Petőfi Népe, 1990. július (45. évfolyam, 153-178. szám)

1990-07-13 / 163. szám

6 • PETŐFI NÉPE • 1990. július 13. Nemzeti Babilon vagy orosz szóló A nemzeti nyelvek teljes értékű fejlesztésének kérdése va­lamennyi szovjet köztársaságban a nemzeti demokratikus programok részévé vált. De milyen legyen az orosz nyelv státusa? Jogászok, politikusok, nyelvészek vitatkoznak er­ről. Az APN tudósítójának adott inteijújában Jurij Karau­lov, a Szovjet Tudományos Akadémia levelező tagja, az orosz nyelvi intézet igazgatója osztja meg gondolatait az olvasókkal. 130 „állami” nyelv — Napjainkban a nyelvészeti kérdések társadalmi hangzást kaptak, a filológiai meghatározások, politikai viták érveiként szerepelnek. így az a követelmény, hogy a nemzeti nyelveket az állami nyelv rangjára emeljék, részét képezi a köztársasá­gok teljes függetlenségét kimondó koncepciónak. Ön, mint filológus mennyiben tartja célszerűnek e törvények elfogadá­sát? — Úgy vélem, mind a 130 nemzeti nyelv jogát tiszteletben kell tartani. Amennyiben ehhez az szükséges, hogy új rangra emeljük őket, legyenek állami nyelvek. A problémát nem a nyelv új státusának kimondásában, hanem abban látom, hogy hogyan alakul sorsa a valóság­ban. A köztársaságok nemzetiségei elsősorban nem azt kí­vánják, hogy terjesszék anyanyelvűket, vagy hogy azt a köz­társaság területén belül mindenki elsajátítsa, hanem ily mó­don kiszorítsák az orosz nyelvet. — A nyelvészeti „russzofóbia" ugyanolyan tőről fakad, mint a „moszkvai" intézkedésekkel utasításokkal szembeni negatív viszony. Mindent, ami orosz, így az orosz nyelvet is a pangás éveiben kompromittálódott központi politikával, a ka­szárnya-szocializmussal azonosítanak. Hogyan lehet szétvá­lasztani egymástól Oroszországot és a „központot", azt, ami orosz és azt, ami nemzetközi? — Egy soknemzetiségű államban természetesen kapcsolat van az állami nyelv, valamint a politikai irányvonal, a virág­zó gazdaság népszerűsége között. Az elmúlt évtizedek nem­zetiségi elnyomása torz fényben láttatja az orosz nyelv szere­pét is, mintha ennek az állami gyakorlatban történő haszná­lata egyben az anyanyelv diszkriminációját jelentené. A tár­sadalmi szimpátia ingája a russzofil oldalról a russzofóbia oldalára lendült. Elképzelhető, hogy egy 0-változatot fogadjunk el, egy semleges nyelvet válasszunk, arra támaszkodva, hogy e nyelv meghódította a világot, hogy szerkezete egyszerű. Ez számos jelenlegi politikai problémát megoldana. Ám a valóban ősi és számos kulturális értéket hordozó orosz nyelv volt az az anyag, amely összeforrasztotta Oroszországot, mint egysé­ges államot, amelynek ez az összeforottság javára vált. Véle­ményem szerint ez a legsúlyosabb érv, egy semleges, ám történelmi gyökerek nélküli nyelv bevezetésével szemben. Státus és tekintély — Mi a véleménye arról, hogy az OSZSZSZK-ban az oroszt az állami nyelv rangjára emeljék? — Nem értek vele egyet. Ez csupán tovább élezné a helyze­tet, mivel az Orosz Föderáció soknemzetiségű állam csak­úgy, mint az egész Szovjetunió is. Moldáviában fontos a nyelvi törvény elfogadása, mivel e területen fejlett a kétnyelvűség Ezt állami szinten lehet meg­szüntetni, hiszen anyagi eszközöket kell biztosítani a mold­vai nyel' tanításához, az latin ábécére történő áttéréshez, a moldvai nyelven folyó rádió- és tv-adásokhoz. Az OSZ- SZSZK.Than az orosz állami nyelvről szóló törvény csupán ismétli azokat a téziseket, amelyek mindenütt megvannak. Túlságosan is gyakran hozunk politikai döntéseket a divat, az utánzás hatására: „Mindenkinél így van, akkor mi mivel vagyunk rosszabbak?” Presztízsszempontból elképzelhető a törvény. Nyelvi és kulturális problémák miatt azonban tel­jességgel felesleges. — 1 'éiaiwnye szerint milyen kell hogy legyen az orosz nyelv