Petőfi Népe, 1990. augusztus (45. évfolyam, 179-204. szám)
1990-08-01 / 179. szám
1990. augusztus I. • PETŐFI NÉPE • 5 KÉPERNYŐ • • Önmagunkat keressük a tévében? Általánosan elfogadott nézet szerint az embert olvasmányai minősítik. Mutasd meg a könyvtáradat, megmondom, hogy milyen ember vagy. Még többet mond valakiről, hogy miként olvas. Csoóri Sándor írta: mindenki magamagát nyitja ki, ha egy könyvet kinyit. 1 így Vagyunk a televízióval is? Félő! ■ Rossz hangulatunk, türelmetlenségünk, kényelemszeretetünk rávetül a képernyőre is. Ha nem azt, vagy nem úgy látjuk, ahogyan mi szeretnénk, fölháborodunk, általánosítunk, saját magunk ízlését, felületességét kérjük számon a varázsdoboztól. Ezért óvatosan írom 1$: Áz elmúlt hétről jóindulattal is nehéz sok jót mondani. Aki1 ráért, legalább 20-25 hasznos, kellemes órát tölthetett a képernyő előtt. De ki ül le a készülékhez a kora reggeli órákban? Noha kicsit magyarázósra, tanmesésre sikeredett a Szofja Kovalevszkaja matematikusról készített szovjet filmsorozat, a mának is sokat mond. A dokumentumfilm hitelével jóval többet mondott a tudomány fejlődéséről, a tudósok választási kényszeréről, kiszolgáltatottságáról az Aki letapogatta a Holdat. 1946-ban még a sajtót sem züllesztette le a politika mindenhatósága és a piac kalmárszelleme: az első oldalon hozták á szenzációs hírt: elsőként magyar tudósnak sikerült felfogni a Holdról visszaverődő rádióhullámokat. Legfeljebb néhány apróbetűs sor tudósíthatott a világhírű fizikus kényszerű távozásáról. Föladta a kitartásáért is becsült Bay Zoltán. Első radarkészülékét lebombázták, a másodikat jóvátétel fejében az oroszok vitték el. A harmadik próbálkozás sikerült. A politikai rendőrséggel azonban nem mert kukori- cázni a politikától különben elzárkózó tudós. A kitűnő születésnapi köszöntőből azt is tudjuk, hogy magyar ember, 1948-tól Amerikában élő matematikus-fizikus meghatározását tekintik a méter pontos ismérvének. Szofja Kovalevszkaja és Bay Zoltán tudományos pályafutását fiatalkori külföldi tanulmányok alapozhatták meg. Mindketten a kor legnagyobbjaitól sajátíthatták el a legkorszerűbb módszereket, az ő műhelyeikben fogalmazódtak meg a világ megismeréséhez szükséges új kérdések. Miért pont ézt a két műsort említem? Csoda, hogy idejutott a keleti tömb, amikor fél évszázadig csak különös szerencsével értesülhettek az ifjú tudósjelöltek a világ, szakmájuk haladásáról, új vívmányairól. * * H« Társaságban Íjittam először a Fagylalt tölcsér nélkül című magyar tévéfilmet. A közbeszólásokra, a megjegyzésekre is figyelve, nehezen értettem, hogy miért díjazták Prágában Felvidéki Judit rendező filmjét. Noha továbbra is kicsit sematikusnak érzem, a balatoni nyaralás során a gyermekét egyedül nevelő asszony környezetében föltűnt figurákat, igazi, magyar valóság köti le azok figyelmét, akiknek van erre 80 percük. A „mint az életben” figurák és helyzetek a túlszínezett- ség ellenére megyőzőek, hitelesek. Mintha más filmet vetítettek volna; így éreztem az elmúlt hétfőn, családi körben figyelve a képernyőt. * * 4= A Hazanéző egészen más képet adott a Balaton környékéről, mint a játékfilm. Fölfoghatatlan számomra, miért titkolja a műsorszerkesjtőség vagy a Rádió- és