „főállá- i sú”' zenészként, hanem más kato- , nui bpo.sztásuk rpellett látják majd el a feladatukat. A hatalmas kalocsai laktanya legtávolabbi részén található a ze­nekar körlete. Már messziről hall­juk, hogy a leendő zenészek igen­csak komolyan veszik a gyakorlás­ra kapott időt. Mivel az alakuló tér bábeli hangzavarában lehetetlen­nek tűnik a beszélgetés, Busa Ist­ván törzszászlós, a tanfolyam pa­rancsnoka egy irodába invitál. Tetszik a fiúknak a dolog, nagyon készülnek. Van köztük olyan, aki olyan jól akart fújni, hogy az erőlködéstől kilazultak a fogai. Ezeknek a katonáknak a nagy része, sajnálatos módon, itt nálunk fogott először hangszert a kezébe. A kilencvennégy jelöltből csak hét vagy nyolc fő az, aki ilyen irányú alapfokú ismeretekkel ren­delkezik, de az ő tudásuk is csak a zeneiskolai szintnek felel meg. A többségre azonban az a jellem­ző, hogy soha semmilyen kapcso­latban nem volt a zenével, még énekkarra sem járt az iskolában. Azonban nincs mit tennünk, ha ők vonultak be, akkor belőlük kell zenészeket faragnunk. Miközben a miniszteri intézke­dést olvasom, az az érzésem tá­mad, hogy a fővárosban talán nem a legpontosabban mérték fel a le­hetőségeket. Konzervatóriumot vagy zeneművészeti szakközépis­kolai végzettséget határoznak meg a kiválogatás követelményeként, legrosszabb esetben is ORI-vizsgá- val rendelkező kürtösöket és do­bosokat szeretnének hallgatni a laktanyák udvarán. Ez pedig — figyelembe véve a kétszer hat hó­napos kiképzést — közel hatszáz fő jól képzett zenész iránti igényt jelent évente, ami bizony elég irreálisnak tűnik. Rövidesen tehát szól a kürt és pereg a dob a csapatoknál, bizo­nyítva, hogy a honvédség ismét vállalta egy régi szép hagyomány ápolását. Az alakulótereken masí­rozó katonák vagy a látogatóba érkező büszke apák pedig valószí­nűleg nem is sejtik majd, hogy va­lahol a parancsnok páncélszekré­nyében fekszik egy parancs, amely már az aláírása pillanatában telje­síthetetlen volt. .. Galambos Sándor KALENDARIUM Május 18—24. JELES NAPOK PÜNKÖSD (máj. 19.): A zsidó vallásban a pészah ünne­pe utáni 50. nap, a befejezett aratás meghálálásának. a Si- nai-hegyi törvényhozásnak az ünnepe, az új gabonából ké­szült kovászos kenyér bemutatása Jahvénak. A keresztény­ségnél a zsidó vallás mintájára a húsvét utáni 50. nap a Szentlélek eljövetelének, majd az egyház megalapításának ünnepe. Eredetileg a nyári napforduló ünnepe volt, mely­ben a keresztény hagyományok ősi hiedelmekkel és szoká­sokkal ötvöződnek. A pünkösdi csodát a képzőművészet úgy ábrázolja, hogy 6-6 apostol karéjban ül, középen Mária (anyaszentegyház képviseletében), az apostolok feje felett 12 lángocska lebeg, Mária fölé a Szentlélek terjeszti ki szár­nyait galamb képében. 4= A katolikusok régente galambot bocsátottak fel pünkösdkor, a protestáns egyházakban sok helyütt ilyenkor van a konfirmáció. * Pünkösd a népha­gyományainkban a karácsonyi, húsvéti szokásokkal ismét­lődik (zöldág, májusfaállítás, vadember-alakoskodás, idő­szakos királyválasztás, esővarázslás stb.). 4= Pünkösdi ki­rály vagy királynéválasztás: Európa-szerte elterjedt. A ki­rályt (királynét) versengés útján választották, hatalma egy napig (volt ahol egy évig) tartott. * A keleti szlávoknál jel­legzetes az ünnep kapcsolata a vízzel és a rituális fürdéssel. Nálunk csak Szeged vidékén volt szokás a lányok hajnali tiszai fürdése (abban a reményben tették, hogy egész évben mentesek lesznek a kelésektől). Egyes vidékeken hajnali harmattal mosakodtak (szeplőűző és szépségvarázsló hit­tel), másutt mezítelenül szedték a rozsharmatot szemfájás és kelés ellen. 