státusa a Szovjetunión belül? — Én állami vagy hivatalos nyelvnek nevezném. Nem tartom jónak a jelenlegi meghatározást, amely szerint az orosz „a nemzetek közötti érintkezés nyelve.” A törvény szintjén, de néha a mindennapok során is e meghatározás nem élég pontos. Tegyük fel, amikor egy ukrán és egy mold­vai ukránul beszélget egymással, önmagában már ez a tény is ellentmond az adott meghatározásnak. — Véleménye szerint megváltozik-e az orosz nyelv világban elfoglalt helyzete, amennyiben több köztársaság kilép a Szov­jetunióból? — Természetesen szeretném, ha megőriznék azt, amink van. Ugyanakkor látom, hogy van egy világméretű törekvés egy másfajta egyesülésre. Európáról, a közös Európa-Házról beszélnek, ám ez a „családtagok” kölcsönös vonzódásától lesz erős, nem pedig falainak szilárdságától. Egy megújult sző' .'.ségben talán :lyen tartalommal telnek meg a föderatív Okszana Pctrunko (APN) Légből kapott hírek Tegnap éjjel álmomban a rá­dió, a televízió és az írott sajtó vezető képviselői rövid látoga­tást tettek nálam, és nyilvánosan bocsánatot kértek azért, hogy az elmúlt évtizedekben megrázó és tragikus eseményekről szóló hí­rekkel bombázták és tették tönkre az idegrendszeremet. A közhírré tett bankrablások, politikai gyilkosságok, túszejtő akciók, repülőgép-katasztrófák, árvizek, földrengések, rendsze­resen ismétlődő áremelések, nemzetiségi zavargások hallatán az idegrendszerem súlyosan ká­rosodott. A bocsánatkérés után jóval békésebb, számomra szim­patikus hírek írására kértek fel. Az első csokor már el is ké­szült. íme! * Lemondott negyvenezer forin­tos havi nyugdijáról Lázár György volt miniszterelnök. A nyugdíjintézethez irt levelében közli: felelősnek érzi magát az ország gazdasági romlásáért és szolidáris akar lenni a szegény­ségi küszöb alatt élő százezrek­kel. Kéri, hogy nyugdíját maxi­málisan ötezer forintban állapít­sák meg. * Egy politikai komédia forga­tókönyve készült el a Magyar Televízió elnökségének a meg­rendelésére. Az Aczélt megedz- dzük című játék főszereplője egy beképzelt és sértett újságíró, aki nemzeti hősnek tünteti fel ma­gát. A szerencselovagi játék első felvételei már elkészültek. A kö­zönség kíváncsian várja a komé­dia végét. * Benazir Bhutto pakisztáni mi­niszterelnök-asszony leánygyer­meket szült. A magyar kormány Békési László volt pénzügymi­niszter javaslatára rendkívüli ülésen adómentes gyorssegélyt szavazott meg az édesanyának. Az 500forint értékű segélyt ma­gyar kormányküldöttség viszi a pakisztáni fővárosba. A delegá­cióban a Magyar Vöröskereszt és a Magyar Nők Országos Ta­nácsa küldöttei is helyet kapnak. A Kádár János Társaság nevé­ben Antoniewicz Roland távirat­ban köszöntötte a pakisztáni po­litikus-asszonyt. * Magyar pénzügyi szakembe­rekből koldulórend alakult Bu­dapesten azzal a céllal, hogy újabb hiteleket könyörögjenek ki számunkra a gazdag nyugaté bankoktól. A szegénységet és alázatosságot fogadott barátok a nemzetközi tarhálás ismert személyiségét, Fekete Jánost vá­lasztották rendfőnökké. Az új rendfőnök elsején öltözik csuhá­ba, és foglalja el mezítláb a hiva­talát. * Marosán György Fel kellett állnom című, visszaemlékezése­ket tartalmazó kötete nagy vi­hart kavart a magyar közélet­ben. Magyarországi turnéja so­rán Staller Ilona, a Ciccoilina néven ismert magyar származá­sú olasz pornósztár bejelentette, hogy a péklegényből lett expoli- tikus sikerén felbuzdulva ö is megírja életének legfontosabb epizódjait. A könyvhöz hangle­mez helyett videokazettát is mellékel. A mű tervezett címe: Fel kellett állítanom! * Hogyan vágjunk zsebre több­millió forintos vállalati prémiu­mot? címmel gazdaságpolitikai vitaestet rendeztek egy budapes­ti szociális otthonban. A vitain­dító előadást Gellai Imre minisz­terhelyettes