Petőfi Népe, 1990. november (45. évfolyam, 256-281. szám)
1990-11-24 / 276. szám
Mindent a hajba! Kígyói, békát, tücsköt, bogarat, halat és madarat- No, és persze masnit és csatot, virágot és kitűzőt. S mindezt a hajba! Minél többet, annál jobb. És nemcsak a tinédzsereknek, egész kicsinyeknek, de a nagymamakorúaknak is ezt ajánlják a divatdiktátorok. Mert most az a módi, rakjunk mindenféle dís£t, csillogó tűt, gyöngyöt, szalagot, fésűt, reifet, hajpántot a fejünkre. Fonjunk a hajtincsek közé színes, ezüst-, aranyszálakat, tekeijünk a konty köré bár- sonyszalagot. kössünk a homlokunk köré a ruha színével, anyagával megegyező vagy attól éppen eltérő pántot. Mert most már nem a haj színe, formája a fontos, hanem az, hogy mivel van „körítve”. Ez a divat be- vallva-bevallatlanul a távol-keleti, afrikai és indián népektől érkezett Európába. Mint ahogy néhány éve hódít már eme etnikumok öltözködésbeli szokása, viseleteik szabásvonala, díszítőmotívuma. És most megérkezett a hajdísz is. Az egzotikus hajbavalók tulajdonképpen igen praktikusak is, mert megszüntetik a szembe, homlokba lógó hajcsomókat. Ézeket a tincseket most kjs kontyba csavarva viseljük fejtetőn, homlok fölött, nyakba csúsztatva, copfba fonva, tekerve. Mindez, persze, akkor az igazi, ha körül, belül meg van tűzve mindenféle hajba rakható díszítménynyel, ami Csillog-Villog, színt játszik, ragyog. Az a lényeg, minél feltűnőbb legyen! t k ]yj_ A BIOLÓGIAI ÓRA ÉS A GYÓGYÍTÁS A délelőtt veszélyesebb Bolygónkon az évmilliók alatt /kifejlődött életformák a Föld tengely körüli forgásának és Nap körüli keringésének, valamint a Hold Föld körüli keringése által megszabott ritmusoknak vannak alávetve. Ezek hatásai visszatükröződnek az élővilágban: a virágok a nappal és az éjszaka ritmusa ^erint nyílnak és összecsukódnak, a vándormadarak a hideg évszak közeledtével délre repülnek stb. Szabályosan ismétlődő folyamatokat'észleltek csaknem minden élőlénynél, a baktériumok, bizonyos algák és néhány gomba kivételével. A legtöbb élő szervezetben, egyszerre sok ciklikus folyamat van, és egymásba kapcsolódó összjáté-. kuk az élőlény „belső órája”. A sejtritmusok mellett további 24-órás,. az árapálytól és a Hold fázisaitól függő, valamint éves ciklusokat is megfigyeltek áz élővilágban. A virágok akkor is kinyílnak és összecsukódnak, ha nincsenek kitéve a világosság és a sötétség periodikus váltakozásának. A vándormadarak akkor is útra kelnek, ha' mesterségesen. kivonjuk őket a hőmérséklet- és fényingadozás hatása alcű, Ezeken kívül még sok más megfigyelés bizonyítja, hogy a legtöbb élőlénynél mennyire meghatározó-, ak ezek a ciklusók. A nők hormonális ciklusa is roppant állandó. Csak szélsőséges' hatások — rosszultápláltság vagy bétegség — következtében váltózik meg. , Önként vállalkozó kísérleti személyeknél megfigyelték egyes ritmusok szétválását. Óra nélkül, állandó hőmérsékleten és változatlan fényviszonyok között, tehát a normális életfeltételek meg- s szűntével megváltoznak, sőt, olykor meg is szűnnek egyes, addigi 24 órás