Petőfi Népe, 1990. május (45. évfolyam, 101-126. szám)

1990-05-24 / 120. szám

mil. május 24. • PETOK1 NEPE • 5 GÁZPALACK TOVÁBBRA SEM HASZNÁLHATÓ — KILÓRA MÉRIK AZ UTAST — BIZTONSÁGI ÖV A HÁTSÓ ÜLÉSEKEN IS Változások a gépjárművek műszaki vizsgáztatásán A műszaki KRESZ-ben július elsejétől meglehetősen sok változás történik, amely minden gépjármű — személy- és tehergépkocsi-, motorkerékpár----tulajdonost, vagyis a me­g yében több tízezer embert érint. Dr. Faragó Edével, a közle­kedési felügyelet megyei igazgatójával váltottunk szót ezek­ről az új rendelkezésekről, amelyeket megpróbálunk csokor­ba kötve, magyarra lefordítva, az olvasók elé tárni. — Tudomásunk szerint módosul a gépjárművek időszakos műszaki felülvizsgálatának ideje is. Erről hogyan intézkedik a rendelet? Július 1-jétől a személygépkocsi, motorkerékpár és ezek pótkocsijainak időszakos műszaki felülvizsgálata az alábbi­ak szerint alakul: új jármű esetén 3 év, illetve a jármű gyártá­si évét követő 3 éven belül 3 év, ezen túl 2 év. Közforgalmú személyszállításra — autóbuszok — vagy megkülönböztetett jelzések használatára jogosult járműveknél egy év. Minden egyéb járműnél: tehergépkocsiknál, mezőgazdasági vonta­tóknál és ezek pótkocsijainál két év, ha négy naptári éven belül kerül vizsgáztatásra. Ha ezt az időszakot meghaladja, akkor csak egy évre kap érvényességet. A lassújárművek esetében a személyszállítók 3 év, a veszélyes árut szállító lassújármű és pótkocsija egy év, minden egyéb lassújármű és pótkocsi ötévenként kerül vizsgáztatásra. A rendelet megje­lenéseket már forgalomban lévő lassújárművek és pótkocsi­jaik esetében ezt 1992. július 1-jétől kell alkalmazni. Az azonosítási, jelzéssel ellátott 11 kilowattnál nem nagyobb motorteljesítményű lassújárműveknek és teherszállító pót­kocsiknak e rendelet életbelépése előtt kiadott igazolólapja ugyancsak 1992. július 1-jénjár le. — A gépjárművek átalakításánál milyen változások történ­tek? — A típusazonos karosszéria- és alvázcsere nem minősül átalakításnak, hasonlóan a típusazonos motorcseréhez. Eh­hez azonban BM-engedély szükséges. Megszűnik a műszaki- vizsgaperiódus-módosulásnál — karosszéria-, alvázcsere, fék- és kormányberendezés-csere — alkalmazott gyártásiév- módosítás. Ehhez egy kis magyarázat szükséges. Ha egy húszéves személygépkocsinál mindent kicseréltek, akkor sem lehet új évjáratot adni, a műszaki vizsgát az eredeti gyártási évhez kell kötni. A jármű átalakítása során a jármű fajtájá­nak megváltoztatása — zártból nyitott, személyből teher- csak különlegesen indokolt esetben lehetséges. A 3400 kilót meg nem haladó megengedett legnagyobb össztömegű gépkocsit átalakításakor — amelyet lakógépkocsivá alakíta­nak át — külön kell vizsgáztatni. A segédmotor-kerékpár motorkerékpárra nem alakítható át, a személygépkocsi díze- lesítéséhez csak a személygépkocsihoz gyártott dízelmotor használható fel. Lassújármű összeépítéséhez, átalakításához gépjárműalváz vagy -karosszéria nem használható fel, a las­sújármű gépjárművé nem alakítható át. — Megváltoztatták a gépjárműveken szállítható személyek számát és a zajszintet? Teherszállításra szolgáló jármű megengedett legna­gyobb össztömegét és terhelhetőségét tonna helyett ezután kilóban kell meghatározni. A