Petőfi Népe, 1991. február (46. évfolyam, 27-50. szám)

1991-02-02 / 28. szám

1991. február 2. • PETŐFI NÉPE • 5 A FŐISKOLA SEM SÍK LA ETA KI CSOMBOR TERÉZT j A szubrett igazi könnyei • Még félig Csombor Teréz, már félig Bessy. Sok helyütt ma is családi háború­ságot gerjeszthet, ha a jó tanuló kis­lány vagy fiatalember bejelenti: szí­nész lesz. Különösen falun. Az alattyáni Csombor Teréznek szerencséje volt szüleivel, környeze­tével. Egy kis jászsági településről került az ország akkor egyik legjobb társulatához. — Száz libának parancsoltam nya­ranta. Csak fütyültem és szinte röpül­tek utánam. Igazi falusi kislány vol­tam, jól éreztem magam otthon. A kö­zépiskola befejezése után tanítóképző­be készültem, de nem sikerült az első felvételim. Egyetlen pont hiányzott a sikerhez. Akkor nyomott a kezembe egy újsághirdetést a szomszéd néni. Statisztákat keresett a szolnoki szín­ház, erre hívta föl a figyelmemet. — Miből gondolta ismerőse, hogy ér­dekli a hirdetés? , — Törzsvendége volt nyári cirkusza­inknak. így neveztük esztrádszínhá- zunkat. Belépődíjat is szedtünk szava­latokból, táncokból, kis jelenetekből álló műsorunkért. Mivel tanultam ba- lettezni, beírattak zeneiskolába, éne­keltem a gimnázium jó nevű kórusá­ban, én lettem a fő szervező és a fősze­replő. — Nyilván felvették a Tisza-parti vá­rosban. — Majd’ elájultam, amikor Székely Gábor igazgató szerződtetett, sokak közül engem választott. — Ismét szerencséje volt. Nagyszerű rendezők dolgoztak akkoriban a Szigli­geti Színházban. — Hamar kiemelt a kórustagságból Bor Jóska, a mostani győri igazgató. Apró, de jó szerepeket kaptam Hor­váth Jenőtől és Valló Pétertől is. — Odahaza mit szóltak pályaválasz­tásához? — Örvendeztek. Ma már falun is tudják, hogy nem a munkahelytől függ az emberi tisztesség. A téeszben is van­nak fiúzó lányok, italozó férfiak, akár­csak a színházakban. Ki ilyen, ki olyan. Gyönyörű családi életet éltem 13 évig. Nehezen, sok sírással viseltem el fel­bomlását a közelmúltban. — A Mosoly országában is igazán sír esténként? — Valódi könnyeket sírtam. Bele­élés típus vagyok. — Most is tudna sírni? Igen.-v«*' • Egy kis feszűltségoldó móka a fotós­nak, a színpadra lépés előtt. (Straszer András felvételei) — És nevetni. — Már nehezebben. — Miért hagyta ott Szolnokot, ha olyan jól érezte magát? — Tanulni küldtek. Először egy tár­sulati stúdióban képeztem magam, majd fölvettek a főiskola egyik zenés osztályába. Most én mondom, hogy kis szerencsével szereztem diplomát. Ha nagyon őszinte lennék, azt mondanám: némi megalkuvással. — Miről mondott le? — Kicsit magamról, igazi egyénisé­gemről. Másokkal együtt összetörtek, sablonokba szorítottak, lebénítottak. Bár addigra már kicsit fáradt emberré vált Kazán István osztályfőnökünk, jó hangulatban teltek az órák. Összeha­sonlíthatatlanul lelkesebben fogadták a mi első vizsgaelőadásunkat, mint a Vámos László osztályáét. Óriási sike­rem volt Molnár Ferenc Ibolyájában. Csak akkor éreztem, hogy valami gu­banc lehet, amikor tanáraim furcsa saj­nálkozással néztek rám az osztályozó konferencia után. Simon Zsuzsáék ki akartak rúgatni. ' — Az említett hölgy legszívesebben néhány fővárosi kerületre korlátozta volna a színészutánpótlást. Nagy művé­szeink közül jó néhányan be sem kerül­hettek az egyéniségeket legyaluló főis­kolára. — Tanáraim kiálltak