4« Pünkösd napján régen tilos volt minden me­zőgazdasági munka, de egyes házimunkák is (pl. kenyérsü­tés). Néhány helyen ilyenkor tartották a barátságkötő mát- kálást (komatálküldést), a cselédvásárt, a báránydézsmát (a község pásztora élelmet és pénzadományt kapott minden háztól, ahonnan állatot őrzött). Szokás volt a pásztorok kongózása (zajkeltése), a táncmulatságok és a juhtartóknál a bárányhús fogyasztása pünkösdkor. 4« Több helyen újra felelevenítették a pünkösdi ladikázást (a legények zöld ágakkal feldíszített csónakokon megcsónakáztatják a lá­nyokat). 4= Pünkösd ünnepéhez kapcsolódik a népdalaink­ban megénekelt pünkösdi rózsa (peónia), amit az antik vi­lágban már gyógynövényként ismertek és babonás erőt tu­lajdonítottak neki. ESZTER (máj. 24.): Az ótestamentum egyik ismert alak­ja. Zsidó nő volt. Ahasverus perzsa király felesége. Ámán, a király főembere kiadott egy rendeletét, mely szerint a perzsa birodalomban meg kell ölni a zsidókat. Eszter közbenjárá­sára a zsidók megmenekültek. Ámán került bitófára. A zsi­dók szabadulásuk napját állandó örömünneppé avatták és bevezették a Purim-ünnepét. NEVNAPTAR V. 18. (szombat): ERIK: Az alnémet és észak germán Erik ill. Erich névből ered, jelentése: nagyrabecsuít. 4= ALE­XANDRA, ALEXA és SZANDRA: az Alexander (Sán­dor) nőiesítő továbbképzései. Jelentésük: az embereket ol­talmazó vagy: akarat. 4< ALICIA: az Alice francia női név spanyol alakváltozata. * BÓDOG: Régi magyar személy­névből, a „boldog" szó régies alakjából. A szó jelent gazdag­ságot is. * JULTTTA: A latin Julius férfinév latinos nőiesí- téséből született, a Júlia önállósult becézője. 4= TOSZKA: AzolaszToscanévből, jelentése: toszkánai nő. Puccini ope­rája tette közismertté. 4 Köszöntjük a névnapjukat ma tartó Erika és Félix nevű olvasóinkat is! V. 19. (vasárnap): IVÓ: Két név egybeesése. 1. Germán Ivó (jelentése: tiszafa, íjjal felfegyverzett harcos), 2. Iván szláv becézőjének átvétele. * IVÖNN: Az Ivó férfinév fran­cia női párjából, az Yvonne névből. 4= MILÁN: Szláv ere­detű név, jelentése: kedves. 4« ALVIN: Orosz eredetű név, jelentése ismeretlen, -k CELESZTA: A Celesztina név alak- változata. 4« DUKÁSZ: Görög eredetű név, jelentése: ve­zér, vezető. 4« EMÍLIÁN A: Az Aemilianus férfinév nőiesí- tése. 4« TUZSON: Régi magyar személynévből, eredete is­meretlen. 4= VULKÁN: Alatin tüzisten, Vulcanus nevének rövidüléséből. Jelentése: sugárzó, ragyogó. 4« Köszöntjük a névnapjukat ma tartó Bernát, Buda, Celesztina nevű olvasó­inkat is! V. 20. (hétfő): BERNAT és női párja a BERNARDA: A germán Bernhardt névből ered, jelentése: erős, mint a medve. 4< FELICIA: A Félix férfinév latinos nőiesítése. 4« GALAMB: Régi magyar személynévből alakult ki ez a női név, a latin Columba szóból. 4« KOLUMBÁN: A latin Co- lumbanus névből, ez a columba (galamb) szó származéka. 4« KOLUM BIN A: Az olasz Colombina névből képzett női név. * HANNA: Két név egybeesése. 1. A Johanna rövidü­lése, 2. Anna eredeti héber formájának felújítása. 4* ZSAN- NÁ: A Johanna név orosz alakváltozata. 4= Köszöntjük a névnapjukat most ünneplő Félix, Ferdinánd, Johanna nevű ol­vasóinkat is! V.21.(kedd): KONSTANTIN: Alatin Constantinus rö­vidülése. jelentése: Constantius családjához tartozó, szi­lárd, állhatatos, következetes. 