Petőfi Népe, 1991. január (46. évfolyam, 1-26. szám)
1991-01-17 / 14. szám
1991. január 17. • PETŐFI NÉPE • 5 H ELYZETKÉP AZ IDEGENFORGALOM KŐI. A magyarok nem Jugoszláviába utaztak Külföldi utasforgalom Bács-Kiskun megye határátkelőhelyein, 1990 Ezer fő Magyar utasforgalom Bács-Kiskun megye határátkelőhelyein, 1990 Ezer fő Bács-Kiskun megye idegenforgalmi szempontból nem tartozik a kiemelt üdülőkörzetekhez. Kínálata azonban — a sok hiányosság mellett is — igen sokoldalú. Felkészültsége a vendégfogadásra még nagyon sok befektetetést igényel mennyiségben és minőségben egyaránt, részben az infrastruktúra, részben a propaganda fejlesztésével, a specialis adottságok jobb kihasználásával. A megye országon belüli köz• ponti elhelyezkedése, az áthaladó E75-ÖS nemzetközi főútvonal miatt igen erőteljes Bács-Kiskunban az átutazóturista-forgalom. A megye — az országos szinten is legnépesebb — jugoszláv határszakaszon fogadja a ki- és beutazókat. 1978 óta három határátkelőhely működik Bács-Kiskun megye területén: Kelebián vasúti. Tompán és Hercegszántón közúti. A három határállomás az I III. negyedév folyamán 3,6 millió fős személyforgalmat bonyolított le (a kishatárforgalmi átkelések nélkül), megközelítően 21 százalékkal többet az előző év azonos időszakánál. Külföldiek a megye határátkelőhelyein A személyforgalom legnagyobb hányadát (46%-át) az országból kilépő külföldiek képviselték. A közel ' 1,7 millió kiutazóból 1,5 millió az ún. szocialista országokbeli utas volt (bizonyára jelentős részük hazautazó jugoszláv, de ugyancsak számottevő hányaduk lengyel és szovjet turista). Hasonlóképpen nagy részarányt (41 %-ot) tettek ki az utasforgalomból az országba belépő külföldiek. A harmadik negyedév végéig az érkező külföldiek beutazásainak száma megközelítette az 1,5 milliót, s ebből 1,3 millió a volt szocialista országbeli. Mind a belépő, mind a kilépő külföldiutas-szám igen erőteljesen meghaladta az egy évvel korábbi I forgalmat: az előbbi 70. az utóbbi pedig közel 90 százalékkal, vagyis jóval nagyobb mértékben a határátkelőhelyek összes (21%-os) személyforgalom-növekedésénél. Ebben a dinamikus növekedésben valószínűleg közrejátszottak a Romániában lezajlott politikai, társadalmi események, amelyek következtében a romániai átkelések és országon keresztül haladások helyett inkább választják — vagy a korlátozó intézkedések miatt kénytelenek választani a biztonságosabb magyar—jugoszláv átutazásokat, még a távolabbi országokba utazók is. A külföldiek vendégforgalmában igen jól érzékelhető a turizmus szezonális jellege. Az utazási csúcsok a megye határátkelőin a szokásoknak megfelelően az idén is július —augusztusban jelentkeztek, a pangás pedig az év első hónapjában mutatkozott. A szokásostól eltérő kisebb-nagyobb ingadozások az ittott bevezetett, utazási feltételeket érintő, illetve a valuta- és vámszabályok módosítgatásaiból adódtak. Magyar utazók a megye határállomásain J ugoszlávia felé a megye határállomásain megközelitően 248 ezer alkalommal utazott magyar állampolgár külföldre, s valamivel kevesebbszer (247 ezer) jött be ezen a határszakaszon a harmadik negyedév végéig. A ki- és beutazó magyarok a .három határátkelőhely összes személyforgalmának mindössze 7-7 százalékát képviselték. Tavaly ilyenkor ugyanez az arány még elérte a 20- /21 százalékot. Mind a kiutazó, mind a beutazó magyar turisták száma nagyon erősen visszaesett a jugoszláv határszakaszon, s közöttük a megye határállomásain is. A nagyarányú mérséklődés alapvető oka az év folyamán hozott olyan jugoszláv rendelkezés, amely szerint 200 $-nak megfelelő értékű valutát kötelezően át kellett váltani az oda utazóknak. (Ez a rendelet, minthogy