ciklusok. Különösen az alvással volt ez így, minden szubjektív rossz érzés nélkül az egyik kísérleti alany rendszeresen négy 1 órát aludt, míg a másik húszat. Ugyanakkor változatlanul megmaradt testük hőmérséklet-ingadozásának 24 órás periódusa. Ez azt jelenti, hogy a testhőmérséklet változása csak egy nagyon ne-" hezen befolyásolható ciklusnak van alávetve. Megfigyelték, hogy a különböző .hormonok mennyiségének időbeli eloszlása sem változik a szervezetben. % Az élőlények szervezetének 24 órás, periódusú változásai abban is tükröződnek, hogy ugyanazok a gyógyszerek különböző időben beadva eltérő hatást fejtenek ki. Egy bizonyos lidocairi- adag reggel f órakor beadva 20 percen át hat, míg délután 15 órakor 50 percnél is tovább fejti ki hatását. A fenolbarbiturál —- egy erős altatószer — bizonyos mennyisége 13 és 16 óra között a kísérleti patkányok 95 százalékát elpusztítja, míg éjfél körül, beadva egyet sem. Ellentétes hatású a nikotin, ez az erős sejtméreg, amelynek bizonyos adagja 19 órakor beadva a patkányok 80 százalékára hat halálosan, 13 és 14 óra között pedig kevesebb, mint 10 százalékukra. A sejtek szintetizáló és méregtelenítő folyamatainak 24 órás ciklusait az emberi gyógyászatban is figyelembe kell venni: ezzel foglalkozik a krono- medicina. Mostanában került előtérbe a krono- biológiai felismeréseknek egyfajta szívbetegségeknél való alkalmazása. E betegségek kialakulásán ban különböző okok játszanak szerepet. Döntő tényező a szívkoszorúerek belső felületének a károsodása. Ezt a vér magas koleszterintartalma, a dohányzás és a magas vérnyomás idézi elő. Másrészt fontos szerepe van a vér alvadóképességének is, ami az érfal belső, károsodott hélyeinek környezetében fokozott mértékű. Ez a két folyamat az artériák szűkülése következtében vérellátási zavarokhoz vezet. A következmény: a szívizom oxigénhiánya, ami angina pectoris rohamokhoz, szívinfarktushoz vagy hirtelen szívhalálhoz vezethet. A gyógyítás szempontjából rendkívül érdekes tanulságokkal jár a szervezet 24 órás ciklusainak megismerése. A vörösvértestek átalakulási képessége is kisebb a reggeli órákban, s ez hátrányosan hat a legfinomabb hajszálerek vérellátására. 24 örás, folyamatos EKG-vizsgálatok bebizonyították, hogy a reggeli órákban a vérnyomás és a szívverések száma is jelentősen megemelkedik. Ez a két tényező a szívizom oxigénszükségletét is erősen befolyásolja. A reggeli esúcsok létének megfigyelése magyarázattal szolgálhat arra, hogy a szívinfarktus és a hirtelen szívhalál délelőtt hat és tizenegy óra között gyakrabban fordul elő— állítják amerikai kutatók, negyvenéves vizsgálati eredményeikre hivatkozva. Mindezek alapján megalapozottnak tűnik az a kijelentés —- különösen a koszorúeres ■szívbetegségekre vonatkozóan hogy a gyógyszerek hatása a biológiai ritmus ingadozásainak van alávetve, és erre tekintettél kell lenni beadás suk időpontjának megválasztásánál. Ez a felismerés feltétlenül szükségessé teszi az éddigi terápiák újragondolását, és az új gyógyszerek kifejlesztésénél számításba kell venni a kronomedicina eddigi felismeréseit. Gogola Aladár Töprengések őszidőben TALÁLKOZÁS- Ingerültnek látszol, drágám. Történt valami? — kérdezi a hazatérő feleséget a férj. — Váratlanul összetalálkoztam Icával. — Na és? (A feleség válaszát, azaz a vicc poénját lásd az ábrában!) M ‘ VÍZSZINTES: 1 A .poén első része (zárt betűk: N, R, T). 