terhelhetőségen belül meg kell határozni a rakomány tömegét és a szállítható személyek számát, ideértve a jármű vezetőjét is. A szállítható személyek számát azonosnak kell venni az ülőhelyek számával. Amit most felsorolok, az a rendelet előírása; s hogy ezt miért így állapították meg, arról fogalmam sincs, sőt, a logikát is nélkülözi. Egy személy tömege 68 kiló, a vezetőt 75 kilóval kell számításba venni. A személyszállításra szolgáló jármű esetében egy személy tömege 68 kiló a nem menetrendszerű, helyi forgalom lebonyolítására készült autóbuszok esetében 71 kiló. A közeltéri zaj a jármű kipufogónyílása közelében nem haladhatja meg a 125 decibel maximális értéket, sem a típusbizonyítványban meghatározott közeltéri zaj 5 decibel­lel megnövelt értékét új jármű esetén, 6 decibellel pedig használt jármű esetén. — A világító- és fényjelző berendezésekre is lesznek új előírások? — Igen. Néhányat ezek közül. A féklámpa elektromos kapcsolásának olyannak kell lennie, hogy a féklámpa legké­sőbb akkor kapcsolódjék be, ha az üzemi fékrendszer a járművet 0,5 méter/sec2 lassulást eredményező hatásossággal fékezi, s mindaddig világítson, amíg ilyen fékhatás van. A ta­xit fel lehet szerelni olyan, villogó fényt kibocsátó vészjelző lámpával, amellyel a taxi vezetője segítséget kérhet. Ezt a lámpát a taxi szót mutató lámpával kell egybeépíteni. Pótko­csi irányjelző-lámpáinak működésének visszajelzésére az irányjelző-visszajelzőt 1992. július 31-éig alkalmassá kell ten­ni még a pótkocsit vontató személygépkocsik esetében is. — Mi a helyzet a fék, a biztonsági öv és a tüzelőberendezé­seknél? — Propán-bután gáz jármű-tüzelőanyagként nem hasz­nálható. Ilyen tüzelőanyag-berendezés a járművön nem le­het. Az ilyen cselekedet szabálysértés, s műszaki vizsgára való berendeléssel jár. Várható a szigorítás, ilyen esetben azonnal bevonják a hatósági jelzést. Biztonsági övvel 1992. július elseje után a személygépkocsi hátsó üléseit is fel kell szerelni. A tehergépkocsi-vezető ülését és első utasülését, valamint az autóbusz-vezető ülését is, ha erre kialakítható. Gépkocsi, mezőgazdasági vontató, lassújármű fékezésére vonatkozó követelmények a következők: Tengelyenként a két oldal közti eltérés a keréken mért legnagyobb fékerő 20 százalékát nem haladhatja meg. Az üzemi fék állandó mű­ködtető erő melletti ingadozása kerekenként nem haladhatja meg a keréken mért legnagyobb fékerő 30 százalékát. S még egyet. A személygépkocsi ablakain menet közben nem sza­bad függönyt vagy más olyan megoldást alkalmazni, amely a kilátást, illetve az átlátást akadályozza. Ezenkívül termé­szetesen akad még jó néhány korlátozás és engedmény, de az ezután érdeklődők jobb, ha személyesen keresnek fel bennünket. Gémes Gábor Sikerkalauz Mióta a vállalkozás mint elismert tevékenységi forma teret nyert a § azdasági életben, azóta egyre tőb­en választják a gyors meggazda­godás ezen formáját. A siker azon­ban csak keveseknek pottyan az ölébe. De hogyan is legyünk sikere­sek? Egyesek horoszkópokat lapoz­gatnak, mások a kártyavetők taná­csainak hisznek. Dale Carnegie, aki a Sikerkalauz könyv szerzője, azon­ban önmagában bízott, amikor a szegény farmer fiából sikeres üzlet­emberré, s menedzser-tanácsadóvá küzdötte fel magát. A