Petőfi Népe, 1990. december (45. évfolyam, 282-305. szám)
1990-12-30 / 305. szám
6 • PETŐFI NÉPE 9 1990. december 30. * SZILVESZTER * SZILVESZTER * SZILVESZTER * SZILVESZTER * SZILVESZTER * Kalendárium: iái1.1—4. JANUÁR (Télhó> Boldogaszszony hava, Vízöntő hava) Hóndpneveink latin eredetűek. A hagyomány szerint nevüket — márciustól decemberig — a városalapító Romulus királytól kapták. Ez az első római naptár valójában empirikus parasztkalendárium lehetett, amely csak a mezei munkák szempontjából számba vehető tíz hónapot jegyezte. A fennmaradó téli holt idő az i. e. 700 körüli naptárreform idején iktatták be az új 12 hónapos holdnaptárba Ianuarius és Feruarius néven. Az év első hónapját a csillagászati év megfelelő hónapneve után régen Vízöntő havának hívták (a csillagászati hónapok a napév fordulópontjaihoz igazodva a naptári hónapok utolsó de- kádjában kezdődnek, a Vízöntő csak január 21-étől számítandó!). A latin hónapnevek a latin nyelvű írásbeliségnek köszönhetően az első írásos emlékekkel együtt tűntek fel, a XV. századtól már magyar hónapnevekkel is találkozunk, melyeket egészen a közelmúltig különösen a magyar nyelvű levelek keltezésénél használtak szívesen. Mind a 12 hónap a maga nevezetes szentjéről, ünnepi időszakáról nyerte magyar nevét. Január névadója a kétarcú, vagy ahogy Ovidius nevezte, a „kétalakú” Ianus; Róma egyik első és legrangosabb istene. A két arc hátra és előre (múltba és a jövőbe) mered, ő volt a kezdet és a vég ura. Másik néveredet szerint Janus Diana holdistennő nevének himnemű megfelelője, annyit jelent: fényes, ragyogó. Január régi magyar neve Boldog- asszony hava volt. JELES NAPOK: Az új esztendő első napja a XVII. század óta január 1., korábban hazánkban is karácsonykor kezdődött az év. A január 1-jei évkezdetet XIII. Gergely pápa naptárreformja tette általánossá a katolikus országokban 1582-től. A görög vallású és a protestáns államok azonban még sokáig ellenálltak a „pápista újításnak”. Anglia pl. csak a XVIII. század közepén igazodott az új naptári rendhez. Oroszországban pedig a szovjethatalom vezette be a gregorián naptárt (az ortodox egyházi újév időpontja ma is a régi naptár szerint január 1-jére, a mi naptárunk szerint január 14-éré esik. Január elsején az egyház Mária, Istenanya ünnepét tartja (XI. Pius 1931-ben, az efezusi zsinat 1500. ‘évfordulója alkalmából vezette be ismét). Újévi szokásaink: Hogy egész évünk szerencsés és boldog legyen, vidáman, rakott asztál mellett, baráti társaságban lépünk az új évbe, minden jót kívánva egymásnak * Ősrégi szokás a magyaroknál az újévi jóslás. Pl.: tizenkét gerezd fokhagymába sót tesznek. Minden, gerezd egy hónapnak felel meg. Amelyik gerezdben reggelre nedves lesz a só, az a hónap is nedves (esős, havas) lesz * Évkezdő hiedelem: ,a magyarok újév napján előszeretettel fogyasztanak disznót (a malac a házba túrja a szerencsét), véletlenül sem esznek tyúkot (mert az elkapaija a szerencsét). ♦ Ezen a napon fánkot sütnek, hogy a szerencse úgy dagadjon egész évben, mint a fánk tésztája -k Egyes falvakban kukoricát főznek, hogy á nyárra nagy Szemű legyen a búza. Január 2. Jézus nevenapja. Jézus Krisztus nevének utó: tagja