mellettem. Osztálytársaim közül Szolnoki Tibort is alkalmatlannak ítélték. Mivel ma­radhattam, őt sem küldhették el. Bele­szürkültem a kívánalmakba, 3 év után diplomásként kereshettem helyet. — Miért választott vidéki társulatot? — Hívtak több helyre a marhavásá­ron — így mondjuk a végzősök szer­ződtetését —, de a már Szolnokról is­mert Bor Jóska ajánlata volt számomra a legrokonszenvesebb. Jól választot­tam, szép évadokat töltöttem Győrben is, kiheverhettem a főiskolát. — Az ottani művészeti főtitkár a tár­sulat üdvöskéjének nevezte, mégis bú­csút mondott a dunántúli városnak? — Volt férjemmel Nyugatra készül­tünk. Többször hakniztunk Ausztriá­ban, kialakultak ismeretségek. Bejelen­tettük távozásunkat, de csak én kap­tam volna jó szerződést. Jobbnak lát­tuk, ha új helyet keresünk idehaza. Gyerekünket is közelebb akartuk tudni anyámhoz. — Itt csak második-harmadik szere­pe után kedvelte meg igazán a közönség, vált népszerűvé. — Biztos helyről jöttem a bizonyta­lanba. Kezdetben idegenül, egyedül éreztem magam, pedig csak a teljes bi­zalom légkörében tudok kinyílni. —- Most már jegyzett név a Csombor. Kedvelik, fejlődőképesnek érzik, sokak szerint a körülmények kedvező alakulá­sával szerepkörének honi legjobbjai kö­zé kerülhet. Milyen feladatokat érez le­ginkább kedvére valónak? Gondolom, magas koloratúra hangja befolyásolja szereplehetőségeit. — Eddigi szerepeim közül legjobban a Marosát szerettem és a Mit. Ebben a szerepkörben csupa jó feladat van, mindegyiket közel érzem magamhoz. Otthon játszom legszebb szerepemet: van egy kisfiam. — Marad? — Ha lehet, igen. Heltai Nándor ARIER BAJAI ^ KULTURÁLIS SZEMLE «9QQ/I Bajai kulturális szemle „Baja a magyar kisvárosfejlődés egyik sajátos típusát képviseli. A fő jellemző: viszonylag hosszú városi múlt, aránylag korai, de hamar be- fulladó-visszamaradó polgárosodás. A dinamikus iparfejlesztési periódu­sokból való kimaradás. Csak az utóbbi 10-15 évben erősebb nekilen­dülés”. így jellemzi a festői szépségű Duna-parti kisvárost Bánlaky Pál szociológus, az új bajai kulturális szemle, az Ártér első számában. Hosszasan idézhetnénk a tanul­mányrészletből (Értelmiség egy kis­városban), hogy plasztikusan megje­lenjen előttünk a valódi motívum: miért is próbálkozik újra és újra re­ménnyel, önbizalommal egy marok­nyi urbánus értelmiségi közösség, hogy megteremtse folyóiratát, szelle­mi műhelyét,-az értékmentés és ♦skü- letés fontos intézményét. Egy-egy ilyen lapfolyam szerkesztői és doná- torai a múlt — rossz és jó — tapasz­talataiból is bölcsességet merítve tudják: mind a városnak, mind a nemzetnek szüksége van a helyi kul­túrák egészet gazdagító megnyilvá­nulásaira. Vitathatatlan ugyanis, he­vesen sürgeti a művek születését, ha van nyitott tér a megjelenésre. Ezért is dicsérhetjük az Ártér mun­katársainak városgazdagító buzgal­mát, hogy a kulturális kincsek közre­adásának egyáltalában nem kedve­ző, zűrzavaros időkben fontosnak találták a — tervek szerint évente négy alkalommal megjelenő — revü életre hívását. A bajái Fondü Kert emeleti helyi­ségében minden hónap első csütörtö­kén találkozó szerkesztők (Gyulavári József, Katanich Ferenc, Merk Zsu­zsa, Eördögh Endre, Schmidt Antal és Bálint Attila) az első füzetben a vá­rossal és a környékkel állandóan vagy ideiglenesen szellemi közössé­get vállaló, országosan