4= ADOLÁR: Germán ere­detű név, jelentése nemes nemzetségből való férfi. 4« DE- VALD:-A germán Dewaldból, elemeinek jelentése: nép+- merész. 4« OZMIN: az angol Osmond és Oswin nevekből ered. 4« TEOBALD és női párja a TEOBALDA; A német Theobald névből ered, jelentése merész. 4= TIBÁD: A né­met Theobald névből. 4= Köszöntjük a névnapjukat most tartó András, Teofil, Timót nevű olvasóinkat is! V.22. (szerda): RJTA: Az olasz Rita névből, mely a Mar- gherita (Margit) önállósult becézője. 4« BOÁZ: Héber ere­detű név, jelentése: erős. 4« BOGÁRKA: Új keletű kedves­kedőnévadás. 4« FIAMETTA: Olasz eredetű név, jelenté­se: lángocska. * ROMÁNA: A Romanus latin férfinév női párja. 4« UGRÓN: Régi magyar személynévből, ez a szláv ugrin (magyar) szóból. 4= ULJAN A: A Julianna orosz for­májából. 4 Köszöntjük a névnapjukat most tartó Emánuel, Emil, Júlia, Julianna, Renáta, Román nevű olvasóinkat is! V. 23. (csütörtök): DEZSŐ: A régi magyar Dezsidérius származéka. Jelentése: óhajtott, kívánt (gyermek). 4« DÉ- ZI: Az angol Daisy névből. Jelentése: százszorszép, marga­réta. 4= Köszöntjük a névnapjukat ma tartó Emil, Mikes, Vil­ma, Vilmos, Viola nevű olvasóinkat is! V. 24. (péntek): ESZTER: Két név egybeesése. Az egyik héber eredetű bibliai név, jelentése: mirtusz. A másik perzsa, jelentése: csillag, bájos, fiatal lány. A komolyabb Esztereket köszöntsük fehér petúniával, a bohókás Eszterkéknek ró­zsaszínűből köttessünk csokrot. Az Esztiknek viszont piros pünkösdirózsa illik igazán a nevükhöz, az Esztikéknek, Esztókáknak tarka Aquilegiákat (tűzliliom) vegyünk! * ELIZA: Az Elisabeth (Erzsébet) név önállósult rövidülése. 4* GODVIN: Az angol és holland Godwin névből, ez a né­met Gottwin megfelelője. Jelentése: Isten barátja. 4= MA­RIÓRA: A román Marioara névből, ez a Maria kicsinyítő­képzős származéka. * MILÉNA: Az olasz Milena névből, ez a Maria és az Elena, ill. Maria és Maddalena nevek össze­vonásából. 4« SZ1MONA: A Simon férfinév latinos női párja. 4« VANESSZA: Az Angol Vanessa névből,ez Jonat­han Swift angol író névalkotása. 4« VÉTA: Több szláv nyelvben az ELISAVETA (Erzsébet) önállósult becézője. 4« Köszöntjük a névnapjukat most ünneplő Erzsébet, Johan­na, Mária, Simeon, Simon, Vince, Zsófia nevű olvasóinkat is! MEGYÉNK JELESEI V. 24. 140 éve Erdődön született BAR TÓK LAJOS költő, újságíró, jogász. Országgyűlési képviselő volt, Kecskemét küldte több ciklusban a képviselőházba füg­getlenségi programmal. Szerkesztette és kiadta a Bolond Istók című, egykor nagyon népszerű élclapot. Mint drá­maíró a 70-es évektől aratta sikereit a Nemzeti Színház­ban. Színművei: A legszebb (vígjáték, 1879), Kendy Mar­git (történelmi dráma. 1887), Túrán Anna (tragédia, 1887). Haluska Benedek (bohózat. 1889), Erzsébet ki­rályné (történelmi dráma, 1892), Az örvény (vígjáték, 1895). Mohács után (történelmi dráma, 1898). Budapes­ten hunyt el, 1902-ben. VIDEOAJÁNLAT • A postás mindig kétszer csenget. • Halálra jelölve. • Az aranyfiú. Nyári előzetes A hazai videotékák bevételi lis­táiból egyértelműen kiderül, hogy nyáron még a legszélsőségesebb vi- deorajongók is igyekeznek élőben habzsolni az életet. A legtekinté­lyesebb forgalmazók: a többi kö­zött az Intervideo, a Duna Film, a Vico és a Mokép ennek ellenére nem adja fel. Évről évre újabb „ha­ditervekkel”, tematikus összeállí­tásokkal, sikerfilmek megjelenteté­sével kísérelték meg fotelhez szö­gezni a kicsiket és nagyokat. Az Intervideo megjelenési listá­jának