nem tulajdonnév, hanem cím. A görög XPICTOC (Khrisztosz), héber Másiáh tükörfordítása: „Fölkentet” jelent. [A szent olajjal történő fölkenés a zsidóknál a király- lyá avatás jelképes aktusa volt.] A Jézus név a héber Jehe- suah görögös formája, jelentése: „az Úr megszabadít”: így Jézus Krisztus neve összeolvasva azt jelenti: „az Úr szabadító királya’’. A Jézus név tisztelete a IV. századtól vált általánossá, nyugaton a középkorban bontakozott ki a név vallásos tisztelete. NÉVNAPTÁR Január 1. Aglájá, Fruzsina (görögöset Euphroziné) híres mitológiai alakok', harmadik nővérükkel, a viragos kedvre derítő Tháliával ők a Három Grácia (nekik köszönhetik a halandók az élet szépségeit). Tisztelétükre egykor múzsái versenyeket és éjszakai víg lakomákat rendeztek. Nekik volt szentelve a rózsa, a mirtusz és a kalász. Az Agláják- nak, Fruzsináknak szánt ajándékhoz tűzzünk rózsát, mirtuszt és búzakalászt * Almos: Árpád fejedelem apjának neve. Származtatják az álmos köznévből is (korabeli jelentése álombéli, megálmodott), mások szerint török eredetű, jelentése vétel, de eredeztetik a volgai bolgár uralkodó címeréből is (magasztos). Köszöntjük e napon még Algeron, Odiló, Tóbiás, Vazul nevű, ma névnapjukat ünneplő olvasóinkat is! Január 2. Ábel: Ószövetségi név, jelentése lehelet, múlandóság * Ákos: Török eredetű régi magyar személynév (török eredetije: ak-kus = Fehér sólyom). Köszöntjük e napon névnapjukat tartó Acsád, Bazil, Bertold, Bodó, Ditmár, Makár, Odiló, Odisszeusz, Ulisszesz, Vászoly nevű olvasóinkat is! Január 3. Genovéva: Germán eredetű összetett név, eredeztetik többek között a koszorú jelentésből is. A koszorú alakban nevelt, fényes, fehér-tarka levelű viaszvirág muta-’ tós példányai illenek a Genovévákhoz!j * Kardos: Régi magyar, de ma is érthető személynévből ered. Köszöntjük e napon névnapjukat tartó Benjámin nevű olvasóinkat is! Január 4. Angela: A latin Angelus férfinév női párja. A görög angélosz szóból ered, angyalt, követet, hírnököt jelent. * Leona: Leo férfinév latinos női párja. (Leo a latinban oroszlán) p Titusz: A latin Titus egyéni névből ered, jelentése vitatott (tisztéit, becsült, tiszteletreméltó férfi, mezei galamb). Köszöntjük e napon névnapjukat ünneplő Amélia, Benátá, Benedikta, Izabella nevű olvasóinkat is! ■ , ÉZ TÖRTÉNT MEGYÉNKBEN ... 100 éve járt le a kecskeméti új városháza építésére kiirt pályázatok leadási határideje: 5 pályamű érkezett, a tanács a terveket közszemlére tette. Négy pályaművet tartottak komolyan számba veendőnek, az ötödikről azt állapították meg, még nincs is befejezve. 100 éve városi tisztújítási választások voltak Kecskeméten. A Kecskeméti Lapok 1891. 1. száma így ír a választásokról: „Győzelem minden vonalon, de mindenek felett az erkölcsi diadal, az erkölcsi fölény — ezt mondhatjuk. Ma minden elfogulatlan... a város ügyeinek vezetése iránt érdeklődő ember... magaviseletével, magatartásával beigazolta azt, hogy a város békéjét többre becsüli pár ember személyes ambíciójánál...”. A polgármesterválasztás után ismét Lestár Péter lett a város első embere, a főjegyző ifj. Bagi László, a főügyész Zombory László, az alügyész Pacsu Mihály. MEGYÉNK JELESEI ‘— ÉVFORDULÓK 270 éve született Varjas János költő (Ácsa, 1721.1. 