Petőfi Népe, 1990. november (45. évfolyam, 256-281. szám)
1990-11-15 / 268. szám
1990. november 15. • PETŐFI NÉPE • 5 Forr a tej(piac) DRÁGA, ÉS MÉG DRÁGÁBB LESZ Az egykor népélelmezési cikknek számító, az egészséges táplálkozást szolgáló tej lassacskán kikopik étrendünkből. A tejV a vaj, a túró, a sajt nem lett rosszabb, kevésbé egészséges, csupáncsak drágább; s emiatt élvezzük kevesebbszer zamatukat. Egy fél liter tej zsemlével még a nagycsaládosok és a nyugdíjasok pénztárcájából is kiszorítható, ám a füstölt sajt már kifejezetten luxuscikknek számít. Mibe kerül egy tehén? Mi lesz jövőre? A fogyasztás számszerű becslése a jóslás kategóriájába tartozik; e£t mellőzendő, a közgazdasági környezet számbavéltele nyújthat eligazítást a tejet fogyasztók számár^. Az agrár- ökonómiában járatos szakemberek szerint a szarvasmarha-ágazatot elérő pénzügyi nyomás egy tehént tartásának költségét mintegy húszezer forinttal növelheti. Az átlagos hozamokra tekintettel egy liter tej termelésének költsége négy forinttal emelkedik. A fogyasztókat terhelő, kiadott forintok szaporodnak a feldolgozásban, a forgalmazásban, végül is a termelői, s ennek révén a fogyasztói ár 40 százalékkal is emelkedhet jövőre. A kormány sem titkolta szándékát, hogy 1991-ben megszűnik a tej- és tejtermékek fogyasztóiár-kiegészítése. Ennek mértéke napjainkban kettő forint ötven fillér lité- renként, ami ha elmarad, újabb 14 százalékos fogyasz- tóiár-emelkedést okozhat. Könnyű kitalálni: aki már manapság is csak az ünnepi étkezés zamataként engedheti még magának a finomabb sajtokat, jövőre kénytelen lesz ritkítani az ünnepek számát. Jelentősen csökkenhet a tej és a tejtermékek iránti kereslet, ami nem csupán a kereskedelemben, hanem az istállók tájékán is, felgyorsíthatja a kedvezőtlen változásokat. Jelenleg a megtermelt 2,8 milliárd liter tejből 2,3 milliárd litert forgalmaznak, s ez 560 ezer tehén tőgyéből származik. A prognózisok szerint a fogyasztás megközelítően 30- 35 százalékkal eshet vissza jövőre, ami 700-800 millió liter tejet tehet feleslegessé. Ennyi reggeli italt 150 ezer tehén ad, így a hazai fogyasztás mérséklődése a halálukat jelentheti. A számok és a mezőgazdálkodási szabályok világához az is hozzátartozik, hogy a kényszerű vágások 16-18 milliárd forint értékű tenyészállatot hajtanak a vágóhídra, megközelítően 10 milliárd forint közvetlen veszteséget okozva a tulajdonos gazdá- rt?iRré§saz!'álllántffiáMtártásnakp Európa szereti a sajtot Mielőtt bárki a felszínesség vádjával illetné a fenti csoportosítást, bevallható egy látszólagos csúsztatás. Nevezetesen az adatok a hazai fogyasztás lehetséges változásaira épülnek, mintegy megfeledkezve a tejtermékek exportjáról. A külpiaci értékesítés növelése a megoldás egyik kulcsa lehetne a termelők és a feldolgozók számára. A fogyasztók persze erről eleve lemondhatnak, hiszen az export alig lenne jelentékeny mérséklő hatással a hazai árakra. Mértéktartó becslések szerint azonban a termelők és a feldolgozóipar sem reménykedhet- az export jótékonyságában. Ennek oka az az egyszerű közgazdasági tétel, hogy az export a jelenlegi termelői költségek és támogatások szerint sem gazdaságos. Tehát vagy a költségek csökkentését kellene elérni, aminek éppen a fordítottja várható; vagy az exporttámogatási kulcsok emelése lehetne a megoldás, ami a költségvetés állapotának ismeretében megint csak nem a könnyen beteljesülő remények közé sorolható. Divatos szavakkal élve; összedőlt a tejpiac. Nem lenne ez törvényszerű, legalábbis a fogyasztást tekintve nem, hiszen a tejivók mezőnyében egyre inkább az alsó régiókban kullogunk. Számos európai országban friss tejből másféj-kétszsr,. sajtból hfi- rom-négysZer többet fogyasztanak. A magyar szokások sem indokolják a kullogást, hiszen a lakossági vásárlás egy-két év alatt csökkent negyedével; a fogyasztói árak több mint kétszeres emelkedése miatt. A költségvetés felelőssége Több tejet tehát innánk, a mezőgazdáknak is érdekük a kereslet élénkülése, ám a bevételközpontú költségvetés útját állja mindkét