Petőfi Népe, 1991. február (46. évfolyam, 27-50. szám)

1991-02-21 / 44. szám

1991. február 21. • PETŐFI NÉPE • 5 FÁJDALMAS, DE EZ CSAK A TÜNET Beszélgetés az inflációról Sok mindentől félünk, szoron­gunk mostanság, de leginkább talán az egyre növekvő infláció­tól. Az inflációt tartják ma álta­lában az első számú közellenség­nek. Mit lehet tenni az egyre fenyegetőbbé váló rém ellen? — kérdezte a Tőzsde Kurír mun­katársa Szabó Katalint, a Buda­pesti Közgazdaságtudományi Egyetem elméleti közgazdaság- tan tanszékének vezetőjét. — Hadd kérdőjelezzem meg a közkeletű vélekedést, misze­rint az első számú közellenség az infláció. Egy olyan átmeneti időszakban, amelyben ma élünk, különösen fontos, hogy ha már a barátainkat nem tud­juk, legalább az ellenségeinket jól válasszuk meg: és közellen­ségnek is azt tekintsük, aki va­lóban az. Szerintem ma a gyen­ge gazdasági teljesítmény és a mögötte meghúzódó cselekvő­képtelenség, bizonytalanság és apátia az első számú közellen­ség, nem az infláció. Azok, akik minden baj okaként az inflációt akarják feltüntetni, úgy járnak el, mint az orvos, aki az infark­tussal járó verejtékezést és a fel­karba sugárzó fájdalmakat akarja kezelni: hintőporral és reuma elleni kenőccsel. — Akkor tegyük félre a kenő­csöt és a hintőport, s próbáljuk megtalálni a bajok igazi okát. Ön szerint mi lehet ez? — Az inflációs tünetegyüttes azért ölt egyre ijesztőbb formát, mert mindig mindenki utoléri magát. Bárhonnan indul is el az áremelés, a partnerek azonnal áthárítják. Mindez azt is jelenti, hogy az inflációs folyamat so­rán rendre újrateremtődnek a régi elosztási arányok: a válla­latok között, a lakosság és az állam között, a vállalatok és a munkavállalók között. Mindez természetesen nem vonatkozik valamennyi lakossági csoport­ra, hiszen elsősorban a terme­lők képesek áthárítani megnö­vekedett költségeiket, viszony­lag rövid időn belül helyreállít­va korábbi pozícióikat. Pozitív alkalmazkodás (hatékonyság- növelés) csak elméletben törté­nik. A folyamat gyakorlatilag még mindig nem ütközik ke­mény korlátba. A fogyasztás le­hetne ilyen korlát. Egy-egy hús­vagy tejáremelés után valóban visszaesik a fogyasztás, ám azok a fogyasztói csoportok, amelyek erre képesek, a megnö­vekedett terheiket áthárítják, azaz ők is árat emelnek, így is­mét kialakul az egyensúly, de természetesen már magasabb árszínvonalon. Félő, ha a folya­mat így halad tovább, az inflá­ció elszabadul és ellenőrizhetet­lenné válik. — Mégis, van-e ma valamifé­le korlátja az áthárításoknak? —- Az egyetlen korlát ma a külföld. Az exportárakban nem tudjuk érvényesiteni a megnö­vekedett költségeket. Ez mutat­ja a megoldás irányát is: a való­di piacgazdaság, a tényleges piaci nyomás az egyetlen meg­oldás. Egyelőre ugyanis csak nagyon kevés termelő és ter­mékcsoport áll belső piaci nyo­más alatt. Az igazi versenyszfé­ra csak elenyészően kis része a gazdaságnak. — Az infláció elszabadulásá­nak az említetteken kívül van­nak-e más látható jelei, és lát-e valamiféle esélyt, megalkuvást nem ismerő kormányzati szán­dékot megfékezésükre? — Számos folyamat enged arra következtetni, hogy a magyar gazdaság egyfajta ál­piacgazdaság. Példa erre, hogy mostanában több győ­zelmi jelentést olvashattunk arról, milyen nagyszerűen si­került átvészelnünk keleti pia­caink elvesztését, és milyen tetemesen növeltük Nyugat- Európába irányuló exportun­kat. Ha nem nézünk a szá­mok mögé, ez tényleg nagy­szerű eredmény. Ám ha ala­posabban megvizsgáljuk a fo­lyamatokat, kiderül, hogy alig van versenyképesség­javulás, sőt esetenként rom­lást tapasztalhatunk. Az óriá­si adósságteher ugyanis ki­kényszeríti az exporttöbbletet, és