2.— Debrecen, 1780. VI. 4.). Csákváron, Kecskeméten, Debrecenben tanult, az egyetemet Zürichben és Utrechtben végezte. Debrecenben a református főiskolán tanított. Mint költő, különös szenvedélynek hódolt: arra törekedett, hogy verseit azonos magánhangzókkal úja. így levelezett versben Hunyadi Ferenccel, így írta groteszknek ható hódoló versét II. Józsefnek. 135 éve született Fayer Gyula ügyvéd, gyorsirodai tanácsos (Kecskemét, 1856. I. 3.—Bp. 1932. IV. 13.). 1876—, 1919 között országgyűlési gyorsíró. Ő volt az első, aki gyorsírási rövidítésgyűjteményt állított össze. Vitagyors- írási jelények és rövidítések betűrendes sorozatban Marko- vits Iván gyorsírászatának 6. kiadása szerint (Bp. 1872). 140 éve született Wilier József tanár (Karánsebes, 1851. III. 3.—Kecskemét, 1890. II. 28.). A gimnáziumot Baján végezte. Két évig pap, majd jogot tanult. Pancsován, 1880- tól Kecskeméten tanított a főreáliskolában. Publikációit a kecskeméti iskola Értesítőjében, a Potemkin a Duna mellett 1790-ben című fordítása 1888-ban jelent meg Kecskeméten. 150 éve, 1841.1.4-én Kecskeméten született Farkas László kegyesrendi pap. 1858-ban lépett a kegyesrendiek közé, Nyitrán, Vácon tanult. 1866-tól Debrecenben, majd Nagykanizsán, később Szegeden tanított. Házfőnök és főgimnáziumi igazgató-tanár volt. Tanulmányait a gimnáziumi értesítőkben, Az évszakokról című kötetét Kanizsán adták ki. Széncsata férfi indulatos volt, valamint iszo-1 nyatosan el-, szánt. Azon- m kívül kapatos is. Útjába azon a novemberi estén a szerkesztőség portása se állhatott, olyan állhatatosan követelte, hogy neki égy igazi újságíró kell. Igazi újságiró! Zavarbaejtő volt ez a követelés, mert bár hárman ültünk a szerkesztőségi szobában (mindhárman kiképzett, erről kellő dokumentummal is szolgáló zsurnaliszták); egyikőnk sem érezte magát „igazinak”. Se a saját mércéje szerint, se á kliens elvárása értelmében: mint ez a beszélgetés folyamán világosan kiderült. De mindent az Olvasóért! — Foglaljon helyet, látjuk, igen felindult! ! || “— Hogyne lennék az! Felháborító, ami történt velem! Ragaszko-. dók ahhoz, hogy egy igazi,újságíró foglalkozzon velem! A követelést követően kolléganőimet is szemügyre véve hozzákezdett a mondókájához:- Énnekem, kérem, kazánom van. Azzal fűtök. Széntüzelésű. És most tessék, nincs egy vedernyi szenem se. Ma reggel .kimentem a tü- zépre. Azt mondják, nincs szén. Nincs? v-’ kérdeztem az ürgétől. Hát ‘ akkor ez itt mi?! Szén! III mondta ő. De az tartalék. Milyen tartalék? — kérdem én. Aszongya' erre: az félre van téve. No, mondtam erre neki, abból pont jó lesz nekem, i Merthogy láttam, príma kazánszén. Erre ő: abból ugyan nem visz.