is hírnevet szerzett írók, költők és tudósok mun­káiból adnak közre gazdag váloga­tást. ' Ördögh Szilveszter „egy hosszabb eszmefuttatáshoz” szerzett gon­dolatai a nép, nemzet, önismeret gondolatfüzér csomói szerint szület- 'tek. Sokevics Dénes egy bácskai horvát költő, a hercegszántói sokác halász­mester fia, Markó Dekic portréját vázolja föl. Majd „Gyermekkorom csónakja” címmel szép emlékezést olvashatunk -a jeles poétától. Hiánypótló, fontos összefoglalás a neves művészettörténész, Dömötör János tanulmánya: A képzőművészet Baján. Schwalik József dr. oknyomo­zó írásában az élete utolsó 283 napját a bajai városi kórházban eltöltő Nagy István festőművész betegségé­ről, halálának okáról és körülménye­iről emlékezik meg. A jeles exegéta, Reisinger János Jézus „boldogság-mondásai” címmel ad közre elemzést. A publikációk so­ra Kadbedó Tamás „Céllovaglás” cí­mű memoárrészletével, valamint a Bajai Céllövész Társulatra való em­lékezéssel zárul, melyet a köztiszte­letben álló órás és ékszerészmester, Gesztes (Gebhardt) Jenő írt. Az elegáns megjelenésű füzetet Brachinger Tamás, Szekeres László és Dékity Márk versei emelik; Bajza Lajos fotói gazdagítják. ra-> itn,Célunk bírják'a szerkesztők az olvasói -y^VözletfeL .tít, hogy, rgz egyetemes es a helyi kultúra jelen le­gyen a város szellemi életében, folyó­iratunk bátorítson, gazdagítson és közös cselekvésre ösztönözzön.” Nos, a közreadott munkákat átta­nulmányozva, nem tehetünk ehhez mást: kívánjuk magunk és mások örömére, hogy a premierszámhoz hasonló színvonalon sikerüljön a szándék további megvalósítása, a folytatás is. Farkas P. József RÓZSA ENDRE: A szülői ház Nincs sajgóbb, égetően fájóbb emlékezet, mint amit a növényzet őriz meg gyarapodó és vastagodó gyökereiben, kiterebélyesedő lomb­jaiban, évgyűrűketygyüjtő és sora­koztató törzseiben, nehezedő és megátalkodott göcsörtjeiben, itt-ott már lehulló fakérgeiben, a nagyok mellé kéretlen odacsöppent süvöl- vény jócskáiban. Abba, a visszavon­hatatlan ténybe pedig egyenesen be- leborzongok, hogy a régi, kedves diófa nincs többé, április táján nem potyogtatja körbe az udvart zöld kukacaival, örökös játékos kedvé­vel — mint egy nagyapó — nem nyújtja ágait ki segítőén, hogy hin­tát vagy tornagyűrűket aggassanak rá; hogy lényegében az egész udvar apraját-nagyját szórakoztassa. A diófáról, amely már nincs, eszembe jut egy emlék. Anyám combjába kapaszkodva megszep- penten állok, hosszú ideig a diófa tövénél levő pincebejáratnál, a har­madik-negyedik lépcsőfokon topo­rogva. Anyám is szorongva, aggo­dalommal teli figyeli, mint zúgnak, bőgnek, az acéldongó zümmögésé­nél százszorosán erősebben el felet­tünk a liberátorok, a szolgálatot teljesítő angol repülőgépek. Szeren­csére, nem nyitnak géppuskatüzet ránk, nem is bombáznak. Majd má­sutt — nem itt, nem most. Ilyenkor hallgatom ijedten bal oldali szom­szédunk, Gizi néniék rádiójában: „Figyelem! Figyelem! Baja, Bács­ka, Baranya térségében repülés, za­varórepülés.” Ilyenkor aztán elvi­selhetetlen, agykápráztató hangon felüvöltenek a város szirénái is. Eduárd Munch Sikoltás című, vi­lághírű képe — amit ekkor még nem ismerek, hiszen csak három­éves vagyok — a lényeget illetően és alapvetően megtörtént. Tanúsítha­tom: a tenyeremmel erősen be ta­pasztom mind a két fülemet, s mint a fába szorult féreg, ordítok, és