egyszerűen parancsoló szükségszerűség — akár vesz­teségek árán — mindent elad­ni, amit lehet. Közben a tech­nikai fejlesztés, a hatékonyság növelése és az érdemibb át­alakítás elmarad. Amikor azt hallom, hogy vállalatok egy hónapra tervez­nek, bankok két hónapra hite­leznek, amikor az egész gazda­ság időfogalma eltorzul, és elő­térbe kerül a pillanatnak élés, akkor megint csak úgy gondo­lom, hogy nem lehet még piac- gazdaságról beszélni. A piac­gazdasági Potemkin-falvakban nincs igazi élet, csak papírmasé díszletek épülnek, s piac helyett bürokratikus, oligarchikus erők dolgoznak. A piacgazda­ság kialakulása úgy fest ma, hogy az állam kivonul bizonyos területekről, aztán megijed, lát­va, milyen veszélyes folyama­tok bontakoznak ki, s ekkor megpróbál ismét beavatkozni. Végül aztán az egész folyamat egyetlen ideges rangássá válik, melynek során mindenki arról beszél, micsoda csőd, összeom­lás fenyegeti a cégét, intézmé­nyét, szervezetét, s eközben azon gondolkodik, honnan, mi­lyen adókból, ár- és béremelé­sekből teremti elő a hiányzó forrásokat. Senkinek sem jut eszébe, hogy a hatékonyságon is lehetne javitani. Mindenki azt várja, hogy a helyzetét kí­vülről javítsa meg valaki, vagy legalábbis tegye lehetővé, hogy a veszteségeit másra háríthassa. — Hadd kérdezzem meg is­mét: a professzor asszony lát-e valamiféle szilárd elhatározást, erőteljes koncepciót arra, hogy ez az állapot megszűnjék? — Az infláció rátája, illetve annak leszorítása egy kicsit si­kermutató is. A kormánynak ezért „hivatalból” inflációelle­nesnek kell lennie. Ha azonban a kormányzatot az állammal, az államot a költségvetéssel azonosítom, akkor „ő” is ugyanúgy beszél az osztozko­dási játékban, mint bárki más. Szemléltetésül: 1980—87 kö­zött a bérek növekedése egy százalékkal, az állami elvoná­soké pedig három százalékkal haladta meg az anyagköltségek növekedését. Természetesen mindenki, így a kormány is, meg tudja magyarázni, miért van szüksége több pénzre. De az igazi, hathatós antiinflációs lépés mégiscsak az lenne, ha a kormány erőteljesen megnyir­bálná a kiadásait. Ezt megte­hetné, ha racionálisabban gaz­dálkodna. — Miképpen lehetne raciona­lizálni a rendszert? — Az államot racionalizálni leginkább „nem állammal”, az államapparátus „karcsúsításá­val”, az állami megoldások ma­gángazdasági megoldásokkal való felváltásával lehet. Az em­lített negatív jelenségek egyet­len igazán mélyreható és hatha­tós ellenszere a privatizáció. Sajnos, ez a folyamat ma egy­fajta rosszul értelmezett igazsá­gosság jegyében igen lassan ha­lad. A tízezres nagyságrendben meghirdetett előprivatizációból eddig mindössze 12 (!) boltot privatizáltak. — A privatizáció valószínűleg a jövőben sem lesz sokkal gyor­sabb. Sokan igazságtalannak vélik a közvagyon magánkézbe adását, az értéken aluli, úgyne­vezett spontán privatizációt. — Én hatékonyságpárti va­gyok, s a privatizáció igazsá­gosságán való morális rágódá- sok bizonyos fokig hidegen hagynak. Tisztázni kellene vég­re, mi a fontos: a gazdaság mű­ködőképessége vagy valamiféle nehezen, definiálható, elvont igazságosság érvényesítése a végtelenségig nyúló procedúrák során. Miközben ugyanis mo­ralizálunk, elmegy a vonatunk, s mi ott maradunk a kopott bakterház előtt a gazos töltésol­dalban. Bognár Károly Schwarzenegger új szerepkörben A múlt esztendő utolsó hetében nagyközönség elé került, hamaro­san Magyarországon is látható Ovizsaru (Kindergarten Cop) ame­rikai és hazáján kívüli fogadtatása alapján úgy tűnik, vetekedhet a korábbi nagy Schwarzenegger- sikerekkel. A legelső külföldi pre­mier helyszínén: Ausztráliában, ja­nuár első hetében, kétmillió dollá­ros bevételével olyan