-.. Hát értik? Ott van legalább 600 mázsa szén, nekem meg, ugye, egy vedernyi sincs otthon, s akkor van pofája azt mondani, hogy abból nem adnak. Ezért kell nekem egy igazi újságiró, aki szerez nekem szenet. Kolléganőimre pillantva konstar táltam, eme expozé elhangzása után több soron nem érzik igazi újságírónak magukat ők sem. Először is: Este háromnegyed hétkor nincs az a tüzép, amit telefonon föl lehetne hivni, megérdeklődni a tényállást. Másodszor: bármennyire is felajzo'tt a panasztévő — a cefreszag ellen ugyan már sarkig tártuk az ablakot, de túlfűtöttségén ez mit sem változtatottj—, a körülmények körbejárása nélkül nincs az a sajtómunkás, aki manapság ennyi információ birtokában belecsapna az írógép billentyűzetébe. Főképpen hogy a szakmát nem a minapában kezdők előtt közismert: az igazság annyiféle a panaszos esetekben, ahányan előadják... Harmadszorra még azon sem ártana eltűnődni, miben is áll a szén- fűtés lényégé. Elemezhetnénk a történelmi tapasztalatokat, nem hagyva figyelmen'kívül a népi bölcsességet, meg a La Fontaine-i tücsök esetét. Mármint azt, hogy a télire való tüzelőt még nyáron kell megvenni. Annyira a fűtési szezon előtt szükséges a megszokott procedúra lebonyolítása, hogy még a kedvezményes szakszervezeti tüzelőutalványok beváltásának határideje is augusztus 31.! ' Ha nem is ennyire irodalmiasan, de sorra-rendre elővezettük érveinket. A férfi szeme egyre tüzesedett. (Szép ellentét a kihülőfélben lévő kazánnal, nemdebár?) Orcája piro- ■ sodott, majd lilult, mígnem türelmetlenül felpattant.* — Na, ha maguk így veszik! Még, hogy maguk újságírók? Majd megmondom én, hogy mik maguk! Kommunista bérencek! Kínos helyzet! Empátia ide, empátia oda, hogy nem tudunk együtt sírni, hát vigyorgunk, mint a bels- pedes ló a rohadt tökre. Ez aztán olaj a tűzre! (Szén híján megteszi az is.) Mint akit darázs csípett, úgy fölcsattan: — Megjegyzem ám a maga arcát! Nehogy azt higgye, hogy elfelejtem! Találkozunk mi még egymással! Távoztában a folyosón is mondja, mondja, nem hagyva kétséget, hogy legközelebbi találkánk színhelye a tüzeléstechnikává) lesz kapcsolatos: a barikád két oldalán. Ő fagyosra dermedt ujjai között salakot tart munícióként, nékem- (kelet)német brikett a kézügyemben. Tűz!"— kiáltunk elszántan és elkezdődhet a széncsata. Nagy Mária Szerelmi hőfok Kamaszkoromban olykor előfordult, hogy szép lány társaságában áttüzesedett a fülem. És nem értettem, hogy miért. Hiszen nem azért lángolt oly feltűnően a hallószervem, mert zavarba jöttem valami miatt, hanem éppen ellenkezőleg: az hozott zavarba, amikor éreztem, hogy ég, mint a brüsszeli kapcagyár, s ha meglátja az imádott szépség, bizonyára kinevet. Mit ne mondjak, igen komplikált probléma volt ez számomra akkoriban. Eleinte arra gyanakodtam, hogy fülig szerelmes vagyok. Igen ám, de amikor kaptam karácsonyra egy nagyméretű atyai pofont, attól ugyanúgy lángolni kezdett, márpedig annak csak annyi köze volt a szerelemhez, hogy hajnalban lopakodtam haza bögyös kedvesemtől, Maritól, teljesen megfeledkezve arról, hogy bukásra állok matekból. így aztán megnyugtató magyarázatot nem találtam a fül olykor láthatóan bő vérellátására —■ ami más testrész esetében ugyebár logikus —; s e nagy tudatlanságban éltem egészen ez ideig. A minap azonban, a tévé jóvoltából, derengeni kezdett valami e dolog mibenlétéről. Egy komoly, tudós kinézetű -*1 minisztereinkre nemigen emlékeztető — úriember elmagyarázta, hogy szerelmeskedés közben legalább 3,5 fokkal növek-. szik a testhőmérsékletünk, miáltal a testfelület igen érzékennyé válik, így ha megfelelő a birizga, jöhet a gerjedelem. Aha! Tehát