Sikerkalauz, melyet a Minerva kiadó dobott a piacra az utóbbi hetekben, valójá­ban nem sikersztori. Arra sem ad tippet, hogyan sokszorozzuk meg pénzünkét. Sőt, tanácsainak egy ré­szét sem lehet készpénznek venni, hisz a 30-as évek Amerikájának a terméke ez a könyv. Hogy akkor mégis mire való? Talán nem túlzás, hogy az emberekkel való bánás sa­játos kézikönyve ez a valamivel több mint háromszáz oldal. Camei- ge mindenekelőtt kora vállalkozói szférájába ad betekintést úgy, hogy közben elemez egy-egy sikeres vagy sikertelen vállalkozást, rámutatva az esetleges hibákra, kiemelve az emberi tényező szerepét. Azt sugall­ja, hogy a jó üzletembernek figye­lembe kell vennie azt a fontos tényt, hogy tárgyalópartnere is ember. Azaz meg kell tanulnia a másik em­ber fejével gondolkodni, építeni hi­úságára, feltárnia rejtett vágyait, hogy aztán a kuncsaft kedvet kap­jon a „rásózandó” áru megvásárlá­sához. A szerző huszonhét pontban festi le az előzékeny, udvarias, lelkiisme­retes, szerény, megbízható, ravasz, minden hájjal megkent, számító, de mégis ideálisnak tűnő üzletember alakját. Ez a könyv itt, a hiánygaz­dálkodásba jól beletanult Kelet- Európában elég idegennek tűnhet. Idegenül hathatnak Camegie meg­jegyzései, hisz ő a vásárlók kegyei­ért folytatott harchoz ad tanácso­kat, míg nálunk az eladók diktálják a feltételeket. S hogy számíthat-e 'sikerre a könyv egy olyan környe­zetben, ahol az eredeti tőkefelhal­mozás sajátos módja csak most kezdődött el? Talán igen. Minden­esetre azok, akik 50 éve odaát az Államokban megvették, elolvasták, s talán még el is töprengtek rajta, biztos, hogy nem jártak rosszul. Akkor az óceán másik partján a könyv bestseller lett. S aki itthon egyengette e háromszáz oldal útját, minden bizonnyal hisz a Sikerkala­uz sikerében. (Sikerkalauz, Minerva kiadó, 1990) Barta Zsolt ~1 ZJ Ha nem találkoztam vol- JL C/* na vele szorult helyze­temben, nem is maradok életben. Annyira hatott rám a talál­kozás, hogy erőre kaptam. Elmesél­te, hogy azóta Tallinnban újra ősz- szeállt egy repülöhadnaggyal, aki kegyetlen ember volt, de egymásra voltak utalva. A férje a fronton volt és a németek ellen harcolt kegyetlen módon. Nem fegyverrel lőtt az el­lenségre, hanem a repülő propeller­jével kaszálta, mint a füvet, és le­szálláskor propellerjén több volt az emberi haj, mint a réten a fű. Ez a kórház, amelyben Jevgenyija Pav­lovna engem gyógykezelt, az ideg- gyógyászathoz tartozott, szellemi­leg sokkot kapott emberek voltak itt kezelve. Orvostanhallgatói szak­vizsgát végzett, katonai tiszti isko­lát és emberségből is jelesre vizsgá­zott, csupán az élete volt szerencsét­len. Szülei Leningrádban éltek, és amikor a németek blokád alatt tar­tották, a szülei éhenhaltak. Jevge­nyija Pavlovna mesélte, amikor a blokád vége volt, Tallinnból felke­reste szüleit, de úgy talált rájuk le- ningrádi lakásukon egymásra dől­ve, kezükben egy emberi lábszár­csonttal. Ha ennivalóhoz hozzá is jutottak, de vízhez nehezebb volt Most már megértettem azokat, akik azért követtek el valamit, hogy lágerbe kerüljenek, mert ott bizton­ságban voltak, ha szűkösen is, de megvolt mindenük. Ilyen körülmé­nyek között találtam rá Jevgenyija Pavlovnára Knyazspogosztban, a betegeket gyógykezelő lágerben. Naponta