Petőfi Népe, 1990. november (45. évfolyam, 256-281. szám)

1990-11-15 / 268. szám

1990. november 15. • PETŐFI NÉPE • 3 CSÍKSZENTDOMOKOSI HÉTKÖZNAPOK, ÜNNEPEK (3.) „Ez a nép kemény és konok is, mert sokat szenvedett...” • A Gyilkos-tó 9 A faluház — regen. # A Békás-szoros. (Fotó: Méhesi Éva) kosiak — paptól a bányamunkásig — ugyanúgy énekelik a ma­gyar népdalokat, mint mi itthon — szintén magyarok. Pulai Sára (Folytatjuk) # A hegyi utakon az emberek is használnak „patkót”. A számunkra ilyénkor még szokatlan hideg, a friss, erős levegő elnyomott bennünket. Másnap, szombaton is zsúfolt volt a prog­ram. Csoportunk a múzeumban találkozott. Akit tudott, vendég­látója is elkísért. A megmentett, félve őrzött értékek — az erdőtisztítás eszközei, a hegyi utakon segítő, bocskorra szerelhető lábpatkó, a búza­cséplő, a kákázófa és sorolhatnám — jól szemléltették, hogy e vidék lakossága egyvégtében küzd a természettel. Az egykori várkatonák eszközeiből hasznos tárgyakat — a lándzsavégből lapátot, a harci szekercéből famunkáló vésőt — készítettek, s a múzeumi értékű vaspapucsos ekék a háromforgós gazdálkodás­ban még ma is megállnák a helyüket. A fonás-szövés mestersége, a mattsárga domokosi kerámiák, a színes ruhák, a festett bútorok a csíki nép kézügyességét dicsérik. A használati tárgyaikat úgy alakították ki — és ma is olyanok —, hogy azokat télen a lakás­ban, dologidőben a kaszálóban lehessen használni. Különben az időjárásra azt mondják, négy hónapig nincs jó idő, nyolc hónapig pedig- hideg van. A múzeumhoz tartozik a mögötte lévő alpesi faluház; -a szé- kelységnek már évszázadokkal ezelőtt jellegzetes építménye: az alap kőből készült, s a többi csupa fa. Külső borításként — még ha egykor jut is a kasszából vakolatra — Vékony lécekkel szabá­lyosan díszítettek. A történelmi éretékű épület közelében a volt Milícia. A Politia új felirat és a frissen vakolás, meszelés okát is megtudtuk. Ez év januárjában a három román rendőr lakta egyszintes házat a magyarok az ablakon át üresre pakolták, s a holmikat felgyújtották. A rendőrök a hegyekbe menekültek. A nép „ítélete” — hallva a korábbi megtorlásokat — ilyetén még kegyesnek is mpndható. Ugyanis számtalan falubeli magyart betegre, félholtra, vagy éppen holtra vertek — szinte a semmiért, vagy börtönre, kényszermunkára ítéltek. Ám azt remélik, hogy a következő generáció egy jobb korban nőhet fel. Ma még azok, akik az ez év május 6-án Márton Áronnak, Erdély püspökének, a falu szülöttjének nevét felvett iskolában vártak minket, még igazából fel sem tudják fogni, milyen érték magyarul, angolul tánulni. De még a román nyelv is kötelező. Nagy Árpád iskolaigazgató elmondta, hogy a telepü­lésen kilencszáz iskoláskorú gyermek él, az 1—10. osztályt 55 tanügyi káder (pedagógus) tanítja. Sikereiket tíz számjegyű osz­tályzattal minősítik, 1-től négyig bukó, a hatos még a gyengék közé tartozik, aki 8-9-est kap, az már jó tanuló, a tízes a legkivá­lóbb. A forradalom óta ötnapos a tanítás, a pedagógus fizetése pedig kétezer [ej körül van. Az iskola két szintje között falra helyezett hatalmas maketten Csíkszentdomokos. Ám az apró, hófehér márványházak közepén egy külön „település” — pirossal. E foltról kiderül, az lett volna a blokk negyed-pokol, a többi pedig a buldózerek étke ... Szeren­csére itt a falurombolás elmaradt. Az iskolaigazgató, Nagy Árpád végigkalauzolt bennünket a tantermeken, amelyek hazánk ötvenes éveit idézték: a fűrészpo­ros dobkályhához farönkök hordva, a hajópadlók rongyszőnyeg­gel takarva, s hétfőt várták a padba vájt, üres