Televízió Újság: Kőröshegyre kalauzolja nézőit. Véletlenül kapcsoltam be a készüléket, amit láttam, meggyőzött arról, hogy jó riporteri, operatőri közreműködéssel kis falu élete is „jó műsor” lehet a televízióban. Alkalmas időben vetítették, nem úgy, mint a Via mala című regényből készült, kétrészes filmet. Nemzedékem egyik híres-hírhedt világsikere volt John Knittel könyve. A kicsit sekélyes, ügyesen hatáskeltő művet annak idején vegyes érzelmekkel olvastam; szívesen szembesültem volna a művel — annyi év után. De éjfélkor? H. N. Titokzatos körök Nagy-Britanniában SAI.ISlil ID: l.cgit'chihcl, a Salisburytől 32 kilométerre fekvő gabonatáblán megjelent, titokzatos eredetű körökről, amelyeket japán, amerikai, nyugatnémet és brit szakértők kezdtek vizsgálni 1990. július 23-án. A jelenség minden évben több száz helyen előfordul. Visszatérítés XYZ urat egy holdfényes délelőttön magához rendelte főnöke, a Kazánrobbantó és Tettes Tsa cég vezérigazgatója. — „Nagy dolgok vágynak földön és föld alatt, kedves Horáció kolléga!” — mosolygott reá az asztal alól a rettegett Vezér. — „Fontos ügyben holnap reggel Butéliába kell utazzon. Részleteket a helyszínen. Bizalmas a dolog. Sok sikert. Tolmács a repülőtéren várja.” XYZ büszkén távozott az irodából. Otthon összepakolt, megrendelte a repülőjegyet, majd nyugodni tért, ugyanis a Zűritt—Otymán SzSzKá- Butélia járat hajnalban indult. Fél négykor ébredt, gyorsan tusakodott, rántottázott, taxit hívott, hipp-hopp, ott legyek, ahol nem akarok! Mint valami nagykövet, úgy érezte megát, föltételezzük: béketárgyalásra indult, milliók élete, halála függ tőle, szinte sajnálkozva gondolt azokra, akiket itthon felejt, magányban, szegénységben, reménytelenségben. A vám-tortúrákat fölényesen tűrte, pedig bal lábas zoknijait különös műgonddal szagolgatták, s kalapját félórán át vizslatta holmi kopó, hátha egy-két mezei nyúl ugrana ki belőle Isten bekormozott ege alá! A gépmadár annak rendje s módja szerint fölszállt, az utasokban már felszívódott a minden repüléskor jelentkező obiigát feszültség és a reggel fölhajtott szilvapálinka, amikor váratlan dolog történt. Két arab tenorista ugrott föl hirtelen, géppisztolyaikat a stewardessre szegezték. Recsegő hangon, tört angolsággal beszélt az egyik: „Szóljon a kapitánynak! Tíz másodperce van az útirány megváltoztatására. Irány Kádháfi-Land! Ha ezalatt nem fordul délkeletnek, fölrobbantjuk a járművet. Magunkat sem fogjuk kímélni. Erre számítsanak. Indulás!” A légies kisasszony halálravált arccal indult a vezetőfülke irányába, mögötte a kalóz fölajzott fegyverével. \ XYZ, aki eddig csendesen kérődzött, és nyakalta a különféle egzotikus butéliai borokat, hirtelen fölkászálódott, elébe állt a gyászmenetnek. — „Moment! Kicsit beszélek Ánglis! Isten óvszerrel lásd el a Királynőt, Dover, Tó ver, áj dönt nó ringlispile! Azonnal vissza kell fordulni Ugarországba. Most jutott eszembe: ottfelejtettem a tolmácsot! Milliárdos üzletről van szó, nincs Iacafasza, kccmec. Hagyjanak visszatéríteni, Uraim!” — Utóbbiakat már Ugarul mondta, ezért senki nem értette. Hogy még jobban meggyőzze a rémült tenoristákat — akik azt hitték, elszánt biztonsági ember, ráadásul nem tudták, mit akar jjífíímég