sétáltunk együtt órák hosszat, a kosztomat is pótolta ke­véssel, és igy hamarosan felépültem betegségemből. Ezért is köszönet Jevgenyija Pavlovnának, meg azért is, hogy keresett nekem munkahe­lyet a szabóműhelyben, elhelyezett munkavezetőnek. Azóta megindult az élet, amely kissé könnyített hely­zetemen, és kissé elfeledtette velem ezt az időt, amely oly sok nehéz órát okozott nekem. En lettem a szabó- műhely főnöke, egy harminchétézer embert számláló lágerben! Akkor is tekintélyt jelentett, ha elítéltek is voltunk. Ez adott ismét erőt a to­vábbiakhoz, hogy átküzdhessem magam. Első dolgom volt bejárni a lágert, megismerkedni az emberekkel, nem kis dologról volt szó. Mindenki kez­dett barátságos lenni, kedveskedni akartak, felajánlották segítségüket, mindenben nekem hittek, hogy mint új főnöknél, protekciót érjenek el. Tulajdonképpen az lett volna a he­lyes és igazságos az emberekkel szemben, de én a segítségüket meg­köszöntem, de nem éltem vele. Pe­dig lehet, hogy ha segítenek és én hallgatok rájuk, én is sokkal köny- nyebben végeztem volna a munká­mat, bár így is megcsináltam. Az összes barakk javítanivalója az én vállamat terhelte, és amit este leadtak javításra, az reggelre ké­szen kellett hogy legyen, ha nem úgy lett, baj volt, mert nemcsak a kórházi ágynemű javítása várt re- ám, hanem az orvosok, ápolók és az összes személyzet meghibásodott ruházata hozzám tartozott. Több mint háromszáz varrómunkás dol­gozott a kezem alatt, de egy hónap * elteltével több mint a fele menesztve lett. Mert a nagyobb darab kenye­ret mindenki akarta, de az érte járó munkát senki nem vállalta. Ha meg is csinálta, másnap ismét a műhely­ben volt, javítás alatt. Mindegyik alkalmazottam kapott annyi brigád javítanivalóját, ahány felé elosztot­tam és kijelentettem, hogy ébresz­tőre ami munkát kapott valaki, azt mindenáron meg kell csinálnia és nem cserélgetjük a brigádokat, meglátjuk mire megyünk. A módszerem bevált, mindenki rendesen végezte munkáját, s javí­tanivaló mindig kevesebb és keve­sebb lett. Megengedtem, ha végez­tek a kötelező munkával, vállalhat­tak bárkitől, hogy napi kenyerük meglegyen. Én is mindig dolgoztam, ha sürgős volt a javítanivaló, ott ültem köztük, és amíg nem fejeztük be, nem hagytuk ott. A lágeren kívül élők, a szabad emberek, ha szabad magam igy ki­fejezni, sokan kerestek fel és a mun­káért többnyire pénzzel fizettek. A pénzt nem tudtam elkölteni, de nem csak én, mások sem, raktuk rakásra, hogy mikor eljön az ideje, előszedjük a szalmazsákból. Mást nem tudott vele senki sem kezdeni. Jevgenyija Pavlovna naponta felke­resett és hosszan elbeszélgetett ve­lem. Egy szép napon, amikor eljött hozzám, olyan kedvetlen volt, kö­zölte a férje halálhírét, el kell men­nie Leningrádba. Megkértem, mi­előtt elmegy, jöjjön be hozzám, de okvetlenül. Egész éjjel egy nagy szalmazsákból két bőröndöt készí­tettem, és azokat megtömtem pénz­zel az útra. Megmondtam neki, öl­tözködjön fel, hogy mindene legyen, és vigyázzon magára, mert én bele­pusztulok, ha valami éri. Megígérte és fájó szívvel elbúcsúztunk egy­mástól. Sokáig néztem utána, amíg el nem tűnt a szemem elől. Barátságon kívül semmi nem volt köztünk, mégis úgy éreztem, ő ne­kem a mindenem ezen a világon! A napok lassabban