14. Lágy muzsika teszi. 15 ..... Graz; o sztrák sportklub. 16. Fél tucat. 17. Nagy erővel a felszínre nyomul. 19. Tónika. 20. Legendás emlékű labdarúgó (Zoltán). 22. Folyóágy. 24. Minősítési fokozat a cselgáncsban. 25. Nyelvész, a Magyar utónévkönyv szerkesztője (János). 26. Ameri kánért használ. 27. Ttldusnak is becézik. 29. Szív igéje. 31. Szolgálati szabályzat a régi katonaságnál. 33. Egyezkedés a vételár fölött. 34. Morzehang. 35. Házikó. 36. Á végén elfut! 38. E városban található a Tádzs Ma- hal-mauzóleum. 39. Kövérkés. 40. Szombathelyhez csatolt község. 41. Tik párja, de nem kokas! 43. Madridi 'napilap. 44. A Debreceni Bocskai válogatott labdarúgója volt (Mihály). 46. Időmérő szerke- ■ zet alkatrésze. 48. Telket a nevére jegyeztet. 51. Hun fejedelem. 52. A tenger színe. 53. Szomjoltó lé. 55. Ne csak tudd a ..., hanem tedd is (közmondás). 56. Nedvességét veszítve zsugorodik, szárad. 5,8. Ablakredőny. 59. Bajor művész- család. 61. Egykori muzsíkuskép- ző intézmény. 63. A lítium és a foszfor vegyjele. 64. Férfinév. 66. A katolikus egyház alkotta törvényekkel, szabályokkal stb. kapcsolatos. FÜGGŐLEGES: 1. Egy helyen sem,. 2. Kiszárad a forrás. 3. Bika- jj viadal -résztvevője. 4. A mangán vegyjele. 5. Ötlet. 6. Kalács fele], 7. Az irodai tevékenység is ez. 8. Űr- mérték. 9. Törtrész. 10. Különösvég! 11. ... Croce; firenzei templom. 12. Világbajnokság, a spanyolból átvett szóval. 13. Károsan ható. 18. Tengeri ollós állat. 21. Szürkészöld színárnyalat. 23. Ba- -Jázs Béla-díjas filmoperatőr (Elemér). 26. Plakát. 28. Üres tál! 30. Rúdugró (István). 32. A poén második, befejező része (zárt betűk: A, /, H). yi. Húst sóval bedörzsöl. 39. Könnyen reped. 42. A zár hangjára emlékeztető. 45.-, Orosz szíhesz (Alekszej). 47. A végén ké- , ri! 49. Olimpiai bajnok USA-beli gyorsúszó (Walter). 50. Egyszerű szállítóeszköz. 52. Piaci asztalra tesz. 54. Arséne detektívtörté- netek hőse. 57. Rövid, zsinóros i férfikabát. 58. Muzsika. 60. 1900, római számmal. 62. Ütőhangszer. 65. Részben beleűz! 67. Némán jön! Schmidt János Beküldendő: \\zsz. 1., függ. 32. Ilyenkor, ősszel meg ß télre forduló időben egészen más az ember kedve, mint tavasszal. Körös-körül szürkeség, köd és eső« hideg szél borzongat. Kopár földön kopog, vagy hideg sárban cuppog a láb. Hát milyen lehet ilyenkor az ember kedve?! Sokan bizonygatják, hogy ősszel csakis nyomott lehet a hangulat. Valóban, az ember kedélye nemcsak a valóságos eseményektől, a kellemes vagy kellemetlen élményektől függ (bár azok a meghatározók), hanem befolyásolja az időjárás, a természeti környezet’. Á sziliek is hatással vannak az ember hangulatára; a szürke, a fakókék, a földbama, a piszkosfehér