filmeket kö­rözött le, mint például az Indiana Jones, a Krokodil Dundee vagy a Batman. Schwarzenegger mozijá­nak „használati” értékét, mérté­két, játékának minősítését illetően megoszlanak ugyan a vélemények, élet-, illetve piacképességét viszont senki nem tagadhatja. A közönség nagyobb részét nem túlságosan érdekli, hogy Holly­wood legkifejezéstelenebb arcú, Robotzsaru-mozgású supermanje valószínűleg tehetségesebb show­man, mint amilyen színész. Forga­tás előtt gondosan eltüntet minden személyes nyomot: letörli arckife­jezését, leépíti a gesztusokat és sza­vakat. A végeredmény: a mai ame­rikai film legzárkózottabb figurája. Viszont, hajói „használják”, hajói használja magát, egész lényével ké­pes közölni mind ez idáig ismeret­len információkat. Bár Hollywood gyakorlatilag önellátó, szinte mindent tud, a nemzetközi piacát jó évtizede ha­talmában tartó, legyőzhetetlen „erő”, mégsem kizárólag saját ter­méke. A grazi születésű Arnold Schwarzenegger nevét a nagy nem­zeti show-üzlet egyik-másik nép­szerű ágazatában ismerhette meg a világ. Mielőtt filmezni kezdett vol­na, ő volt a body building tizenhá­romszoros világbajnoka és a hét­szeres Mr. Olympia. Épp az Ovi­zsaru forgatásának idején ünnepel­hette volna második nagyobb kar­rierje indulásának tizenöt éves év­fordulóját. Persze, az 1975-ben edzéseiről, felkészüléseiről forga­tott Pumping Iron című dokumen­tumprodukció még a legelső filmes ismeretségek megszerzéséhez is ke­vés lett volna. Viszont mint ügyele­tes Mr. Olympiát meghívták né­hány élő televíziós műsorba. Az már a véletlenen múlott, hogy Bob Rafelson érdeklődését keltette föl, s így Jeff Bridge és Sally Field part­nereként hamarosan debütálhatott a Stay Hungry című produkció­ban. Nem is akárhogyan, mert „közreműködéséért” elnyerte a legjobb első filmes színésznek járó jutalmat: az Arany Glóbuszt. Vi­lághírét — és első tekintélyes gázsi­jait — a Conan-főszerepeknek kö­szönheti. A nyolcvanas években nem mindennapi sikerszéria követ­kezik. Néhány kisebb televíziós produkció után, 1984-ben a Ter­minator indítja a sort. 1985-ben, majd 1987-ben elnyeri Az év sztár­ja címet. Ezután a Commando, majd a Vörös zsaru című kasszasi­kerek következnek. Nemcsak spe­ciális adottságai, szuggesztivitása, hanem felerősített gépemberszerü- sége is a legtökéletesebben a helyé­re kerül a különleges aurájú Schwarzenegger-sci-fikben. ATer- minator, a Stephen King történeté­ből készitett The Running Man, a Predator, de még inkább a Total Recall már-már személyes, a ma­guk nemében mindenképpen jel­legzetes opuszok. A legutóbbi, Ivan Reitman ren­dezte vállalkozásai (Ikrek, Ovizsa­ru) szerint úgy tűnik, megelégelte a szörnyszerepeket. Hogy a követ­kező tizenöt évben mennyire érik be mint komikus, egyelőre még csak nem is tippelhető. K. J. A PETŐFI PÉPE AJÁNLATA FOLYÓIRAT Mozgó Világ A folyóirat legfrissebb száma Révész Sándor: A szánk ismét nyit­va van című, mai, pártos politikai erővonalainkat elemző írásával in­dul. Pelle János A forradalom ár­nyai című tanulmányában az 1956- os magyar forradalom indítékait, periódusait vizsgálja. Említést tesz a kitörést jelző, elviselhetetlenül súlyos konfliktusokról, amelyek a fővárosban az írószövetség és a Petőfi-kör vitáiban törtek felszín­re. Külön fejezetet szentel két köz­ség: a szatmári Mátészalka és a somogyi Csurgó a forradalom hí­rére való reagálására. Dokumen­tálja a szálkái események résztve­vőinek beszámolóit és a csurgói Forradalmi Nemzeti Bizottság visszaemlékezéseit, amelyeknek összevetése az olvasó számára rendkívül izgalmas. Réti György Az erdélyi atrocitásokról címmel megjelent írása a rendkívül széles skálájú magyar—román ellentétek