teltek, az éjsza­kák azon óráiban, mikor vele.együtt voltam, végtelennek tűntek. Akár­hogyan akartam kikapcsolni emlé­kezetemből, nem sikerült. Megpró­báltam az ismeretséget keresni a huligánokkal, arra gondoltam, hogy azok még akkor is különbek, ha az a bűnük, hogy emberséges életet szeretnének élni, és aki velük szemben emberséges, ők is azok, de ha áskálódnak ellenük, nagyon gyűlölik, megvetik és kegyetlenek. Elhatároztam, hogy megvédem a műhely becsületét, és ezt a huligá­nok által kívántam megvalósítani. Be akartam bizonyítani, hogy senki nem az, akinek hisszük. Tudtam, nehéz lesz, de bíztam magamban. Úgy gondoltam, ha a tervem nem sikerül, legalább a célom megvaló­sítására alkalmasakat kiválasztom, a többit pedig menesztem. Örülök, hogy nem kellett menesztenem jó­formán senkit sem. Itt, ebben a lágerben mindenki egyenlő volt, rang és megkülönböz­tetés nélkül. Senki nem parancsol­hatott senkinek, mindenki tudta a teendőjét, és azt lelkiismerete sze­rint hajtotta végre. Több mint har- n\inc ipari tevékenységet folytattak, olyan szakemberek, akik semmiféle szakvizsgával nem rendelkeztek, de rendelkeztek azzal a tudással, ami szükséges volt ahhoz, amit elvégez­tek. Nem volt selejt, a munkájukat szerették, gyönyörködtek benne, büszkék voltak a munkájukra. Ezek a huligánok, akiket a társadalom kivetett, maguk között értékes em­berek voltak. Aranyat érők, megfi­zethetetlenek, akik nem a 60 deka kenyérért tették, hanem ezzel is bi­zonyították, ehhez is értenek, ezt is tudják, még ha nincs is papír róla, de van látszata. Ezeket az embere­ket többre becsültem még magam­nál is! Nem kérkedtek, de büszkén mutogatták a munkájukat. És eze­ket az értékes embereket különítet­ték el a társadalomtól, velük is csökkentve értékét az embernek, a tiszta, nemes cselekedetnek. Nem csalódtam bennük, többet értek, mint azok, akik ide juttatták őket. (Folytatjuk)* Gyerekeink és a nyelvtanulás A beiratkozás előtt, anyelvválasz- tás előtt szeretném együttgondolko­dásra hívni a szülőket és az új közép- iskolásokat. Mint szülő, mint nyelv­tanár és — mint minden nyelvtanár — nyelvtanuló is, aki az idegen nyel­vet tanulta és élete végéig tanulja, gyakorolja. Csak az érti meg, hogy egy nyelvet nem lehet tökéletesen megtanulni, aki már próbálta. De most nem is a tökéletes nyelv­tudásról van szó. A felsőfokú nyelv­vizsgára is „csak7 a folyamatos, majdnem hibátlan társalgás és fordí­tás a követelmény az úgynevezett mindennapos témakörökben, és bármilyen újságcikk megértése az adott ország napilapjaiból. A legjobb szándék ellenére is csak alapokat adhat az anyanyelvi kör­nyezetben történő heti 3 8 órás nyelvoktatás. (Az alaptudásTnaxi- muma a középfokú nyelvvizsga.) Aki a nyelveken kívül még mást is komolyan tanulni akar, jövendő foglalkozásához csak eszköz és nem cél az idegen nyelv, sok időt és ener­giát iggnyel a fizika, a matematika, a történelem tanulásának a rovására. Hiába igaz, hogy 4000-5000 szónál többet általában nem használunk (a kétkötetes nagyszótárak 200-250 ezer szót, szókapcsolatot tartalmaz­nak), nagyon valószínű, hogy bár­milyen jellegű hivatalos eszmecserén hiányozni fog az ötezer-egyedik és az mindig más szó lesz. A gimnáziumokban két idegen nyelv tanulása kötelező. Az első ál­talában