mégsem volt alaptalan gyanúm annak idején, a szerelem csintalankodott a fülemmel is, hevítve rajta legalább 3,5 fokot. Világos, morogtam a sörösüveg után nyúlva, napjaink tévénézési szokásainak jólismert mozdulatával. Ám ekkor újabb kétségeim támadtak, csaknem akkorák, mint amikor a kormány tagjainak szakértelméről elmélkedtem. Mert harigaz, hogy igy felhevül a testünk szerelmeskedés közben, miért si- koltottak szerelmeim a karjaimban emígyen: „jaj, de hideg a lábad!” — Mármint a két szélső. — Hová lett az a plusz 3,5 fok? Lehet, hogy levetettem a zoknival? Vagy más testrészemre vándorolt? Ezekre a kérdésekre nem válaszolt a tudós kinézetű úr a tévében. Én meg majd legközelebb azt mondom a partneremnek, hogy a lábamat teljesen hidegen hagyod, szivi, de nézd a fülemet, mennyire odavan érted. De lehet, hogy nem is a fülemre hívom fel a figyelmét. Ettől függetlenül,, dilemmából változatlan nálam a kínálat, a lényeg azonban világos: a szerelem felhevíti az embert. Kit itt, kit ott. És azt már ne is részletezzük, hogy mi a különbség, amikor a vágy hevületébe vagy a tehetetlen próbálkozásokba izzad bele valaki ... Esetleg abba, hogy túl meleg yan a szobában. Egészségügyi jó tanács: szellőztetni kell. Nem a szerelmi életünket, hanem a szobát, bár van egy ismerősöm, akinek egyszerre sikerült mindkettő. Nem mondom, nem egy nagyeszű ember — még csodáltam is, hogy nem indult a választásokon —, azzal azonban tisztában volt — rövidke házassága ellenére talán van is —r> hogy a szerelmeskedés plusz 3,5 . fok úgy általában, s a higiénia sem mellékes. Ezért tárta sarkig hálószobájuk ablakát a nászéjszakájukon. S ezéft kiabálhatott be a szomszédja, amikor újdonsült arájával egymásba belefáradva végül álomra szenderültek: — Hé, Lajos, megcsal a feleséged! :— Álmosan megtapogatta a méllette szuszogó új asszonyt, s azt gondolta: Hogyan csalna mgg, amikor itt fekszik mellettem? De kis idő múltán, a szomszéd ismét beszólt: — Hé, Lajos, megcsal a feleséged! — Ekkor már nem hitt a kezének, meggyújtotta az éjjelilámpát. Még el is érzékenyült, kedvese alvó arcát bámulva, olyannyira, hogy ismét álomra szenderült, amiből ugyanaz a kiáltás riasztotta fel, mint előtte. Megnézem már, ki szemtelenke- dik ődakint — gondolta, s öltözködni kezdett. Útba ejtette a fürdőszobát meg a konyhát egy felüdítő sörért, közben a szomszéd bemászott az ablakon, s magához ölelte az új asszonyt, aki elképedve „férje nagy természetén”, készségesen visszaölelt. Lajos pedig, amikor kiért és benézett saját hálószobájának az ablakán, meglepetten csak ennyit mondott: —ß Jé, kívülről tényleg úgy néz ki... Tegnap beszéltem vele. Azt mondta, ma már bánja, hogy nem indult a választásokon. Hiszen ő legalább megtanulta, mi az igazság, és mi az, ami csak „úgy néz ki”, mintha igaz lenne. Koloh Elek Mit vár az 1991-es évtől? Tatár Mónika, a kecskeméti Nosztalgia bár táncosnője: — Én a jövő évtől nagyon sokat várok. Sikert, hogy tetszek a vendégeknek és elismerjenek. Munkát, akár itt, akár másutt, de ebben a szakmában. Azt szeretném, hogy minél több helyen léphessek föl, hogy nagyon sokan megismerjenek, visszavárjanak és természetesen az sem baj, ha a sok munka