tartotta, aki előző munkahelyén vezérigazgatóként mintegy 9 millió forint prémiu­mot — népies kifejezéssel élve — sarabolt össze. A zárszót az Apisz vezérigazgatója tartotta Állami vagyon és kótyavetye a gondolkodó ember kelléktárá­ban címmel. A sikeres tanácsko­zás anyaga könyvalakban is megjelenik. * Úgy látszik, most már végleg megoldódik a hajléktalanok problémája. Köztudott, hogy a fővárosi tanács sok hajléktalant Csillebércre költöztetett, a hon­védség a törökbálinti barakktá­borát adta át a rászorulóknak. Emberbaráti felajánlásokról is hírt kaptunk. Nagy Bandó And­rás — állítólag — rózsadombi öröklakásába fogadód1 be tizen­öt csövest, Czinege Lajos', az egykori katönáminisztér egy jó­zsefvárosi szuterénlakásba köl­tözött, hogy a 462 négyzetméte­res, kacsalábon forgó, rózsa­dombi villáját minél hamarabb át tudja adni a hajléktalanok­nak. Arról is szó van, hogy az exminiszter üresen álló leányfa­lui házába is csövesek költöz­nek. — kgym Mibe kerül az örök nyugalom? A halál küszöbét mindenki egyedül lépi át. De, hogy mi történik azután, ez már a többiek dolga. Tokióban például idegesítően drága gond helyet lelni az örök nyugalomhoz. Az Express Maga­zin szerint az ügyben illetékes városi hatóság mindössze 750 sírhelyet tud biztosítani az évi 18 ezer kérelmezőnek. A körülmények kifejezetten kedveznek tehát az ingatlanügynökségeknek, létre is hozták a magántemetőket. A legvi­rágzóbb gyásztér mintegy másfél óra járásra van a városközponttól, s a jól hangzó „memorial park” néven vátja az ügyfeleket. Az árak szabottak: 4 négyzetméternyi hely bérleti díja 1 mil­lió jen — 428 ezer forint — plusz 2 millió a síremlék. A kegyeletre is fogé­kony japán vállalkozó körültekintően kínálja a nagy lehetőséget: „Javasoljuk, hogy időben biztosítsa második házát.” Az adásvétel során aztán igyekszik ki­puhatolni, hogy mennyi ideig kíván ma­radni a „lakó”. Vannak-e fizetőképes örökösei, illetve hajlandó-e előre fizetni sírgondozásért a kedves jelölt? A me­morial park tehát nem csupán a jobblét­re szenderültek kegyeletes nyughelye, hanem mindenekelőtt üzlet. Aki viszont megelégszik az olcsóbb „albérlettel”, az áprilistól kezdve beléphet Eichi I somu­ra klubjába. Ez évi tagsági díj ellenében biztosítja a végtisztességet, valamint az urnát és egy névnyi helyet az urnateme­tő gránitfalán. A temetők rendjén egyébként az egészségügyi minisztérium őrködik. Idegenforgalmi szezon az egri várban Az Egerbe láto­gató hazai és kül­földi turisták «íve­sen keresik fel a ,, történelemből és Gárdonyi Géza re­gényéből ismert hí- rés várat A kővár (j — mely a MII. I századtól a Will, századig épült — állapota az idők fo­lyamán erősen megromlott, nem kímélték a történe­lem viharai, az idő pusztításai. Az egri Dobó István vár­múzeum és annak baráti köre min­dent megtesznek azért, hogy évről évre még szebb le­gyen a vár és kör­nyéke. (MTI-fotó). TUDOMÁNYOS Vízibolha — mint műszer Nyugatnémet környezetvédelmi szakértők fé­nyes reményeket fűznek egy újfajta vízszennyezés- jelző műszerhez, amelynek működése a vízibolhák 've^i'érzékenységére;"épül. Ezek a rendszerint ki- 'egyensúlyözott kicsiny víziáilatok heves •mozgás­sal reagálnak kis mennyiségű rovarirtó szerre is, más ártalmas vegyi anyagok hatására viszont le­targikus mozdulatlanságba süllyednek. A vízszennyezésjelző berendezés akvárium nagyságú üvegtartály, amelyen két szivattyú ára­moltatja át állandóan a friss vizet. A csupán egy milliméter testhosszúságú vízibolha finom szitával elkülönített kicsiny csőben úszkál, és ide-oda mozgása közben fénysorompók között halad át. A fény megszakítása impulzus, amelyet számító­gép jegyez fel, és tízperces időközönként kinyom­tat. Ha a vízibolha mozgásának intenzitása meg­változik, csökken vagy növekszik a