összeállításakor figyelembe vette az évszak speciális, napfény­nyel, vízzel, családi üdüléssel kap­csolatos terheléseit, ezért főleg a könnyed műfajokra összpontosí­tott. Több táncos-zenés mozidarab sztárja: Patrick Swayze a Next of Kint főszerepében lesz látható. A Graffiti Bridge-röl nem nehéz megjósolni, hogy a nyár legnépsze­rűbb zenés premierje lesz, ha tud­juk, hogy zeneszerzője, írója, ren­dezője és főszereplője Prince. Az Intervideo a kicsit keményebb fil­mek kedvelőit sem hagyja unat­kozni: a legújabb Steven Seagal- opusz: a Nice, illetve a Hard to Kill az akciódúsabb, mozgalmasabb produkciók közé tartoznak. Gon­doltak a filmtörténeti klassziku­sokkal rokonszenvezőkre is: piac­ra kerül Fellini Amarkordja és Bob Rafelson: A postás mindig kétszer csenget című slágere. A Duna Film főleg gyermek- és családi produkciókat váloga­tott nyári összeállításába. A leg­kisebbeknek egy látványos, ka­landos Spielberg-rajzfilmet: az Őslények országát ajánlják. A kicsit nagyobbak (a mozivé­dettség lejártával) videón is ta­lálkozhatnak a Szörnyecskék második részével és Eddie Mur­phy az Aranygyermek című, iz­galmas, de ártalmatlan meséjé­vel. Murphy ugyanezekben a he­tekben egy felnőttek számára ké­szített vígjátékban: a Harlemi éj­szakákban is elmókázik. Terveik között szerepel még több mozis sikerfilm, a többi között a Feke­te eső átirata. Ezt a műfajt gaz­dagítja Sean Connery: Bűntény a támaszponton című mozgalmas • krimije. A következő hónapokban a Mokép is számos, a magyar mo­zikban még nem vetített darabbal rukkol elő. Kínálatukra is érvé­nyes, hogy többségében vígjáté­kokból áll. A legelső eredeti videó- bemutató egy francia komédia lesz. A Tigers in lipstick-ről szinte minden lényeges információt el­árul a sztárlistája is, amelyen jelen van többek között Sylvia Kristel, Ursula Andress és Monica Vitti. Akinek a gondolatai Sylvia Kristel nevét látva esetleg egy erotikus mozi felségterületeire tévednek, ugyancsak találhat kedvére való szórakozást. Az erotika és az érzé­kiség híres szakértője, David Ha­milton a Tenders Counsinesszd várja a tékákban az érdeklődőket. Persze nemcsak világhires női, ha­nem férfisztárokkal is találkozha­tunk. Jean-Louis Trintignant és Michael Sarrault például a Malevil című sci-fi produkcióban lesz lát­ható. Aki inkább Louis Funes-re esküszik, találkozhat kedvencével a Fe/mondtam, jöjjön vissza című komédiában. A Folytassa... so­rozat hívei akár hetente vihetnek haza egy-egy újabb részt, ugyanis a Mokép ebből a szériából több mint tízet vásárolt. Azokra is gon­doltak, akik a habkönnyed francia humor helyett inkább a filozofikus művészmozit kedvelik. Francia felségterületeken maradva, érde­mes megismerkedni Godard Alpha­ville-jével, a hazai terepen pedig a tavaly előtti Cannes-i nyertessel: Enyedi Ildikó: Az én huszadik szá­zadom című játékfilmjével. A kö­zelmúlt — vetítőtermekből szinte észrevétlenül eltűnt — magyar filmterméséből Sepsits Árpád: Cél­lövölde és Fehér György: Szürkület című komor tónusú munkáit lát­hatjuk még friss videopremierként ezen a nyáron. Az óvodások, kisis­kolások főleg japán mesemozikból válogathatnak, A kis hableány, a Vadhattyúk és a 12 hónap elsősor­ban e korosztály kedvencei közé tartoznak. A forgalmazói listákon persze mindezeken kívül még szá­mos nagy mozisiker videováltoza- ta is szerepel. Az Intervideo példá­ul több száz, ebbe a kategóriába tartozó játékfilm jogát is megvásá-

Next

/
Thumbnails
Contents