árnyalatok nem tartoz- i nak az élénkítő, szívderítő színek közé. A hideg, a nedvesség és a szél lehangoló hatással van az emberre. A közvetlen környezeti hatásoknál is meghatározóbb az a belső élmény, melyet az őszutó és a közeledő tél gondolatilag, érzelmileg ébreszt az epiberekben/, Az ősz a természet öregedésének az időszaka. A köztudat is, a szépirodalom is általában a szomorúságot, a lemondást, a ridegséget, a betegséget, a hanyatlást, a halált kapcsolja az őszhöz. Az emberek tudatában a növények öregedése és halála az ember életfolyamatainak változásaival is összekapcsolódik. „Őszbe csavarodott a természet feje”, „Hervadása liliomhullás volt”, „Elhull a virág, eliramlik az élet” — ezek a verssorok is illusztrálják ezt. A párhuzamáéin alaptalan. A növények is éppolyan élőlények, mint az ember: születnek, növekszenek, virulnak, - szaporodnak, idősödnek, elpusztulnak. Az emberi képzeletnek egyik jellemzője, hogy növényeket, állatokat (sőt, tárgyakat, élettelen dolgokat) emberi tulajdonságokkal ruház föl, az embert pedig növényekhez és állatokhoz hasonlítja, olykor tárgyakkal jellemzi, különféle természeti jelenségekkel szimbolizálja. Mielőtt a „ködös, borongós őszi nap” és'a „vad novemberi szél” képzetein keseregnénk, végig kellene gondolni az ősz „naposabb oldalát” is. Ilyenkor is akad verőfényes idő: a vénasszonyok nyara. Ilyenkor is talál színeket a szemünk: virágok helyett a színes falevelek tarkasága gyönyörködtet; szinte „lángol” a cser- szömörce a hegyoldalban, és „izzik a galagonya ruhája”. Az ősz a betakarítás évadja. Amit á meleg nyár megérlelt, a hűvösödő őszben mentjük át a hideg télre. Nemcsak az ember és állatai téli élelmét halmozzuk fel, hanem ilyenkor szedegetjük ősszé a1 virágok meg egyéb növények magjait. Ez tartalékolja az életét tavaszra. Az emberre vonatkoztatva: a nyugdíjaskorban is lehetnek még napfényes órák, az anyagi nehézségek és a meggyengült egészség ellenére. Az időskor tapasztalata, bölcsessége, érzelmi higgadtsága, kiegyenlítettsége, csendes derűje igazi érték. Ha nyitott szemmel él a» ember, megtalálhatja a szépséget az őszben .is, az időskorban is. És hä tompül a külső fény, pótolhatja a belső sugárzás. Dr. Ignácz Piroska Három a magyar igazság, egy a ráadás (V.) Az október—novemberi számokban közreadott négy pályázati rejtvény nyolc szavának felhasználásával újabb lehetőség nyílik a nyerésre. A feladat a következő: az első rejtvény függőleges 1. és függőleges 38.; a második rejtvény vízszintes 56. és függőleges 2.; a harmadik rejtvény vízszintes 58. és függőleges 40.; a negyedik rejtvény vízszintes- 33. es 50. sorának szavát megfelelő sorrendbe teve egy mondat alakítható, ki. Akik ezt a mondatot beküldik, és a j levelezőlapra felragasztják a (négy rejtvénnyel együtt közölt szelvényeket is, azok között tíz, egyenként 1000 forint pénzdíjat sorsol ki a CSÍZIÓ szerkesztősége. A pályázatok beérkezésének legkésőbbi időpontja: december 3. A levelet a már szokásos módon címezzék: CSÍZIÓ szerkesztősége, 1445 Budapest, Postafiók 298. A levelezőlapra írják rá: HÁROM A MAGYAR IGAZSÁG, EGY A RÁADÁS (V.) A nyertesek névsorát lapunk december 8- án megjelenő száma közli. A legváltozatosabb ételalapanyag: a burgonya A burgonya a legváltozatosabban feldolgozható, frissen elkészítve köny- nyen emészthető, ízletes .