hozzátette: „Maca néninek különben se adtam le a raktárkulcsot, s Dezső bácsi nem tud bemenni a tolókocsiért! Mordizomadta! Talán még a macskaeledelt is elfelejtik! Vissza, ha mondom!” A fegyveresek rémülten hátráltak, nemcsak Maca néni miatt, de mert láthatták harisnyaálarcukon át, hogy az illető állig pisztolytalan, részeg. Ezenközben riadóztatták a tenorista-elhárító Botfülű Kommandót, s a földi irányítók elképedve hallgatták, mi történt. — „Tú százkettes a toronynak! Őrült Ugar üzletköpő visszatérít! Tenoristák kikészültek. Visszafordulunk. Mit csináljunk, ha az illető dühöngeni kezd?! — „Torony a százkettesnek! ígérjenek neki fizetésemelést. A Kommandó lövésre készenlétben áll.” XYZ nem tudta, milyen riadalmat okozott. Nyugodtan visszaült a helyére. Az arabok mukkanni sem mertek, félve pillantottak feléje, mi lehet a nagy fehér varázslóval? , így érkezett meg a repülőgép Hortobágy városába. A cégnél nem is háborodtak föl nagyon, sikerült megúszni egy újabb veszteséges üzletet. A repülőtársaság pedig fölterjesztette az arabokat kitüntetésre. Mert mi történik akkor, ha az elmebetegre rájön a roham, s nincs kéznél néhány megbízható fegyveres?? Novák Béla Dénes „A népség, amelyet képviseltek, ^"WMM'i ii I« im^^— a világon a legfejletlenebb” „Olyan személyek, kalandorok, magyarfaló toll- nokok juthatnak szóhoz, akik a harmincas évek nácista hangnemét túlharsogva gyűlölködhetnek, akik a faji felsőbbrendűség és alsóbbrendűség jegyében — minden büntetés nélkül — nyíltan szíthatják a más népek, nemzetek elleni gyűlöletet." Ezekkel a szavakkal tolmácsolta ellenérzéseit a Marosvásárhelyre nemrég visszatért Sütő András a romániai médiában újabban elterjedt hangnemmel szemben. Hogy Sütő Andrásnak mennyire igaza van, azt konkrét példával is igazolhatjuk, elég, ha csak a Gyulafehérvárott román nyelven megjelenő Unirea júliusa 7-ei számából idézünk. Az „Erdély — a magyarok rögeszméje?” című dolgozat Virgil Serbu Cisteianu tollából látott napvilágot: „Igen!” Az igazságot fogom írni, csak az igazságot, mert csakis az deríthet fényt a tettekre. „írja le az igazságot, de csakis az igazat” — hívtak fel telefonon azok a mócok, akik olvasták a „Történelem nem ismétlődhet meg, nem tűrhetjük el, hogy saját hazánkban idegennek nézzenek bennünket” című cikkünket. Ez is arra sarkallt, hogy az „igazságot, csakis az igazságot” írjam le — miként így tettem eddig is és így fogok tenni a jövőben. Az igazságot írtam le azokban a cikkekben, amelyeknek témáját a közelmúltban Maros, Kovászna és Hargita megyében történt súlyos, megrendítő eseményekből merítettem. Az igazságot írtam le akkor is, amikor tudomásomra jutott népünk nagy hősének Avram láncú szobrának gyalázatos megcsúfolása, amelyet csakis őrült agyaknak a bosszúvágytól hajtott érzelmei válthattak ki. „Tűnj el innen, ez nem a te országod” — ezeket a szavakat írták fel a nagy Avram láncú szobrára. Marosvásárhely főterének uralkodó látványára. Ahogy a költő mondja: „Érvekkel és filozófiával az elnyomókat jobb útra terelni nem lehet, hanem lándzsákkal, amint a Horea mondta, és tűzzel, ahogy Tudor indult meg”. Hogyan? A nagy Avram láncú menjen el országunkból? Mi úgy gondoljuk, hogy azok menjenek el, akik a szobrot