tintatartók, a fahasáb katedrák. Elmentünk a* pionírszobából lett pöfékelő előtt, s a folyosó falain jó érzéssel olvastuk a különféle faliújságo­kat. . Időközben jó néhány népviseletbe öltözött gyerek a tanáriban várta csoportunkat. Irodalmi előadásuk — mi tagadás, szemünk­ből könnyeket csalva —, az erdélyi nép küzdelmét, harcát, sorsa elviselésére buzdítását tükrözte: „kitartást a csíki sziklától tanu­lunk ... ez a nép kemény és konok is, mert sok'aí szenvedett, ne légy népem kicsiny hitű... tűrni fogunk elszántan, konokul, daccal — tűrni fogunk ...” E mondatokat á délutáni kirándulás látványa, mint egyedülál­ló természeti jelenség, a Gyilkos-tó, a Békás-szoros bámulatos kopár sziklái sem feledtették. Éjszakába nyúlóan pedig bebizonyosodott, a csíkszentdomo­• Gyermekműsor Az érzelmek alkonya (Szeretjük-e egymást, gyerekek?) 1986-ban az a szerencse ért, hogy kiutazhattam Londonba. Napokig sétálgattam szájtátva a metropo­lis utcáin, mígnem a ködös reggelen (mert milyen legyen egy londoni reggel?) a King Streeten rágyújtot­tam egy cigarettára, minekutána jó szokásom szerint elkezdtem krákogni, öklendezni, köhögni, némileg fuldokolni, és ahogy szoktam, az enyhe nikotinmérge­zés egyéb klinikai tüneteit produkálni. Ez eddig rend­ben is lett volna, de egyszer csak megállt az úttesten a forgalom. Lefékezett ugyanis mellettem egy autó, a vezetője, lehetett olyan harmincéves' férfi, letekerte az ablakot és kedvesen kiszólt hozzám: — Minek do­hányzói, ha nem bírod, te idióta? — majd sebességbe kapcsolt és elhúzott. Akár hiszik, akár nem, egy kis idő elteltével - melynek folyamán földbe gyökerezett lábbal álltam — az esetből igencsak messzemenő következtetéseket vontam le. Hogy miféléket, arra később térek ki, ugyanis előbb szeretném elmondani azt a példabeszé­det is, mely egy barátom megfigyelésén alapszik, aki a következőképpen hasonlította össze a nyugati és a magyar vasúti szokásokat: — Egy nyugati és égy magyar utas között az az egyszerű különbség, hogy ha a nyugati felszáll, akkor addig megy a kocsiban, amíg olyan fülkét nem talál, ahol már ül valaki, hogy ne legyen egyedül, a magyar meg addig keresgél, amíg olyan fülkét nem talál, amelyikben nincs senki, hogy egyedül lehessen. S mivel három a nagy magyar igazság, elmondok még egy esetet. Jó régen, még a múlt rendszerben történt (van már vagy fél éve), hogy egy_ részegnek tűnő férfi feküdt a járda szélén. Vagy négyen állták körül és erkölcsi prédikációt tartottak a helyzet kap­csán, inkább egymásnak, mint a fekvőnek, hiszen ő aludt. Nem jutott eszükbe Rejtő Jenő egykori intelme, miszerint: ne gúnyold részeg felebarátodat, mert ten­magad is kerülhetsz haspnló helyzetbe! Persze az se jutott eszükbe, hogy a szóban forgó, (illetve járdán fekvő) esetleg rosszul van és segíteni kellene rajta. Mi következik mindebből? Szerintem az, hogy Ke- let-Európa nimbusza oda! E dicsfény és sugárkoszorú ugyan sohasem volt nagyon kontúros, de ha valami jót akartak valami okból Kelet-Európáról, Oroszor­szágról mondani Nyugaton, akkor úgy fogalmaztak, hogy bár diktatúra van, meg gazdasági leépülés, de ott érzelmekben gazdagabbak az emberek, mint a hűvös, csak érdek-érdekelte Nyugaton, meg hogy ott azért még virágzik a közösségi érzület. Hivatkoztak a ma­gyar vendégszeretetre, meg Dosztojevszkijra, akinél a bátyuskák minduntalan egymás nyakába borulnak és ronggyá áztatják könnyeikkel a másik szakállát. Nem is beszélve a cigányprímás érzelmi húrjairól, melyek rezdüléseiben ott az egész nagy lélek. Lám-lám, a nyugatiak is tudnak tévedni, de nagyot! Egyébként