ételalapanyagaink egyike. Elsősorban Európában vált fontos népélelmezési termékké. ’ 1 ‘ Keményítőtartalma 20 százalék körüli, így figyelemre méltó energiaforrás. Élettanilag nagy értékű a burgonya mintegy 2 százaléknyi fehérjéje. C-vita- min-tartalma sem hanyagolható el, bár tárolás közben ez fokozatosan, átlagosan 30 százalékkal csökken. Becses a burgonya ásványianyag-tartalma, amely a szervezet számára oly hasznos magnézium- és kálciumsókból áll. Burgonyafánk Hozzávalók: 1 kg burgonya, 2 tojás, ' 2,5 dkg liszt,' vöröshagyma, só, bors, szerecsendió, olaj vagy zsír. 1 kg nyers bugonyát lehámozunk, lereszeljük, majd 2 tojással és' 2,5 dkg liszttel összekeveijük. Sóval, borssal,- szerecsendióval ízesítjük, esetleg egy kevés reszelt vöröshagymát keverünk hozzá. Bő zsiradékba (olaj vagy sertészsír), egy lapos serpenyőbe kb. 2 evőkanálnyi masszát teszünk, lelapítjuk, és mindkét oldalán aranybamára sütjük. Hozzá almakompótot vagy. áfonyalekvárt fogyasztunk. Magyaros burgonyafőzelék Hozzávalók: 80 dkg burgonya, 10 dkg paradicsom, 1 nagy fej vöröshagyma, 2 cikk fokhagyma, babérlevél, 3 dkg zsír, 3 dkg liszt, 15 dkg zöldpaprika; . A burgonyát meghámozzuk, felkoc- kázzuk, a megmosott, magházától megtisztított zöldpaprikával együtt. Mindkettőt beletesszük a gőzpárolóedény felső részébe, és befedjük. Az edény alsó részébe 4 dl vizet,' valamint szeletelt paradicsomot, vöröshagymát, zúzott fokhagymát és babérlevelet teszünk. A két edényt egymásra helyezzük, és addig pároljuk, míg a burgonya meg nem puhul (kb. fél óra). Az ily módon párolt burgonyából nem oldódik ki. a keményítő. A párolólét finom szűrőn leszűrjük és félretesszük. A zsírban zsemleszínűre pirítjuk a lisztet, felengedjük a párolólével, és- mártás sűrűségűvé forraljuk, yégül hozzákeverjük a burgonyát, és felforralva tálaljuk. '( Rakott burgonya zellerrel Hozzávalók: 40 dkg burgonya, 30 dkg zellergumó, 20 dkg paradicsom, 10 tojás, 6 dkg vaj, só, 4 dl tejföl, 12 dkg reszelt parmezán. i A burgonyát megmossuk, sós vízben, héjában.megfőzzük, meghámoz- uk, felkarikázzuk. A zellergumót meghámozzuk, egészen vékony szeletekre vágjuk; a paradicsomot és a nyolc főtt tojást ennél vastagabb karikákra szeljük. Vajjal kikent edény alján szétterítjük a zellert, rá a burgonyát, a tojást, végül a paradicsomot. A rétegek közé sót hintünk, és a 2 nyers tojással elkevert tejföllel meglocspljuk. A parme- zánnal és a megmaradt vajdarabokkal megszórjuk, és forró sütőben (180— 200 °C) 30-35 percig sütjük. Gombában sült burgonya Hozzávalók: 10 dkg gomba, 75 dkg burgonya (lehetőleg apró szemű), 2 db tojás, 10-12 dkg liszt (jó, ha a fele szója- ! liszt), só, törött bors, 1 csokor petrezse- lyemzöldje, kevés zúzott fokhagyma, 2 dl tej, 1 dl szódavíz, olaj a sütéshez. A