ellentmond a magyar valutaellátási előírásoknak, eleve kizárta a Jugoszlávia felé utazásokból a magyar állampolgárok döntő többségét.) A korlátozó intézkedés hatása egyértelműen megmutatkozik a májusi utasforgalomban; a 7100-at alig meghaladó ki- és a csaknem ugyanannyi beutazások száma az 1989 májusinak a 16 százalékát alig haladta meg. A jugoszláv rendelkezés viszonylag rövid ideig volt érvényben, visszavonása után fokozatosan emelkedett ismét a magyar utasforgalom a három határátkelőn. Az utóbbi néhány évben tapasztalható visszaesés oka ezenkívül, természetesen, a magyar turisták úti céljának, illetve a közismert „bevásárlóturizmus” irányának megváltozásában is kereshető. Ez a jelenség a világútlevél bevezetésének időszakában, az azzal együtt járó liberalizációs rendelkezések hatására kezdődött. Határ menti szomszédolás Kishatárforgalmi okmányokkal 1990. szeptember végéig magyar állampolgárok 50,2 ezer alkalommal lépték át a magyar—jugoszláv határt (ki- és befelé együttesen); a külföldi személyforgalom ugyanekkor meghaladta a 129 ezer főt. A magyar utasok száma mindössze 44,5 százaléka, a külföldieké ezzel szemben több mint másfélszerese volt az előző év azonos időszakáénak. 1989. III. negyedév végéig minden 100 — határállomáson átkelő — magyarra 72 külföldi kishatárforgalmi utas jutott. Az idén alaposan megfordult ez az arány: 100 magyar kishatárforgalmi okmánnyal utazóra 256 külföldi jutott. A fogyasztóiár-különbségekkel összefüggő, sokat emlegetett bevásárlóturizmus feltételezhető hatásaként érdemes kiemelni az utazási irányok egyik speciális változatát: az év első kilenc hónapjában öszszességében 100 kishatárforgalmi okmánnyal kiutazó magyar állampolgárra 252 Magyarországra beutazó külföldi jutott a Bács-Kiskun megyei három határátkelőhelyen. Ez az arány hónapról hónapra, kisebb-nagyobb ingadozással, hasonló értéket mutat, csupán januárban volt 200 alatti, de pl. augusztusban csaknem elérte a 300-at. Szálláshelyek a megyében A nemzetközi és a hazai idegenforgalom élénkülése nem érzékelhető a kereskedelmi szálláshelyek igénybevételénél. Ennek magyarázata részben az, hogy a magyarországi vendégforgalom jelentős hányada átutazó turizmus; másrészt viszont az ide látogatók nagy hányada magánszállásokat, szerződéses és hasonló üzemelésű szálláshelyeket, vagy — az utóbbi években sorra megnyíló — kis panziókat vesz igénybe, amelyek nem tartoznak a jelenlegi statisztikai megfigyelési körbe. Bács-Kiskun megyében a kereskedelmi szálláshelyek 6908 férőhelyen fogadták a vendégeket ebben a szezonban, szemben a tavalyi 6506-tal. A vendégek száma összességében alig változott, ezen belül a volt szocialista országokból érkezőké erőteljesen (közel háromnegyedére) csökkent, a belföldi vendegeké viszont néhány ezer fővel (közel 7 százalékkal) növekedett. A megye szálláshelyeit igénybe vevő vendégek a harmadik negyedév végéig 468 ezer éjszakát töltöttek nálunk, 5 százalékkal kevesebbet az egy évvel korábbinál. Ezen belül főképpen a volt szocialista országokból er- ' kezők töltöttek itt kevesebb időt (közéi egyharmadával), miközben a nem szocialista országbeliek és a belföldi turisták alig 2-3 százalákkal (5-6 ezerrel) kevesebb éjszakára vettek igénybe a megye szálláshelyeit. A vendégek legnagyobb hányada (3 7%-a) a kempingeket részesítette előnyben. Közel azonos nagyságrendű, 36%-os volt a vendégarány a megye szállodáiban is. Az előbbieket főképpen a hazai, az utóbbiakat pedig a nem szocialista országokból érkezők vették igénybe. A szezonális ingadozás Bács- Kiskun megyében éppúgy érzékelhető, mint országosan. A vendégforgalom döntő hányada (valamennyi szállástípusnál) július—augusztusban jelentkezett. Kaszóné