meggyalázták. Az igazságot írtam le akkor is, amikor láttam, hogy Gyergyóditróban, Hargita megyében a román katonahősök emlékművét meggyalázták, sőt, mi több, a feliratokat eltávolították, s most a következőket lehet olvasni az emléktáblán: „A magyar hősök emlékére, akik részt vettek az 1989. decemberi forradalomban”. Az igazságot mondtam, amikor híre jutott, hogy a magyarosított székelyek Traian Panzáru román papot gyergyói parókiájából kiüldözték, feleségével és öt gyermekével kolozsvári „kényszerlakhelyre”, küldték. És az igazságot fogom írni most is, amikor olyan .dokumentumok birtokában vagyok, mint a Budapesten 1990. május 30-án Erdély néven létrehozott alapítvány is. Énnek magyarázatára lapunkban még visszatérünk, előbb azonban közreadjuk teljes szövegét. * sk Tanult román „kollégám” — akiről egyébként az olvasó már eddig is megállapíthatta, hogy az igazság hiteles bajnoka, hiszen már CeaUsescu idejében is mindig az igazat írta — ezek után valóban leközli a Sütő András, Csoóri Sándor,, Németh Miklós, Szűcs Géza, Tőkés László és Ábrahám Dezső által jegyzett alapítványt. Cisteianu úr ta* nulmány mnagyarázatához sajnos nem sikerült hozzájutnunk, viszont a gyulafehérvári hittudományi főiskolán átadták a Petőfi Népe munkatársának azt a levelet, amelyet Domokos Gézának, az RMDSZ elnökének a Kolozsváron élő Ion Ardele- anu, a Vatra Romaneasca helyi főembere küldött: „Domocos figyelmébe ajánlom! A népség, amelyet képviseltek, a világon a legfejletlenebb, a civilizációtól igen távol áll. Ekesszólób- ban ezt nem is bizonyíthatná más, mint vad viselkedésetek, mely viselkedés elsődlegesen állati ösztönökből fakad, aminek semmi, az égvilágon semmi közük az emberi nemhez. Ez a világszerte hírhedett viselkedés csak fanatizmussal és a gondolkodásra való képtelenséggel jellemezhető, mértéktelen alkoholfogyasztással, erőszakkal és prostitúcióval. Egyébre képtelenek vagytok. A nyelv, amelyet beszéltek, maga is vad, teljesen fejletlen; a1 magyar beszéd hallatán az embernek óhatatlanul olyan érzése támad, mintha ugatást hallana, a szavak túlnyomó többségénél az első szótagot hangsúlyozva ordítjátok, s ebben nincs semmi emberi, vonzó. Ezért kívületek mindenki más képtelen elviselni, és nem beszéli ezt a vad, törzsi nyelvet. Mint vándorcigányok jutottak el a mi Erdélyünkbe, s a román nép jóságának köszönhetően maradtatok itt, amely néptől semmit nem sikerült tanulnotok, lévén hogy hiányzik belőletek a gondolkodás tipikusan emberi szokása és képessége. A tény, hogy megtűrnek benneteket Erdélyben, s hogy a többi állampolgáréval egyenlő jogokat kaptok, meg nem érdemelt ajándék, mindenekelőtt azon egyszerű oknál fogva, hogy ezt nem is éritek fel ésszel. Reménytelen lenne veletek érzelmekről, lelkiismeretről, emberi méltóságról, rációról, megértésről, toleranciáról tárgyalni, mivel ezek a fogalmak merőben idegenek tőletek. Ezért minden, a civilizáláso- tokra irányuló elképzelés teljesen hiábavaló. Egyetlen megoldás, hogy legalább domesztikálni (N. N. M. megjegyzése: a szó háziasítást jelent és a műveltségét fitogtató Ion Ardeleanu nyilvánvaló tudatlanságból az idomítás helyett használja.) megpróbáljunk benneteket, ahogyan azt a cirkuszi állatokkal teszik. Őriznünk