percenkénti impulzusok száma — a berendezés riaszt: káros anyag jutott a biológiai ellenőrző készülékbe. Termosztartály szögletes, sík falai vannak, ezek mögött azonban hengeres belső falak teremtik meg a légritka tér kellően szilárd határait. Bár a termosztartály 25 százalékkal drágább lesz, mint a szokásos hűtőtartály, s nehezebb is annál, a fejlesztők mégis úgy számítják, hogy az energiaellátás és a hűtőrendszer nélküli üzemelte­tés gyorsan megtéríti az árkülönbözetet. “Beépített önvédelem Belga molekuláris biológusok baktériumgént építettek be dohány- és paradicsomnövénybe, és ezzel elérték, hogy ezek a növények megvédhetik magukat a kártevőktől. A genti molekuláris bio­lógusok kiindulóanyaga egy baktérium: a Bacillus thüríngiensis volt. Ezt a mikroorganizmust bioló­giai rovarméregként már évek óta nagy tömegben tenyésztik, és a kultúrnövényekre permetezik. A levelekre tapadt baktériumok a levélanyaggal együtt a rovarkártevő szervezetébe jutnak, és rö­vid idő alatt szétroncsolják a növénypusztító her­nyók bélfalát. Infravörös sugárzást kibocsátó kerámia A fagyasztott élelmiszert és a gyorsan romló gyümölcsöt ma általában hűtött szállítótartályok­ban (konténerekben) juttatják el nagyobb távol­ságokra. Ezek falát műanyag habanyagokkal szi­getelik, s bennük állandóan működő hűtőgéppel termeltetnek alacsony hőmérsékletet. Egy kana­dai cég most olyan termosztartályt fejlesztett ki, amelynek hőszigetelése tízszerte-tizenötszörte jobb a hűtőtartályokénál, úgyhogy ezek külön hűtőberendezés nélkül is tartják a hideget. Ha a külső hőmérséklet 30 Celsius-fok, a bennük szállí­tott áru ötvenkét nap alatt melegszik fel mínusz 60 Celsius fokról mínusz 20 fokra. Ennyi idő azonban még a tengeri szállításhoz is elegendő. |A tartályt éppúgy a kettős falai közt létesített lcgrilka tér hőszigetoli, mint :> szokásos háztartási hőpalackokat (termoszokat). A tartály kívülről Japánban olyan kerámiai anyagot hoztak for­galomba, amely a rajta átvezetett áram hatására mintegy 30 másodperc alatt 400 Celsius-fok fölé hévül, s az emberi testben is gyorsan elnyelődő távoli infravörös hullámokat bocsát ki. Úgy ké­szül, hogy többféle kerámiai nyersanyagot, egye­bek között szilícium-karbidot, szilicium-dioxidot és fémporokat összekevernek és kiégetnek. Ha a kiégetés a hagyományos módon menne végbe, fém összetevői oxidálódnának, s a kerámia elve­szítené vezetőképességét. Ezért ezt a kerámiát oxi­gént nem tartalmazó összetételű gázban égetik ki. A kerámia áramvezető képességét a fém összete­vők arányának változtatásával szabályozhatják. Az újfajta kerámia felhasználásával kitűnő ház­tartási fűtőkészülékek gyárthatók, hiszen az a ha­gyományos kerámiai anyagoknál jóval gyorsab­ban melegszik fel. Kocsigyártó Budapesten Tóth János kovácsmester az egyetlen Budapesten, aki lovas kocsikat készít. Több mint 40 éve gyakorolja szak­máját. A kocsigyártáson kí­vül lópatkókat, kocsialkatré­szeket kovácsol, lovas kocsi­kat javít angyalföldi műhe­lyében. Az általa készített kocsikból több fut az NSZK- ban, Olaszországban, Svájc­ban is, melyeket elsősorban vadászok, fogathajtók hasz­nálnak. (MTI-fotó) Mamutok végzete Nem a táplálékhiány, hanem a kőhiány miatt pusztultak ki a régi idők nagy emlősei, a ma­mutok, a gyapjas orrszarvúak és a barlangi medvék. Vaszilij Bogotov szovjet professzor sze­rint ezek az állatok kőevők vol­tak — így jutottak hozzá a lét- fontosságú ásványi elemekhez. Amint a jégkorszak végén a jég­pajzs elborította Európa nagy részét, a puha lábú állatok töb­bé képtelenek voltak kikaparni a kődarabokat a fagyott föld­ből. Kipusztultak az ásványok hiánya miatt, míg kemény patá- jú társaik: a szarvasok és a lo­vak életben maradtak, mert ki­kaparhatták a köveket.

Next

/
Thumbnails
Contents