burgonyát megmossuk, és konyharuhában teljesen megszáritjuk. Amíg szikkad, elkészítjük a gombás palacsintatésztát: a felvert tojásokat simára keverjük a liszttel, a szódavízzel, a sóval, a borssal, a fokhagymával, és a nagyon finomra vágott petrezselyemzöldjével, végül a ledarált gombát is belekeverjük. A szokáspsnál kicsit sűrűbb tésztába egyenként beleforgatjuk a burgonyaszemeket, és bő, forró olajban pirosra sütjük. Jól lecsöpögtetve, fejes salátával tálaljuk. / Húsos burgonyalángos Hozzávalók 2 személynek: fél kg burgonya, 2 tojás,' 1 evőkanál liszt, só, bors, ,20 dkg darált marhahús, 1 csomag snidling, 1 csomag petrezselyem, ohy. Ä burgonyát meghámozzuk és lereszeljük. Hozzákeverjük a tojásokat, lisztet, sózzuk, borsozzuk, és hozzákeverjük a marhahúst, a snidlinget és a petrezselymet. Jól elkeverjük, és forró olajban kis kerek formákat sütünk belőle. G. P. Nagy a szád, babám-Veszélyben van az eperajaki E korántsem anatómiai, mint inkább lírainak tetsző részletkérdés egy csapásra előtétbe került, amikor New York egyik reprezentatív balettbe- mutatójan a dalairólés botrányairól ismert Madonna többszörösre duzzadt szájjal jelent meg. A Daily News mégis magyarázta a jelenségokát: az egyik kozmetikai intézet adatai sze- ' rint 75 ezer amerikai nő vallotta be, hogy az utóbbi három esztendőben kollagén- és szilikoninjekcióval „szabátta át” a száját. Madonna tehát nines egyedül. Lewis Feder ismert New York-i plasztikái sebész szerint a kollagén mindössze négy hónapra biztosítja a duzzadt ajkat, ekkor ismételni, kell. Szerinte Madonna épnél többre vállalkozott — sebészeti beavatkozásra. Ez pedig bőrbeültetést jelent. Mindössze félórás műtéttél megbízható és örökösen nagy száj nyerhető. Dalszerszők, költők! Zengjétek hát az érzéki uborkaajak dicséretét! Ne dobjuk el a maradék gumiszalagot. Jól felhasználható például törülközőre, konyharuhára akasztónak. Kevésbé szakad, mint a danubiapánt, mivel elasztikus. A maradék sült hús zaftos marad; ha alufóliába csomagoljuk, és sütőben melegítjük fel. * A sütemény jobban megkel, ha az élesztőt előzőleg langyos joghurtban oldjuk fel (például pogácsához). A falra akasztott képek keretének négy sarkára hátúira ragasszunk egy-egy kis parafadarabot. Ez egyrészt megóvja a képet és a keretet, hogy az esetlegesen vizes falból vizet szívjon magába, másrészt megakadályozna, hogy a kép elcsúsz- szon. * Ha megégettük a nyelvünket forró étel kóstolása HASZNOS TANÁCSOK közben, vegyünk gyorsan egy kis darabka vajat a szájunkba, amely enyhíti a fájdalmat. Ha a tejszín nehezen verődik fel, tegyünk belé pár csepp citromlét, s csak a felverés után tegyünk bele cukrot. * A zellergumó szép fehér marad, ha a főzővízbe kevés olajat öntünk, és fedő nélkül főzzük. Csak élőfőzés után hámozzuk meg. Az üvegbe beszáradt mustárt ismét használhatóvá tehetjük, ha kevés ecetet, egy csipet cukrot és egy egészen kevés' olajat keverünk hozzá. * Á spenótot könnyebben össze lehet aprítani, ha előzőleg megszórjuk kevés liszttel, s így megspóroljuk a berántását is. \