kell benneteket, és tisztességes viselkedésre tanítani." A Romániában is nagy port felvert fasiszta kirohanás tulajdonképpen más, mint az Unirea újságírójának zavaros elmélkedése. A lényeg azonban mindkettőnél egy: a kisebbségek, elsősorban pedig a magyarság ellen irányuló kampány részei. És emiatt félő, hogy a zavaros fejű román újságírónak a költőtől vett idézete valóban aktuálissá válhat: az érvek és a filozófia helyét megint a lándzsák, a dorongok, a vasvillák veszik át... N. N. M. SOK AZ ESZKIMÓ, KICSI A HITELKERET Szeptemberig hárommilliárd forint a vállalkozóknak Spekuláns vagy üzletember ? A Vállalkozásfejlesztési Alapítványról mostanában mindenféle hírek keringenek. Állítólag fölfüggesztették a működését, mert elfogyott a hitelekre fordítható keret. A megalapításakor igen nagy érdeklődést kiváltó, nagy reményeket ébresztő alapítvány irodavezetőjétől, Marosán Györgytől kértünk tájékoztatást a jelenlegi helyzetről, a kedvezményes kölcsönre várók kilátásairól. — Csak félreértésről lehet szó, a hitel- kérelemért folyamodók zöme nem tudja< hiszen honnan is tudná, hogyan működik a Vállalkozásfejlesztési Alapítvány. Az alakulástól, március végétől egy hónap alatt négy bankkal — a Magyar Hitel Bankkal, a Postabankkal, a Dunabank- kal és az Országos Takarékpénztárral - kötöttünk szerződést, és 600 millió forintot helyeztünk el náluk. A bankok az első pályázók hitelkérelmeinek elbírálását befejezték, és alig egy hónap alatt a pénzt kiosztották. Az alapítást követő második hónapban, tehát májusban, az illetékes pénzintézetek az alapítvány forrásaiból újabb 600 millió forintot kaptak, azaz összesen 1 milliárd 200 millió forintot osztottak szét. Az alapítvány kuratóriuma május végén úgy döntött, hogy további négy bankot — a Takarékszövetkezeti Bankot, az Általános Vállalkozási Bankot, az Országos Kereskedelmi és Hitelbankot, valamint az Innofinance-t — vo.n be a munkába. Eddig a pályázatokat fogadó és elbíráló pénzintézetek összesen 1 milliárd 500 millió forintot kaptak hitelkeretként az alapítványtól, amelyhez természetesen hozzáteszik saját pénzeiket. Szó van arról, hogy újabb bankok kapcsolódnak az alapítvány tevékenységéhez. Biztató lehet a vállalkozók számára, hogy júliustó} szeptemberig mintegy 3 milliárd forint kedvezményes feltételű hitelkeret áll a rendelkezésükre. Sokan kérdezik, hogy gazdaságilag mennyire megalapozottak a pályázók üzleti tervei. Erre azt tudom válaszolni, hogy az alapítványnak nincs közvetlen kapcsolata a vállalkozókkal. Hitelért vagy tőkeemelésért a bankokhoz, illetve a befektetési társaságokhoz kell fordulniuk. A hitelkérelmeket a pénzintézetek saját módszereiknek megfelelően bírálják el. Szerintem ma az a helyzet, hogy nem a sok rossz közül kell a jókat kiválasztani, hanem a sok jó közül azokat, amelyek a leginkább megérdemlik. Nem tudom, hányán fordulnak hitel- kérelemmel a bankokhoz. Azt hiszem, nehéz megbízható számadattal szolgálni, mert sokan csupán érdeklődnek, többen pedig egyszerűen hitelt kérnek. Sok olyan megalapozott ötletről van ugyanakkor tudomásom, amelynek megvalósításában a Vállalkozásfejlesztési Alapítvány nem tud segíteni. Forgóeszközre például — az alapítvány kiírása szerint — a bankok nem