az angol vagy a német. A második nyelv pedig a német, francia, olasz, latin, orosz stb. Ha­sonló a kadencia az egyéni nyelvta­nulásnál iá. A nem nyelvi pályára ké­szülő tanulók számára épp elég meg­terhelő egy élő idegen nyelvet jól el­sajátítani. A második idegen nyelv választásakor feltétlenül érdemes gondolni az eszperantó nyelvre is: az állami nyelvvizsga beszámítható to­vábbtanuláskor, felhasználható a tudományos és k ulturális életben, és ez a nyelv lényegesen könnyebben el­sajátítható, belőle lényegesen keve­sebb idő alatt lehet felkészülni a kö­zépfokú nyelvvizsgára. (Nyelvtaná­ban nincs kivétel, f Tekintve, hogy Magyarországon még annyira nem ismerik az eszpe­rantót és ezt a mozgalmat, mint amennyire a világban, talán nem lenne haszontalan néhány szót szól- ni róla. Az elmúlt nyáron Mün­chenben, egy utazási irodában, kí­váncsiságból kértem és kaptam esz- perantó nyelvű prospektust, és ké­rés nélkül tájékoztattak arról is, hogy hol találom az eszperantó klu­bot, mikor tart nyitva. Ezt a nyelvet jelenleg 98 országban tanítják, 1987 őszétől Magyarországon is. Kecs­keméten a Bányai Júlia és a Katona József Gimnáziumban választhat­ják az elsősök, belőle érettségi vizs­ga tehető. (Ugyanúgy, mint a többi idegen nyelvnél, a középfokú nyelv­vizsga megléte jeles érettségi jegy­nek számít.) Ellenérv: nem tudok például Spa­nyolországban turistaként eszpe­rantó nyelven tájékozódni- De a vi­lág minden pontján élő eszperantis- tákkal könnyen kapcsolatot teremt­hetek, és segítségükkel az országot jobban megismerhetem. Visszahívá­si kötelezettség nélkül vendégük le­hetek. A rotterdami székhelyű Esz- erantó Világszövetség gondozásá- an megjelenő Pasporta Servo kiad­vány segít ebben. Dr. Esperanto: „International Language” (Nemzet­közi Nyelv)címü műve, amit később Dr. Esperanto nyelvének, majd esz­perantónak kezdték nevezni, 100 év alatt a világ majd minden országá­ban „a demokrácia latinja” lett. E nyelvet jól ismerők számára nyil­vánvaló, hogy ugyanúgy beszélhető, mint a nemzeti nyelvek. Eredeti szépirodalom születik ezen a nyel­ven, a H amiét vagy Arany János bal­ladái éppúgy fordíthatók művészien eszperantóra, mint például franciá­ra. A tudomány területén a számító- gépes fordításban, vakok számára 1 készülő beszélőgépek készítésében tud jelenleg segíteni az eszperantó. A demokrácia latinjának azért is nevezik, mert szókincsének mintegy 70 százaléka a latinból vagy a latin leánynyelveiből származik. Ezért ki­válóan alkalmas például azok szá­mára, akiknek a továbbtanulás so­rán latinra lesz szükségük (orvos, bi­ológus, jogász, történész stb.). To­vábbá: mert ahogy a nemzetek kö­zött csak akkor lehet jó viszony, ha vannak nemzetek, a nyelvek között is csak akkor lehetséges összekötő nyelv, ha vannak nyelvek. Anya­nyelvűnket mélységesen szeretnünk kell ahhoz, hogy belássuk a nemzet­közi közvetítő nyelv szükségességét és minden nemzeti nyelv létjogosult­ságát. Kevésbé idealista megközelítés­ből: két nyelvet jól megtanulni elég nehéz feladat. Politikusaink, más közéleti személyiségek, gazdasági szakemberek közül, ha néha egy-egy megszólal idegen nyelven, szenzáci­óként hat. Ők azonban — kevés ki­vétellel — vagy mindennapos mun­kájukként gyakorolják (és akkor szaktudomány