soha nein értettem a Kelet-Európa érzelmi felsőbbségéről szóló téziseket, de elfogadtam. (Mint annyi mindent ezen kívül.) Hiszen itt akkor se hajlandó a fékre lépni egy autós, ha az út szélén már vér folyik, nem hogy egy dohá­nyost figyelmeztessen, beszédbe akkor elegyedünk, így ismeretlenül, ha feltétlenül muszáj, mondjuk pél­dául a saját érdekünkben; a közösségi érzület meg akkor nyilvánul meg, amikor hatan vernek egyet az utcán. A kelet-európai emocionális, többlet tehát csupán illúzió, az is volt. Az elmúlt évtizedekben is csak azért sütkéreztünk a fényében, mert nagyon fáztunk. Mit kellene és mit lehetne tenni? Azt hiszem, édes­kevés, ha mindennap lejátsszák a rádióban Bilicsi Tivadar slágerét, miszerint: „Szeressük egymást, gye­rekek,, a szív a legszebb kincs”, rózsaszín lányregé­nyekkel se lenne célszerű operálni, pártprogramokba meg azért nem szabad a szeretetet bevinni, mert meg­bomlana a konfliktusok harmóniája. Ráadásul az ad­minisztratív eszközök ideje lejárt, az egyéni szabad­ságjogokhoz tartozik, hogy úgy utálhassam a mási­kat, mint varjú a rohadt tököt. De sebaj, mondhatnák, mert van megoldás, itt van nekünk a kereszténység, melynek eszmerendszere a szeretetre épül. Igen ám, de néhány héttel ezelőtt a keresztény ipari és belügyminiszter olyan tapintható- an utálta a taxisokat, aminthogy ők is visszautálták. Én nem tudom miért, de a benzináremelésnél a szere­tet valahogy szóba se került, senki nem hivatkozott Aquinói Szent Tamásra, az Énekek éneke még Palo­tás Jánosnak se jutott eszébe. Csak mondták a magu­két, az egykori kelet-európai érzelmi többlet úgy elsik­kadt, hogy szerintem már egy nyugati polgár se cso­dálkozik azon, ha olyan magyarral találkozik, aki nem csücsöríti állandóan csókra a száját. Ezek szerint tehát nincs segitség, a mindennapok érintkezéseitől kezdve, le egészen a parlamenti vitá­kig, kapcsolatainkból abszolút hiányzik a pozitív ér­zelem? Ne csüggedjünk, van megoldás! Ugyanis az utálat is szemben áll a közönnyel, amennyiben érzelem. „ ... Jobban szeretem, ha mindenki utál, mintha szí- nészkedni kell bárki szeretetéért”. — írta Shakes­peare. Mi most valószínűleg itt tartunk. Utáljuk egy­mást, gyerekek. Csak az a baj, hogy lassan magunkat is. Tegnap például komolyan fontolóra vettem, hogy •leszokom a dohányzásról. Hámori Zoltán * Kutatás—nem profitszerzés Ja vaslat az akadémiai reformkoncepcióhoz Profitorientált termelésnek elvileg nem lehet helye az akadémiai kuta­tóintézetekben. A tudományos közösségek többségének ezt az álláspont­ját rögzítették az Akadémia és intézetei kapcsolati rendszerének fejleszté­sére vonatkozó javaslattervezetben, amelyet az Akadémia átfogó reform- koncepciójában december 3—4-ei rendkívüli közgyűlése elé terjesztenek — tájékoztatta az MTI munkatársát Berényi Dénes akadémikus, az MTA alelnöke, a tervezetet készítő bizottság társelnöke. A bizottság megítélése szerint szükséges, hogy a kutatóintézetekből mielőbb szorít­sák ki a termelőtevékenységet, amelyre az intézetek az utóbbi években nehéz anyagi helyzetük miatt kényszerültek. Azt ajánlják: az intézetek csak akkor folytassanak szerződéses munkát, ha annak várható eredmé­nye megfelelő szintű publikáció vagy szabadalom lehet, bevétele pedig a kutatás finanszírozására fordítható. Elképzelhető, hogy a kutatóintéze­tekkel és az egyetemekkel szoros kapesolatban, de azoktól függetlenül termelői és fejlesztési kisvállalkozások jöjjenek létre. Az autonóm intéze­tek részt vehetnek a kutatással, fejlesztéssel összefüggő szolgáltató vállal­kozásokban, mint