ar- tikulátlan hangokat hallatok a vég­kimerülésig — amíg a szirénák ab­ba nem hagyják. Akkoriban sokat gondoltam ar­ra, hogy ezt a szégyent, gyalázatot, ezt az emberkínzást miért kell csi­nálni még külön, hiszen a repülőgé­pek, ha arra járnak, amúgy is meg­teszik a magukét — ha tetszik ez az emberfiának, ha nem. A következő emlékem, amit örökre megőrzők, változtatott viszont ezen a kétsége­men. Akkortájt — 44 októbere felé — szigorú parancsba adták a lakos­ságnak, hogy építsenek maguknak úgynevezett bunkereket. Nos, a mi udvarunkon — miután arról a föld­darabról már betakarították a házi­néniék a kukoricát — annak rendje és módja szerint, a felnőttek ástak egy bunkert. Én is ott okvetetlen- kedtem, a kis ásóval szorgalmasan lapátoltam kifelé a sárga agyagot. Belefeledkeztem a tevékenységbe, vagy valahogy figyelmen kívül ke­rültem — nem tudom —, csak azt: addigra az egész háznép a bunker­ben volt már. Amikor rémült kiáltá­sokat hallok — egymás szavába vágva, torkaszakadtukból kiáltják: Aaadriskaaa! Aaandrás! En nem hallottam a repülőgép zúgását, bi­zonyosan azért, mert túl alacsonyan mentek fölöttünk. Csodálkozva vet­tem észre, hogy porzó kis szökőku­tak támadnak hozzám egészen kö­zel, majd azt éreztem, hogy egy kéz beránt a bunkerbe. Anyám jött ki a fedezékből, és vitt le, lélekszakad­va .. . Amikor hálát adtak a Jóis­tennek, hogy megmenekültem, már pityeregtem. Géppuskalövedékek­től menekültem meg, vagy inkább — mentett meg anyám. Szó szoros értelmében a legléleg­zetelállítóbb kalandom abból az időből egy aknatalálatnak a köze­lünkben történt becsapódása volt. Akkoriban nem a Sándor utca 14- ben, hanem a Kiss szomszédéknál, a 12-ben voltunk, biztonságosabb pincében. Csak arra emlékszem, hogy iszonyatos légnyomás szorí­tott a falhoz apámat és engemet. Az akna rézsűt fúrta át a házat, és a következő utca egyik szuterénlaká- sának az ablakában robbant, ahol — mint később megtudtam —: sze­rencsére, senki sem volt otthon. De ami pusztítást a légnyomás Kissék- nél végzett! En például nem hallot­tam percekig semmit. A pince előtt a falikút jókora félkávája leszakít­va, és átvetve az udvar túlsó oldalá­ra. Még meleg, kimúlt kacsák, tal­puk az ég felé meredez. Az utcai bejárattal szemben Csödör bácsi éppen borotválkozott, abban az idő­ben a férfiak az ajtó-ablak kereszt­fájára akasztották a tükröt — men­tőt kellett hívnunk hozzá, annyira benyomta a légnyomás az üveget, és törte ripityára a tükröt — szegény öreg arcát pedig összekaszabolta, merő vér lett. Anyám furamód nem volt ott az aknatalálatnál. 0 haza­ugrott — a szomszédban laktunk —, és reggelire kávét melegített mindnyájunknak. Az volt a szeren­cséje, hogy a kávésibrik egyszerűen odakozmált csikótűzhelyünkre, és — gondos asszony lévén — éppen a „sparhelt”-et tisztogatta, amikot; a robbanás hallatszott... Tulajdonképpen hálát kell adnom a sorsnak, hogy szülőhelyem — ezt is „szó szerint” kell érteni, itt szü­lettem egy őszi napon, este fél ki­lenckor, mivel édesanyám még azon a napon is műszakban volt — ez az egy-szoba-konyha-kamra még ma is megvan, ma is áll. Korai eszmél- kedéseim, révületeim, fél- vagy egész álmaim közül nem is tudom, hogy utólag melyek a fontosak. Azt hiszem, azért mégis a legéle­sebbek visszatérő álmaim képei. Az egyik, hogy állok a konyhaablak­ban, s egyszer csak