okhoz nem igazán ér­tenek ), vagy az. adott nyelvi területen töltöttek éveket. Összefoglalva: az eszperantó vi­szonylag könnyen és gyorsan megta­nulható nyelv és a közhiedelemmel ellentétben alkalmas eleven nemzet­közi kapcsolatok létesítésére..Belőle hivatalos nyelvvizsga tehető, felvé­telikor pontszámot jelenthet, a felső­fokú oklevélhez előírt nyelvvizsga­követelményeknek megfelel. Természetesen, ha kedvünk tartja és tehetjük, megismerkedhetünk több nyelvvel is. Mert ahány nyelv, annyi érték és szépség kerül a birto- kunkba. Gábor Gyuláné gimnáziumi nyelvtanár * HOZZÁSZÓLÁS A C1RÓKA-VITÁHOZ Önök a népet elbocsátják? A tények közismertek. A Ciróka 11 tagja egyöntetűen és jogosan felmon­dott. A városi tanács művelődési'osztálya döntésképtelen volt, így dolguk végez­tével a végrehajtók (bizottsága) szok­nyája alá bújva elégedetten szemlélték, hogy a bölcsek salamoni ítélettel mi­képp adták vissza a megoldás kulcsát annak a Lendvay Ferencnek, aki hajt­hatatlan. A dolog tehát el- és bevégeztetett. A kárvallott nép a Ciróka Bábegyüt­test, ők pedig a népet keresik. A színház, a művelődési osztály és a vb pedig folytathatják kisded (hírős- kutt) játékaikat. Hogyan? És miért? Köztudott, hogy a megye, majd Kecskemét város 'Vezetésének kultúr- politizálása következtében a Katona József Színház művészeti rangja fölé magasodik immár a béka, s az alásüly- lyedt trónt ugyanezen vezetés döntésé­nek „köszönhetően” most ismét Lend­vay Ferenc birtokolja. Tehát a tudat­lanság és a középszer egymásra talált. A választók és a felügyeletet gyakorlók ugyanis kultúrdilettánsok. Olyan em­berek, akik időtlen idők óta szakkép­zettség, tudás, tájékozottság és ráter­mettség nélkül, de megfellebbezhetet­len döntési joggal felruházva, a partne­rek szerepében tetszelegve ülnek a kul­túra asztalánál. Nincsenek kételyeik, magabiztosak. így nincs mit csodálkozni azon, hogy nem tudnak különbséget tenni az ösz­töndíj és a művészeti díj között. Hogy érdemtelennek ítélnek díjat, majd azt visszavonván ismét érdemtelent érde­mesítenek. Képtelenek a felkínált segít­ség ellenére olyan pályázati rendszert megalkotni és közzétenni, ami a művé­szeteket egyértelműen szolgálná. Ter­mészetesen minden valamirevaló, „alulról jövő” kezdeményezést ’elvet­nek, mert az nem tőlük indult ki. De magabiztosan újságcikkben hirdetik, hogy ők mit tartalak művészeinek. És, persze, arról is meg vannak győződye — és ezt hangoztatják is —, hogy mindezeket értünk teszik. Azt hiszik, szolgálnak (amit tenniük kéne), pedig csak kiszolgálnak. Kiszolgálnak, mert kiszolgáltatot­tak. Mert nem tudják, nem látják, hogy maguknak köszönhetően megizmoso­dott a dilettanizmus*rengeteg a kultúr- hiéna, és ők csak mézes-mázas kon­junktúralovagokkal találkozhatnak. Mert az igaz művész nem kuncsorog, nem könyörög se nekik, se másnak. Dolgozik, és csak belső parancsaira hallgat. A művészet nem udvaronc, nem keres kegyeket. A művészet csak abban hisz, hogy szükség van rá, és -hogy lesznek befogadói. De ennek feltételei is vannak! Mi és. Önök ezért nem találkozha­tunk. Én tudom, hogy a király régóta mez­telen és ezért bocsátja el a népet is. Pedig nem a népet, hanem a királyt kell mielőbb elbocsájtani. / Pócs Péter grafikus

Next

/
Thumbnails
Contents