néhány adalékát veszi nagyító alá. Ezeknek „egyik gyúanyaga” volt és maradt a második bécsi döntést követő atrocitások és zsidóüldözé­sek problematikája. A rövid tanul­mány nem vállalja magára a teljes igazság felderítését, csak arra tesz kísérletet, hogy összefoglalja az események fontosabbnak vélt in­terpellációit és felvázolja a további kutatások irányát. Végh Attila költői „szociográfiá­jában” képek segédletével ugyan­csak erdélyi terepen jár; precíz, ér­zékeny leírásaival egy csángó falu életét mutatja be. Nyelvhasznála­tunk néhány problémáját veszi sorra Suksükölő értelmiség című tanulmányában a Kontra Miklós — Váradi Tamás szerzőpáros. k. JÍÖNYV^ Bibliai történetek gyerekeknek Irodalmi és képzőművészeti ér­telmezésekhez elengedhetetlen a Biblia ismerete. Nem véletlen, hogy jó néhány szemelvényt, Bib­lia-értelmezést jelentetnek meg manapság a legkülönbözőbb kia­dók. A karácsonyi gyermek címmel a legkisebbek gyűjteményét gazdagít­hatja a Tünde Kiadó Kft. leporelló­ja. Ha a fenyőfa alól hiányzott is ez az ajándék, kedves meglepetés lehet bármely más ünnepre. Az illusztrá­ció igényes, a kísérő szöveg egysze­rű, a legkisebbek számára is érthető. A Larousse Könyvkiadó már közreadott néhány képregényt az emberiség nagy kalandjairól. Ezt a hagyományt most A Biblia felfede­zése sorozattal folytatja. Á nyolc kötetből hat az Ószövetséget, ket­tő pedig az Újszövetséget dolgozza fel, a képregény eszközeivel. Bár nem vagyok e műfaj híve, el kell ismerni, hogy a gyermekek szíve­sen olvassák. Ha pedig a kisiskolá­sok érdeklődését ily módon felkel­tik a Bibilia tanulmányozása iránt, akkor semmiképp sem lehet ha­szontalan e kiadvány. A képi meg­jelenítés sokat merít Izrael régésze­ti leleteiből. így az olvasó nyomon követheti, hogyan fejlődött, válto­zott a viselet, az építészet és a kul­túra. A Bibliai történetek gyermekek­nek készült feldolgozásai közül mégis az Omega kiadó gondozásá­ban megjelent Gyermekbiblia a számomra legkedvesebb. Az álta­lános iskolásoknak összeállított gyűjtemény az ó- és újszövetségi történeteket ismerteti a gyermekek nyelvén. Tanulságos, figyelemre méltó olvasmány minden gyerek­nek és fiatalnak. G. T. T. evők lakta, meteorok bombázta bolygóra. Sorsuk — örökké idő­szerű mondanivalóként — azon múlik, hogy megtalálják-e a han­got egymással, felül tudnak-e emelkedni gyűlöletükön. A sztori fordulatai nem túl ere­detiek, de annál látványosabbak. Garancia erre a Végtelen történet és A tengeralattjáró rendezőjeként ismert Wolgong Petersen neve, aki ha csak teheti, nagy élvezettel me­rül el a vizuális trükkel való machi­nációkban, a látványteremtésben. A német rendezőnek eddig még so­hasem állt ilyen profi stáb a rendel­kezésére, a nemzetközi teamben a speciális effektusokért George Lu­cas legendás hírű — az E. T.-ben, a Csillagok háborújában gyakor­latot szerzett — vállalkozása (az ILM) a felelős. Petersen életében először dolgozott amerikai színé­szekkel, de ahhoz ragaszkodott, hogy a forgatás tekintélyes részére Németországban kerülhessen sor. A Fox produkcióját tehát a Sava- ria Stúdióban, Európa technikai­lag legtöbbet tudó műhelyében ké­szítették. Ami a rendező szerint leginkább megkülönbözteti legújabb pro­dukcióját a szokványos sci-fi ka­landfilmektől, az a két szereplő fej­lődő, érzelmileg gazdagodó viszo­nyának aprólékos ábrázolása. A produkció, mint érzelmes akció­film, mindenesetre igen ritka a ma­ga nemében. Kedves ellenségein Az új amerikai szuper sci-fi a körülbelül száz évvel későbbi jövő­ben játszódik. Főszereplői Dennis Quaid és Louis Gossett, akik a két, más-más származású űrpilótát játsszák. Davidge a harcedzett föl­di ember, Gossett pedig