sok pénzt hoz ne- - kém. Azt akarom, hogy béke legyen, nyugalom, ne romoljon a helyzetünk, és az emberek annyit keressenek, amennyi a megélhetésükhöz elég. Akkor pedig a szórakozóhelyek sem fognak ásítozni az ürességtől, lenne idő a kikapcsolódásra, a pihenésre is. Most sajnos nem így van. Hogy 1991- ben így lesz-e? Ezt nem tudom. Borsos Kálmán, rendőr-fő'törzsőrmester: — Hát nem tudom. Azok az árak, amelyeket már előre beharangoztak, csak növelik a szegénységet. Szőkébbre kell húznunk a nadrágszíjat, már akinek még lehet. Talán a magánvállalkozások terén lesz, ami fejlődik, bár a mi szakmánkban nem nagyon ismerek ilyet. Néha segítünk a pénzszállításoknál. Ennyi. Igaz, amúgy meg lesz munkánk. Mert ha eddig azt. mondtuk: sok a bűnöző, akkor most még több lesz. Nemcsak az újak miatt, hanem azér-t is, mert ebben a nagy demokráciában a régi ; „fiúkat” sem nagyon tudjuk ellenőrizni. Ugye korábban volt a ,,ref’, attól valamennyire tartottak, ha este megláttuk az utcán, akkor bevihet- tük. Most meg? Uram, menjünk ki éjjel a .... bárba! Én megmutatom magának, ' ha van bent mondjuk negyven ember, akkor abból legalább húsz korábbi, kemény bűnöző. Visz: szacső. Akik aztán nem alvásra használják fel az időt. Dehát ezt maguk is tudják! Ott van a bűnügyi krónikákban. Konfár Mihály, a FEG-szerviz műszaki előkészítője:- Jóra biztosan nem számíthatunk. Mi az asszonnyal valahogy még csak megélünk, de'itt vannak a fiatalok, a fiam feleséggel, két gyerekkel, a fizetésük ma sem elég, holnap meg végképpen nem. És nem csak ez idegesít. Hanem az, hogy lassan egy éve megválasztottuk a képviselőket, akiknek eddig a legsikeresebb művük a javadalmuk megállapítása volt — adja az ég, hogy idén is növekedjen —, naff igyekezettel srófolják az inflációt, zsigerelnek ki minket, kisembereket. Mert a baj mindig csak a néppel volt. Az nem baj, hogy időnként határozatképtelen a parlament, annyian hiányoznak, az sem baj, hogy a „nagyasszony”, a Botos Katalin majd leesik a székről, akkorákat ásít, meg az sem baj, hogy eközben az árak az egekbe szöknek. Ugye 1991- ben folytatjuk a felzárkózást a Nyugathoz, minden annyiba kerül, mint ott, a fizetésünket kivéve. Vállalkozzak — mondják —, adnak hozzá kölcsönt 35 százalékos kamattal. Na ne röhögtessenek! Ennyiért vállalkozzon a Torgyán. Vagy vegyen földet és locsolja, amiért persze még csatornahasználatot is fölszámítanak. Hát nem? Na de ami nekem fontos 1991- ben: béke legyen, egészség legyen, meg végre egy igazi horgász szerencsém is legyen az idén... V. Erika elítélt immár 11 hónapja lakója a kecskeméti börtönnek. Lopásért egy év nyolc hónapot kapott: — Kedvezménnyel január 5-én szabadulok. Nagy terveim vannak! Odakint új életet kezdek. Három éve már, hogy együtt élek az élettársammal. Ha kiszabadulok, összeházasodunk. Szeretnék önálló otthont’ teremteni, ahol végre igazi anyja lehetnék ötéves kislányomnak. Eddig többnyire az édesanyám nevelte. Én inkább csak a játszótársa voltam. Teljesen szakítok régi életemmel, mert rájöttem, hogy azzal, hogy a börtönbe kerültem, elsősorban nem saját magamat, hanem a gyermekemet büntettem meg. • (Gaái, Noszlopy) R ■ • ill "PIPIÉ-"** *| 'r'/s ' 4Ä, ' v 1