megjelenik tő­lünk jobbra a háztetőn egy kopasz, időtlen korú, de pici ember, egész testét fordított suba fedi, végtelenül hallgat, és a kezében egy — ár! Igen, az a cipészeknél nélkülözhe­tetlen ár! A másik álmom: megyek az utcán, egy gipsz oroszlánszobrot látok, amely, mintegy varázsütésre megelevenedik és elkezd üldözni. Persze, bárhogy is futok — utolér. Tapintása hideg, barátságtalan — de hiszen még most is gipszből van. Birkózunk, gyötrődünk, nem bí­runk egymással. Érdekes módon az oroszlán nem használja legfélelme­tesebb fegyverét, a fogait. En vi­szont előveszem a kiskésemet, és beleszúrok. Megint mintha csak falba igyekezném vágni a bicská­mat. Izzadton ébredek. A harmadik visszatérő álmom előtt el kell mon­danom, hogy akkoriban igen nagy hallgató közönsége volt azoknak a mendemondáknak, szóbeszédek­nek, amelyek gyermekek rejtélyes eltűnéséről szóltak. Ezeket a kisfiú­kat, kislányokat egyszerűen — mint a rémálmokban — megették. Az egyik ilyen emberevőnél például az ünnepi lakoma után vette észre az elbeszélő, hogy a csirkelábcson­tok erősen emlékeztetnek egy kisfiú ujjperceire ... Szóval én egy olajos szemizzású, fekete kalapos ember­rel találkoztam. Visszatérő álmom szerint egy disznóölő késsel megcé­loz, ketté akarja vágni hosszában a koponyámat. Mielőtt történhetne valami, verejtékben úszva felriadok. Nemigen ettünk akkoriban mást, mint babot, krumplit és melaszt. A melasz jó a kukoricalisztből sü­tött prószához is, de a hagymával kisütött zsírt a prószához inkább a férfiak eszik. Egy este megkérdem apámat: hogy lehet az, hogy mi dél­ben vagy bablevest eszünk krumpli- főzelékkel, vagy krumplilevest bab­főzelékkel? Apám szeme hirtelen könnyel telik, feláll, és valósággal kiszalad a lakásból. Persze, vannak jobb napjaink is. Apám a Pécsi Do­hánygyárból kincset érő két zsák cigarettát hozott a németek kivonu­lásakor. Anyám húsz csomagért cserébe egy körülbelül tízkilós son­kát cipelt haza a piacról. Amint fő, gyanús szagot érzek először én, az­tán anyám is: bor sókás az egész sonka. Apám fölmegy a Mecsekre vele és elássa. Aztán, emlékszem, sikerült szereznünk egy kismalacot is, amit apám Rákosi elvtárs tiszte­letére Maty inak nevezett el. Szépen nőtt, nődögéit, míg egyszer anyám­mal éppen Gerdében voltunk, távoli rokonunknál, és kapják a hírt: azonnal haza kell mennünk, a Ma­tyi „haldoklik”. Irány a szántóföl­dek, a végkimerülésig futunk, s ép­pen még a vonatot is elérjük ... Ez az akkor 100 kiló körüli keshedt kisdisznó volt az egész életünkben, amit vágtunk. Hátsó udvar? Ott fantasztikus dolgok estek meg! Apám a fáskam­rában csapta le, és nyúzta meg a nyulakat — hogy gyűlöltem akkor érte! Nem is ettem a nyúlpörköltből vagy vadasból soha, csak negyven­éves korom után kaptam rá. S ami­kor Hóekék pulykát vettek, volt ám nagy ribillió: Hockné tartotta a pulyka nyakát, Hock egy csapásra fejszével lenyisszantotta, s akkor a pulyka elkezdett rohangálni fejetle­nül, vérszökökutat hagyva maga után . . . De az értelmem is ott kezdett el nyiladozni, a Sándor utcában. Míg nővérem a tésztát gyúrta, megtaní­totta velem Ady: Proletár fiú versét, amelyet én, még ötévesen se, elő is adtam a Budai II. Katolikus Kör­ben. Ma a Sándor utca 14. udvarán, mindent elborítva, két óriási körte­fa áll. Azt hiszem néha, apám és anyám.

Next

/
Thumbnails
Contents