egy furcsa külsejű lény, aki egy távoli bolygó lakója. (Külseje — a rendező leírá­sa szerint — egy gyíknak, egy ken­gurunak, egy madárnak, egy ku­tyának és egy kicsit Stevie Won- dernek a keveréke.) Egy vadászra­kéták közötti csatában, lelőtt el­lenfelekként zuhannak le egy hús­Isten választott népe? gyík központi napilapunkban a következő hirdetés szúrt szemet: „Magyar Magyar­nak add tovább! Saját kiadású: Úri Magyarország című könyvemben fe­jezetcím: ISTEN VÁLASZTOTT NÉPE A MAGYAR! Ezt a SZENT- ÍRÁS-BIBLIA-ISTEN IGÉJE bizo­nyítja MÓZES szavával adván tudtul az emberiségnek, hogy NIMROD Si- neárja (-Sumiria) őseink nyelvén ék­írással: KIENGIR (hazánk HUN­GÁRIA nevének ősalakja) volt a világ első állama, a nemzetközi ősrégészet szerint a világ első civilizációjának és az őskultúrának megteremtője. Tudd! Elhallgatták előled! »Hungarológus« jeligére a kiadóba." Ha a szöveg időnként nem eléggé vi­lágos, nyilván azért van, mert feladója a nagy felfedezéstől és műveltségétől transzba esett, s köztudomású, hogy transzban igen nehéz magyarul fogal­mazni—mégegy hungarológusnak is. Nos, mint önmagam által elismert humorológus egyetértek a felfedező­vel. Mivel arra kér, adjam tovább, megteszem. Bizony, hölgyeim és ura­im, nagyon sok bizonyítékot elhallgat­tak előlünk. Eddig még rajtam kívül senki sem jött rá, hogy eredetileg — a nagy magyar ősvilágbirodalom idején — a Hoit-tenger, a Jeges-tenger, a Csendes-óceán is a miénk volt, hiszen mind a három kifejezés magyarul van írva. Fontosabbat mondok: Nabukodo- nozor Babilónia több királyának a ne­ve. Nos, e névben is magyar vérfolyt, s ezt egy humorológusnak nem nehéz felismernie. Eredetileg: „Ne bukj el odol-dezodor" volt, ami a Krisztus előtti első évszázad és egyben az egész világ legelső reklámjának felel meg. Isten neve is magyar eredetű azon egy­szerű oknál fogva, hogy más nyelveken másképpen hangzik;például: bog, dió, deo, Gott, Dieu, Godstb. Afrika annak idején a nagy magyar bibliai-szentírási birodalomhoz tarto­zott (vő. Kongó = ez a hordó kongó; Nigéria = ez a fekete néger; Kenya = kenj a ... kenyérre—az utolsó szó a gyakori kenyérhiány miatt lekopott; a Foktold szót fölösleges magyarázni, hiszen mai magyar nyelven szól hoz­zánk ). Az amerikai földrészen van Pa­raguay, ahol a világbirodalmunk ide­jén sok volt a paréj (népiesen: paraj), Chilében magyar lovak húzták a csil­lét, Kubában gyártottuk a kupákat a boriváshoz, Bahamának mi adtuk a habarna színű fürdőkád nevét. Pana­mában tanult tőlünk a világ panamáz- ni. Washington tulajdonképpen három magyar szóból áll: vas+ing + ton- (hal). És fejfájás elleni gyógyszerünk­ről kapta a nevét Salvador. Sokan azt gondolták, hogy Norvégia fővárosa, Oslo norvég szó. Tévedés! Gondoljunk csak arra, hogy nálunk 1947 és 1956 között a kapitalizmus volt, 1988-tól a szocializmus van oszlóban. Azt is év­századokon keresztül eltitkolták, hogy az olasz Róma a barna bőrű ma­gyarok nyelvéből származik, amelyen a romák beszélnek. Nagy kínja volt annak az embernek, aki Kínába elju­tott, Mongólia fővárosát egy Ulán ne­vű bátor hadvezérünkről nevezték el (vö. Ulánbátor). Egyszóval ez egy olyan bátor, me­rész és transzcendentális elmélet, amelyhez minden kétség hozzáférhet. Ha Isten választott népe mi vagyunk, ha mi vagyunk az őskultúra megte­remtői, miért vesszük mi célba az Eu­rópához való csatlakozást? Kérem, akkor egy tapodtat se tovább! Emlé­kezzünk a régi szép időkre, és főjünk tovább saját Ievünkben. Bár számom­ra ebben a dologban kétséges, hogy ekkora maszlaggal együtt, sülve-főve, melyik ország és milyen szájízzel ven­né be eme korhelylevesünket. Saiga Attila

Next

/
Thumbnails
Contents