fél szándékainak. A Magyar Agrárkamara még a nyáron^; a tejtermelők és feldoligozók véleményével összhangban pró testált a kormánynál, írásbeli érvelését a Népjóléti Minisztérium válaszra sem méltatta, a földművelésügyi és pénzügyi tárca, valamint a Nemzetközi Gazdasági Kapcsolatok Minisztériuma reakcióiból pedig sokkal inkább a bizonytalanság, mint a feszültségek határozott kezelésének szándéka derült ki. A nyár óta halmozódtak az ellentmondások, így az agrárkamara újabb érdekegyeztetés után javaslatokat dolgozott ki a tejpiac „életben tartására”. Emlékezvén számos népi bölcsességre, minden érintettnek igyekeznek kedvezni; így a kamarai elképzelés lojális a kormánnyal szemben, enyhíti a lakosság élelmezési gondjait, megtartja a termelők minimális érdekeltségét. A kamarai funkcióból következően, a szakmai részletek aprólékos kimunkálásával egyeztették a sajátságosán eltérő érdekeket, hogy elkerülhető legyen akár a tej hiányától szomjas fogyasztók, akár a sajthegyek nyomása alatt fulladozó termelők Kossuth téri felvonulása. A kölcsönös érdekeken nyugvó, határozott kormányzati intézkedésekre is addig van múlhatatlanul szükség, míg az indulatoktól forralt tej ki nem szalad a fazékból. V. Farkas József FILM Zsaroló zsaruk ____0_______________ C laude Zidi, a kortárs francia film legnagyobb nevettetője Philippe Noiret főszereplésével elkészítette az első (1984-es) Zsaroló zsaruk folytatását. Az előzmények 1983-ig nyúlnak vissza, Zidi ugyanis ekkor ismerkedett meg Cannes-ban Simon Mickael felügyelővel. Állítólag egy vacsora közben azzal szórakoztatta Zidit, hogy milyen stiklik és ügyeletes üzelmek tartják izgalomban munkahelyét, a főváros rendőrkapitányságait. A rendező fantáziáját olyannyira elindították a sztorik, hogy felkérte a felügyelőt, segítsen a forgatókönyv megírásában. (A felügyelő ebben a műfajban aztán olyan tehetségnek bizonyult, hogy végleg felcsapott Zidi forgatókönyvírójának, j A főszereplők kiválasztása sem volt véletlen, állítólag kifejezetten Noiret-re és a partnerét alakító Lharmitte-re írták a figurákat. A tradicionális francia mozi hagyományaira építkező produkció szimpatikus ellentéte a mostanában szériában látható akciódús, akrobatikus amerikai zsarutörténeteknek. Elsősorban talán a hangulat miatt. Mert ugye a zegzugos párizsi külváros, a bensőséges kiskocsmák, a Montmartre vagy az ügető világa egyáltalán nem olyan, mint Los Angeles-i megfelelőiké. Mások a férfiak és mások a nők (sőt a homokosok is), mások a tétek és mások a játékszabályok. És persze más, „európai” a humor is. Ehhez képest a hasonlóságok jelentéktelenek. így az is, hogy hőseink párban végzik munkájukat, s mellesleg barátok is. Phillipe Noiret, mint rendőr egyébként kedves bohém, akit semmi és senki sem tud kizökkenteni megszokott életritmusából, diszkrét korruptságából, játék(lóverseny)-szenvedélyéből. Még a lopott kocsinak is csak akkor ered a nyomába, amikor megszabadította zsebét a sarki fogadóirodában. Társa nem lelkesedik ezért az' állapotért, s mindent megtesz, hogy az öreget jobb útra térítse. Az ártalmatlan tolvajok körében a zsaroló zsaruk gondtalanul élhetnék életüket, ha nem lépnének színre ellenfeleik: a gátlástalan és kemény, egészen más iskolán nevelődött zsaroló zsaruk ... K. J. A PETŐFI A(épe AJÁNLATA FOLYÓIRAT* Itt élünk, ebben a forrongó Közép-Európában. Alkotunk, formáljuk sorsunkat. A napja-, inkról, történelmünkről szólunk. A Forrás tavaly már készített egy tematikus számot Közép-Kelet-Európáról, az idén áprilisban pedig a szomszédos országokban élő kisebbségi magyarságról. Most, a novemberi összeállítás is egy téma köré csoportosul, ismét a Kö- zép-Euíópában, a Kárpát-' medencében élő alkotók szólalnak meg. Az első oldalakon a román Mircea Dinescu versei olvashatók Csordás Gábor fordításában. Ezt követi a szerb költő, esszéíró, Milovan Danojlic Levelek Amerikába című kordokumentuma. Ugyancsak szerb származású Adam Puslojic, akinek három verse került az oldalakra. Milovoj Slavicek horvát költőt saját nemzedéke ihlette meg. Ivan