dr. Ágó Erzsébet KSH, tájékoztatási osztályvezető-helyettes Nulladik típusú elszólások Kutatásaim alapján állítom, hogy már több évszázaddal ezelőtt jártak csillagközi lények hazánkban, és megcáfolhatatlan bizonyítékokat hagytak maguk után. Eddig — tévesen — népünknek tulajdonították minden szólásmondásunkat, de ez sem igaz ugyanúgy, mint minden más, amit az eddigi társadalmakban meghamisítottak. A Földre érkező űrhajók pufóka utasai évszázadokkal ezelőtt előre látták napjaink történelmi eseményeit, gondjait, a keserű végkifejletet. Bölcsességüket elszólások formájában hagyták nekünk örökül. Az egyik ufó állattenyésztő például megállapította, hogy a kölcsönkorpa nem hájasítja a disznót. Ezt úgy kellett volna a múlt rendszer és a jelenlegi kormány tagjainak értelmeznie, hogy nem sokat ér az olyan gazdálkodás, amelynek kölcsön az alapja. Uraim! Némi nyugati befektetéssel ezt már régen meg kellett volna fejteniük, különben még egyesek azt gondolják, hogy önök ügyetlen emberek. Egyébként'ilyen nulladik tfpusú elszólást is találtam: Ügyes, mint a süket kutya, erre hívják, és arra szalad. Aztán itt van ez a benzináremelés, amely olaj a tűzre. Az űrlények szerint tudvalévő: ki olajjal bánik, hamar piszkosodik. Az érdekegyeztető bizottság úgy küszködött ezzel a kérdéssel, mint bodajki gyerek a hetedik gombóccal. Az elszabadult árak láttán pedig a nép csak néz, mint a sült compó, és nem találja a helyét, mint Frankné a lagziban. Az ufók szerint a kormány azt hiszi, hogy a nép mindent bevesz, mint a pöcegödör. Inflációellenes politikát folytatunk áremeléssel a forintleértékeléssel? De hiszen ennek a következményeit űrbarátaink évszázadokkal ezelőtt megüzenték: a fizetés bagót sem ér, eladósodott országunkért nem adnak egy lyukas garast sem. Ami a húsárakat illeti. Egy év múlva érvényes lesz egy elszólás minden húsboltunkra: csendes, mint böjtben a mészárszék. És mit mond a szomszédasszony, ha még jobban elszabadul az infláció? „Haluskát főznék, ha túró volna, de liszt sincs." Azt is megfejtettem, miből lesz bőségesen jövőre. Az ürlakók véleménye szerint, ha továbbra is ilyen lógó orral járunk, az olyan savanyú lesz, hogy paszulyt lehet vele főzni. Évszázados az üzenet, de az egykori napszámos esete ránk is vonatkozik: lepényt keresett, lókukóra talált. Aztán sokaknak megfőzik majd a cokikását, de nem laknak jól vele, ugyanis ez a csillagközi elszólás azt jelenti, hogy sok embert elbocsátanak a munkahelyéről. Némi átkódolás után azt is az ufóktól tudhatjuk meg, hogy ideje lenne már a kormánynak importból fedeznie a szalmaszál-szükségletét, hogy aztán legyen mibe kapaszkodnia. Sajnos, a magyar embernek vásár után jön meg az esze. Ezért feltétlenül ki kell alakítani a piacgazdaságot! A felelősök — ha késlekednek — a költségeket megfizetik majd az utolsó vásárkor... Saiga Attila PETŐFI PÉK AJÁNLATA KÖNYV Az ősi forrás Kivételes hangulatú kötet Naftali Kraus Az ősi forrás című könyve, melyet a Fórum Rt. adott ki. Kraus Budapesten született 1933-ban, majd 1949-ben kivándorolt Izraelbe, azóta ott él. Éveken át végzett gyűjtőmunkájának gyümölcse a könyv: érzelmeit, gondolatait elegyíti sok évezred bölcsességével, generációk tapasztalataival. Megismerteti olvasóit a posztbiblikus zsidó irodalom varázslatos világával, a Szentírással, tartalmazza a Talmud, a Midrások és egyéb magyarázatok értelmezésének figyelembevételével a Tóra szövegét. (Tóra: A zsidó Tan, Mózes öt könyve, a zsidó Biblia.) Többségünk számára misztikus világba kalauzol a könyv: a heti szidrák meditációi után az Atyák bölcs tanításait tartalmazza a kötet, majd a zsidó ünnepeket mutatja be. Hol közérthetően tudományos, hol egészen irodalmi, hol