adhatnak pénzt. Egy elfogadott pályázatra még így is legalább négy olyan jut, amelyek a hitelfeltételeknek megfelelnek ugyan, de amelyeket pénz hiányában egyelőre, sajnos, el kell utasítani. G. R. Manapság a Szovjetunióban nagyon sokan azzal vádolják a szövetkezetek egy részét, hogy megsértik a törvényességet. Ha a továbbiakban is ebbe az irányba haladnak az események, sor kerülhet a szövetkezeti tevékenység beszüntetésére. A kérdés körül oly nagy szenvedélyek csapnak össze, hogy az ember már hajlamos arra gondolni, hogy az ellenállás tulajdonképpen „a keresethez juttató” gazdaságnak szól. Valószínűleg befolyásos erők kísérlik meg rákényszeríteni a jogrendet arra, hogy ne védelmezze, hanem — éppen ellenkezőleg — visszaszorítsa az ilyen irányú kezdeményezéseket, olyan erők, akiknek nem a gazdagodás, hanem az egyenlősdi illúziójának a megőrzése az érdekük. A szovjet történelmet tanulmányozva állandóan szembetaláljuk magunkat a gazdálkodók üldözésének tényével. Természetesen sokszor joggal vonták felelősségre a közvagyon elrablóit és a korrumpálható egyéneket, csak az a baj, hogy a törvény nem garantálta a becsületes munkát végzők védelmét. A múlt hibáinak megismétlődését csak egy sor akadály eltakarításával kerülhetjük el. Ilyen akadály például a tulajdon túlnyomó része felett rendelkező társadalmi csoportok érdeke, az ezzel szinkronban fellelhető egyenlősdi-hívők mozgalma és az ide köthető populista hangulatkeltés. Az sem tisztázódott még igazán, mik egy reális gazdasági fejlődés igényei, s nem dolgozták ki ennek nyilvántartási mechanizmusát sem. A helyzetet tovább súlyosbítja a sztereotip gondolkodásmód is. Mindmáig sokan spekulációnak tartanak minden jövedelmező üzletet. Hol húzódik a káros és a hasznos közötti határvonal? Miért zárjuk ki a normális gazdasági életből az áruforgalmat? Hogyan szól az ide vonatkozó paragrafus? A törvény a következőképpen határozza meg a spekulációt: „árucikkek és egyéb tárgyak felvásárlása és továbbadása jövedelemszerzés céljából”. Ez a megfogalmazás elég tágan értelmezhető, éppen ezért tapasztalható az a határozatlanság, amellyel a közvetítő szövetkezetek tevékenységét ítéli meg a jog. Ezért vonhatják például felelősségre azt a parasztot, aki a maga krumplija mellett a szomszédjáét is kiviszi a piacra Persze csak akkor, ha előzőleg kifizette a krumpli árát a szomszédnak, hiszen ha a piacon többletjövedelemhez jutott, akkor spekuláns. A magánvállalkozói tevékenység társadalomra káros eseteit természetesen fel kell deríteni. Tilos például a kiskorúak dolgoztatása vagy a törvény által tiltott termékek előállítása. Az ide vonatkozó törvényeknek egyértelműeknek kell lenniök, hogy senki se értelmezhesse önkényesen. Sok esetben előfordul, hogy egy törvény előkészítésénél nem veszik figyelembe az alternatív javaslatokat, nem térnek ki a gazdasági tervezet esetleges következményeire, nem elemzik, hogyan hat majd a gazdasági szféra résztvevőire, a piac helyzetére és a gazdasági stabilitásra. Most az a legfontosabb, hogy tisztázzuk, milyen védelmet igényelnek a fogyasztók és különféle tulajdonformák; hogy meghatározzuk, hogy védjük meg a tevékeny emberek egyéni, vagyoni és egyéb érdekeit. Alfréd Zsalinszkij APN—M anager