Slamniget pedig egy zágrábi néger lakó. A Svájcban élő, orosz származású cseh prózaíró, Nikolaj Terlecky Terra Synthetica című elbeszélésével szerepel a novemberi Forrásban. Két cseh költő, Ivan Blatny és Miroslav Holub versei után a román Aurel Rau költeménye olvasható. Észtország Árpás Károly esszéjében szerepel. Szilágyi Károly a jugoszláviai alternatív mozgalmakról készített számvetést. Ä „magyar blokk” íróképviselői: Tari István, Kabdebó Tamás, Szávai Géga. Pomogáts Béla Közép-Európa-témája: Identitás, sorsközösség, integráció. Mezey László Miklós a nemzetiség fogalmát boncolgatja tanulmányában. Mécs Imre a Közép-európai Nemzetközi Egyetem ideáját idézi fel ismét. ,. j Föltétlenül említést kell tenni a folyóirat illusztrációiról, melyeket László János fotózott Közép-Európában, és politikai falfirkákat ismertet meg velünk. Ezek közül közlünk mi is egyet. ‘ (B.) Exotic Ismét egy jópofa zenekar, az Exotic. Taíán már ismerős néhány daluk, például a Trabant („Trabanttal szállni élvezet ...”). Igen, végre egy laza, könnyű, kellemes, dallamos muzsika, hozzá vidám zenészek. Mint évekkel ezelőtt volt az Első Emelet. Ők már rég benne vannak a taposómalomban, az Exotic viszont. most kezdi a pályát. Nincsenek még elrontva. Vajon meddig? Mit tesz velük majd a siker? Második nagylemezük címe: Vadnyugat. Nem azért, mert az egész összeállítás ezt a hangulatot tükrözné, hanem csak úgy, mert kellett valami jópofaság. Helyszín, jelmez, címlapfotó. A dalok szövege szellemes, nem terhel meg túlságosan bennünket. Máris sláger az Olga, a Bányászdal („Fütyörészem a slágeromat ...”), sikervárományos még a címadó Vadnyugat, a Most robbanok szét, az Itt élünk az erdőben. A régi kedvenccel, A felkelő Nap házával, a’la Exotic, nem hiszem, hogy sokat kezdhetünk. Végül is az a lényeg, a lemez hallgatása közben jól érezze.magát az Exotic-rajongó. És ez biztosan így van, így lesz! (Favorit—SLPM 37 430) KÖNYV A Szabad tér Kiadó legújabb kiadványai közé tartozik Oberscovszky Gyula (közös kötetben megjelent) két izgalmas regénye. Az első: a Piros vér, együtt csak ritkán használatos műfajok párosításából született. Olyan lélektani krimi, amely egyszersmind politikai allegória. „Egy aberrált kor adekvát megjelenítése egy nemi aberráció kortörténetében”. Az egyes szám elfcő személyben valló, orvosi elhivatottságot érző, ldrúgott medika patologikus személyiségként vall indulatairól, szorongásairól. Naplót ír egykori szerelméhez, volt évfolyamtársához, aki annak idején elárulta, s egyszerre fosztotta meg szerelmétől és hivatásától, és akin nem mindennapi bosszút áll. Az abnormális lelkiéletű hősnő számára a kielégülésnek csak egyetlen formája létezik: a férfiak kasztrálása. Ehhez minden külső és belső feltétel1 adott számára: sebésznek készült, és nagyon szakszerűen képes elvégezni a beavatkozást. Ä páciensek pedig „készségesek”, mert a lépre csaláshoz kitűnő fizikai adottságokkal is rendelkezik . .. „Hősnőm lehetett (lehetett volna) a történelemnek az a tragikus alakja, aki 1956-ban a Köztársaság téren élő emberi húsba mart; egy ÁVH-s tiszt húsába, hogy szívéig hatoljon, és kitépje visszafoghatatlan indulatában — jellemzi a főszereplőt Obersovszky. — Hogy miként alakult később a sorsa, nem tudom, föltehetően kivégezték, holott a rendszert kellett volna kivégezni gyorsan” 6H1 folytatja a bevezetőben a szerző, aki életrajza szerint alaposan benne élt a megidézett kor áramában. Ott állt pl. az akasztófa alatt társával — helyettesével — Gáli Józseffel, mint az Igazság, majd a már illegális Elünk alapító főszerkesztője. Csak a gyors nemzetközi fellépés, a világméretű tiltakozás mentette meg életüket. Felső fokon jogerőre emelt halálos ítéletét külön tanács változtatta életfogytiglanra: közel hét esztendei raboskodás után, úgynevezett ENSZ-amnesztiá- val szabadult. (Imi persze csak az asztalfióknak írhatott.) Az utóbbi fél esztendőben, azaz a pártállam összeomlása óta több írása látott napvilágot, mint az előző három évtizedben. A kötetben szereplők is ezek közül valók.