népies vagy éppen népi stílusú a kötet; hol magyaráz, tanít, hol meg mesél a vallásos és nem vallásos, zsidó és nem zsidó olvasónak a Bibliáról, a Biblia világáról, a zsidóságról. Magyarországon tudományos igénnyel megírt, magyar nyelvű ismeretterjesztő Tóra-bemutató soha sem jelent meg; Naftali Kraus könyve egyedülálló műfajában és témaválasztásában is: szétoszlat misztikumokat, a maga összetettségében mutatja be egy nép vallását, egy életformát, egy különleges gondolkodásmód sokrétűségét. Hívőnek és nem vallásos embernek egyaránt felfedezésekre, felismerésekre nyújt lehetőséget az olvasmányos, kitűnő szerkesztői érzékkel összeállított kötet. (A könyvet elsősorban az egyházi könyvesboltokban vagy a templomi könyvárusoknál lehet megvásárolni.) K. M. FILM ' Egy elkényeztetett gyermek utazása A Jean Paul Belmondo főszereplésével készült új produkciónak semmi köze a sztár szokásos zsaru vagy szélhámos image-ához. Az ősz Belmondo Claude Leluch mozijában egy kicsit nosztalgiázó, egy kicsit érzelmes magamagát adja. ;— Csodálatos pillanatokat éltem át Louis Maille-laT, Jean Pierre Melville-lel, Godard-ral, Philippe de Brocával és rengeteg más rendezővel — mondja Belmondo. Minden lehetséges vágyamat kielégíthettem, mint szinész és mint sportember is. Sortba öltöztem, helikopterekből lógtam kifelé, ráijesztettem magamra, nagyon jól mulattam. Tényleg elkényeztetett gyerek voltam. Claude Lelouch filmjének címe tökéletesen illik rám. Még a nagypapaszerep ellen sem lehet kifogásom, hiszen az életben is az vagyok. Lelouch sztorija egy életutat vázol. Főszereplője: Oroszlán Sam (Belmondo) egy kíváncsi, nyitott, minden kalandra kész férfi számvetést készít — üzletemberként ugyancsak sikeres — életútjáról. Emlékei ötéves koráig elevenek, ekkor hagyta el édesanyja (egy, az emberek jóindulatára apelláló levélkével) fiát egy parkban. Mutatványosok találnak rá, s artistának nevelik. Tizenhat éves, amikor leesik a trapézról, ami azt is jelenti, hogy el kell búcsúznia a cirkusz világától. Jó ötleteinek köszönhetően utcai árusból hamarosan kitűnő üzletemberré válik. Megnősül, megözvegyül, majd újra nősül. Családjával nem túl sokat foglalkozik, az üzlet a mindene. Egy nap különös ötlete támad. Úgy dönt, hogy kilép addigi életéből.'Úgy véli: az élet legszebb évei azok, amelyeket még nem éltünk meg ., . LEMEZ Ez igen Gyanítom, kevesen ismerik Berki Tamást. Sajnálhatják. Immáron második nagylemezével ajándékozza meg a dzsesszmuzsika híveit, vagy inkább ennek a műfajnak áz emészthetőbb, énekelhető irányzatának kedvelőit. A kitűnő hangú dzsesszénekes néhány esztendővel ezelőtt kiadott albuma az Igazi paradicsom címet viselte és érdemtelenül hallgatták agyon, egypercnyi reklámot nem kapott, s el is süllyedt a süllyesztőben. Micsoda értékpazarlás! Kár, hogy a Jó reggelt! című második LP sorsa is hasonlatos az előzőéhez. Berki Tamás gitáros-énekes, a hazai dzsesszélet egyik legtehetségesebb képviselője, már 13 évesen „zenekarosdit” játszott. Nem sokkal később pol-beat dalokat adott elő, majd 1968-ban Vámos Miklóssal megalakította a Gerilla polbeat triót, közben dzsesszegyfittesekben is szerepelt. A dzsessztanszakot is elvégezte, majd tanított, s megszervezte az Interbrass együttest. Gonda János együttesével adták ki az emlékezetes Sámánének című nagylemez. Külföldön a Benkó Dixieland Band-del turnézott. Mindezek is bizonyítják Berki sokoldalúságát, különös zenei képzettségét, képességét. Közben elszálltak az évek. A dzsessz hazai csillaga egy kicsit megfakult, a polbeat pedig végleg eltűnt a porondról. Eltűntek az előadók, a zenekarok is. Szerencse, hogy azok, akiknek művészete értékeket képvisel, megmaradtak. Nagyon