amilyenek például a szerveződő műszerközpontok. Hangsúlyozni kívánják: az akadémiai intézetek fo feladata a kutatás, a tudomány művelése. A KGST-bankok áttérnek a dollárelszámolásra A KGST két pénzintézete — a Nemzetközi Együttműködési Bank és a Nemzetközi Beruházási Bank —januártól áttér a dollárel­számolásra. Erről várhatóan de­cemberben Írják alá a végleges megállapodást a tagállamok kép­viselői Moszkvában ^ mondotta az MTI-nek Hárshegyi Frigyes, a Magyar Nemzeti Bank elnökhe­lyettese. Mindkét pénzintézet továbbra is működni fog, ugyanis tevékenysé­gük a nemzetközi pénzpiacokon ismert, könnyebben és jobb feltéte­lekkel jutnak hitelekhez, mint a tag­országok bankjai. Ez azonban nem jelenti azt, hogy továbbra is úgy működhetnek, mint eddig. Valószí­nűleg a Nemzetközi Együttműkö­dési Bank — amely elsősor­ban a kereskedelmi kapcsolatok finanszírozására alakult — műkö­dése változik jelentősebb mérték­ben. Ez a pénzintézet továbbra is gondozni fogja az eddig kihelye­zett hitelállományt, ám azt el kell dönteni, miként vehet részt a ke­reskedelemmel kapcsolatos pénz­ügyi elszámolásokban, valamint hogyan bővíthetné a konvertibilis elszámolású hitelezést. Magyar ja­vaslat szerint a pénzintézetet ve­gyes bankká, a tagországok által létrehozott részvénytársasággá kellene átalakítani, amely nemzet­közi kereskedelmi banki funkció­kat tölthetne be a kelet-európai térségben. Csaknem változatlan marad a Nemzetközi Beruházási Bank te­vékenysége. Ez a pénzintézet eddig konvertibilis valutában és transz­ferábilis rubelben egyaránt nyúj­tott hiteleket, ám ez utóbbiak mindinkább visszaszorultak. A transzferábilis rubelben adott köl­csönök felhasználhatósága ugyan­is meglehetősen körülményes volt. Magyarország csupán 10—20 mil­lió rubel .körüli összeggel tartozik a banknak, míg a konvertibilis el­számolású hitelálloníány több száz miihó dollárra tehető. (Ezeket a hiteleket Magyarország elsősor­ban ajamburgi beruházásra kap­ta.) Újdonság így csupán annyi lesz, hogy januártól teljes mérték­ben megszűnik az amúgy is le­csökkent transzferábilisrubel-hite- lezés. Csökkent a búza vetés­területe Némileg módosult az őszi ga­bonák vetésterülete, ám erre az átrendeződésre számítani lehe­tett — tájékoztatták az MTI-t a Földművelésügyi Minisztéri­umban. Az őszi vetések ország­szerte befejeződtek, az eredmé­nyek összesítéséből kitűnik: a búza vetésterülete némileg csökkent, míg más gabonafélé­ket ősszel nagyobb területre ve­tettek, mint az elmúlt évben. Tavaly ősszel 1,22 miihó hek­tárra vetettek búzát a mezőgaz­dasági termelők, de az idén ke­vesebbel is beérték; mindent egybevetve 1,18 millió hektáros területen került földbe a ke­nyérgabona vetőmagja. Ezzel szemben mintegy 25 ezer hek­tárral gyarapodott az árpa ve­tésterülete, alighanem azért, mert a gazdaságok ezt a nö­vényt takaríthatják be a legko­rábban, és igy viszonylag gyor­san jutnak abraktakarmány­hoz. amivel pótolhatják az ad­digra minden bizonnyal alapo­san megfogyatkozó kukorica­készletet. Az árpatermesztés iránt egyébként évek óta nö­vekszik az érdeklődés, a terme­lők két év alatt mintegy 60 ezer hektárral gyarapították a ter­mőterületet. Rozsból ezer hek­tárral vetettek többet, mint ta­valy, összesen 95 ezer hektárt. Tizenhatezer hektárral emelke­dett az őszi káposztarepce ter­mőterülete, amely elérte a 75 ezer hektárt. Az őszi vetések egyik jelleg­zetessége volt, hogy a termelők a drágább, úgynevezett fémzá­rolt vetőmag helyett szívesen alkalmaztak saját szaporító­anyagot, mivel ez számukra lé­nyegesen olcsóbb.

Next

/
Thumbnails
Contents