kevesen vannak. Kevesen maradtak meg, akik nem adták fel, nem hátráltak meg. Ezért is becsülendő Berki Tamás. Nem adta fel. Még akkor sem, amikor rádöbbent, milyen kevesekhez jutott el igazán színvonalas „paradicsomi” lemeze. Örök optimistaként nyilván bízik a mostani sikerében. Talán ezért is hirdeti a puritán kivitelezésű lemezborítón: Jó reggelt! Az albumon mindössze nyolc szerzemény kapott helyet. A szerzők között ott van Szakcsi Lakatos Béla, Babos Gyula, a muzsikusok csapatát Dés László, Tátrai Tibor, ifj. Csoóri Sándor, Babos Gyula, Ablakos Lakatos Dezső és mások erősítik. Az említett nevek garanciát jelentenek! A dalok pedig Berki Tamás zenei és ízlésvilágát tükrözik. A szövegeket maga írta. Berki Tamás kiváló lemezét az Omega Stúdióban vették fel. A producer Babos Gyula. (Hungaroton—Krém, SLPX 37379) B. T. Fejbekólintó igazságok a házasságról, a válásról A Murphy szülök szextörvénykönyvén fölszabadultan nevethet, jóízűen röhöghet, aki elvált, egyedülálló vagy özvegy, de az arcára fagy a mosoly annak, aki házasságban él, főleg miután elolvasssa a házasság legfőbb paradoxonáról szőlő törvényt: „A házasság az erőseknek való. Furcsamód mégis a gyengeelméjűek bírják a legjobban." Tudom, nem angyalok sem a nők, sem a férfiak, de ez az utóbbi tény engem boldoggá teliz, mert azok a nők, akik angyalnak tartják férjüket — mind özvegyek. Az arénák, a csetepaték természetes kisérőzajai a házasságnak, amelyek, mivel az égben köttetnek, égzengéssel járnak. Aki nem hiszékeny, nem utópista, aki nemcsak a gazdasági viszonyokban, de a nemek közötti viszonyokban is realista, az jól tűri a házasságot, amelyről tudni kell: nem tündérmese, ahol a gáncs nélküli herceg és Tündérszép (meg jó) Ilona egymásba szeret, s együtt élveznek egy életen át, amíg meg nem halnak. A házasság, mint mondtam, nem tündérmese, de nem is a tökély mezeje. Ha olyan férfit (nőt) kelesei, aki vonzó,jó humorú, eszes, határozott, érzékeny, remek szerető, s mindezek mellett ragaszkodó és romantikus — válts mozijegyet, ezt tanácsolja a józan ész, és Murphy is, akinek anyját egyébként lőfegyverrel kergették a házasságba. Megsemmisítő válásban volt része, közben pedig fölnevelte fiát, aki Murphy törvénykönyvével ajándékozta meg a világot. Bruce Lansky szegény anyjának viszont nem adott egyebet, mint alkalmakat a migrénrohamokra. Az újabb törvények szellemesek, fejbekólintóan józanok, illúziórombolóan realisták, könyörtelenül ironikusak, és többnyire pofonegyszerüek, mint például az a megállapítás, amely a válás okára mutat rá: „Nem lehet mást mondani, mint azt, hogy a válások túlnyomó részét a házasság okozza." Az illusztrációk túlzottan jólneveltek. Christine Tripp szolid és unalmas rajzai ritkán találkoznak a szöveg szókimondásával és szellemességével. Az eredeti 500 törvényből kétszázat Margaret Liddiard, a szerkesztőnő kiemelt, a szerző szerint a szivéhez legközelebb álló legtrágárabbakat, ezzel viszont elérte, hogy könyvét a legpuritánabb városokban sem fogják betiltani. íme egy kis ízelítő a törvényekből: Mi kell a férfiaknak ? Az erényes nők untatják, a szexre éhes nők viszont halálra rémitik őket. Az óhatatlan végkifejletek törvényei: I. A férfiak annyira buknak a szexre, hogy ezért néha még gyengédségre is kaphatók. 2. A nők annyira vágynak a gyengédségre, hogy ezért néha még a szexre is kaphatók. Éjszakai meccs: A szex az egyetlen sportág, amelynek mérkőzéseit sohasem fújják le sötétedés miatt. A pillanat heve: Vétkezz csak. gyónni ráérsz később. Fogamzásgátlás: Legbiztosabb, szájon át történő módja az, ha kidumálod magad a szexből. A házasság legfőbb törvénye: Mindig a másik a hibás. Szexszámtan: 1 + 1 = 5 Zágoni Erzsébet