Petőfi Népe, 1990. május (45. évfolyam, 101-126. szám)
1990-05-23 / 119. szám
1990. május 23. • PETŐFI NÉPE • 3 VIENNE MEGYE ÉS BÁCS-KISKUN KÖZÖTT: Alakulóban a francia kapcsolat (Folytatás az 1. oldalról) A tegnap délelőtti megbeszélésen Gaborják József megyei tanácselnök és munkatársai találkoztak LaurenrViguier-rel. Gaborják József kifejtette, hogy az együttműködésben a megyei tanács elsősorban a szervező feladatot vállalhatja, s igen jónak tartja, hogy a kormányzati szintű kapcsolatok mellett kiépüljenek a területi, városi, emberek közötti közvetlen kontaktusok. Ezt erősítette meg a francia vendég is, aki Vienne megye tanácselnökének megbízásából most a különböző lehetőségek számbavételére jogosult, hogy az alapvető elképzelések rögzítése után lehetővé váljék az együttműködési szerződés aláírása is. E célból René Monory július második felében ismét eljönne Bács-Kiskun megyébe. Egyetértett azzal is, hogy a megyei önkormányzatok általános tárgyalásai után a közvetlen kapcsolatot a különböző cégeknek, intézményeknek maguknak kell kialakítaniuk. Konkrét javaslatot tett főiskolások, egyetemisták, szakemberek cseréjére — a francia megye székhelyén, Poitiers-ben jogi egyetem és kereskedelmi főiskola található —, szóba került a színházak, művészeti,, zenei csoportok vendégjátéka, a francia nyelv oktatásához segítségnyújtás, az ipari, mező- gazdasági, kereskedelmi kamarák kapcsolatfelvétele, ami lényegében az alapja a vállalatok közti tényleges együttműködésnek. Sokoldalú lehetőséget kínál a legfejlettebb technika, technológia tanulmányozására egy, nemzetközi viszonylatban is egyedülálló létesítménykomplexum Poitiers-ben, a Fu- turoscope. A Bács-Kiskun megyei szakemberek területük sajátosságaira, s az ebből adódó kapcsolódási lehetőségekre irányították rá a figyelmet: mezőgazdasági szakemberek számára kölcsönösen ösztöndíjak kiírása, export-import lehetőségek, közös vállalatok alapítása, élelmiszer-ipari, borászati technológia tanulmányozása, átvétele, diákok és sportegyesületek látogatásai, az idegenforgalom kölcsönös fejlesztése, kereskedelmi, konfekcióipari, műanyag-feldolgozási partner- kapcsolatok létesítése. Támogatták a kulturális együttműködést, s készek fogadni tanárokat Vienne megyéből, ami fellendítheti a francia nyelv iránti érdeklődést. Jó lehetőség van a számítástechnika oktatásában, miként a foglalkoztatáspolitika, a felnőttképzés tapasztalatainak, módszereinek tanulmányozása is hasznos lehet számunkra. Gaborják József hangsúlyozta, hogy a gazdasági kapLaurent Viguier-t a megyei tanács elnökével folytatott tárgyalás után kértük egy beszélgetésre. — Ön fiatal ember, mi konkrétan a feladata? — Harmincéves vagyok, s Monory úr megbízásából most Vienne megye nemzetközi kapcsolatainak felelőseként érkeztem Bács-Kiskunba. Egyébként már korábban is államigazgatási tisztviselőként dolgoztam. — Monory szenátor úr nemrég járt Magyarországon, s itt, a Duna—Tisza közén is. Gondolom, ön is hallott már többször erről a megyéről, országról. . . — Soha senki nem beszélt még nekem Magyaror-^ szágról. Egyébként a franciákban nagyon téves kép alakult ki a kelet-európai országokról. Elképzeléseikben az él, hogy itt a jellemző az egysíkúság,- a sivárság, a szomorúság. Én nem ezt tapasztaltam, kellemesek a benyomásaim, s úgy érzem, hogy mindez elősegíti a kapcsolatfelvételt, könnyebbé teheti az együttműködést is.-— A most véget ért tárgyalás ötletbörzének is beillett. Ezt várta, vagy csalódott? — Hasonló elképzeléseim voltak nekem is. Azt, persze, nem tudni, hogy az itt elhangzott sok javaslatból végül mi valósul meg, de én bizakodó vagyok. — E kapcsolatfelvétel lehetőségét hogyan értékelik a politikai erők Vienne megyében ? — Monory úr a törvényhozásban, a szenátusban az * ellenzékhez tartozik, lévén szocialista kormányzás Franciaországban. Mégis arra törekszik, hogy létrejöjjön a kapcsolatfelvétel a keleti országokkal. S ezzel egyetért a megyei tanácsban lévő ellenzék is, mert jó dolognak, szükségesnek tartják az ilyen jellegű kontaktusokat. Pótéletrajz Egy ismerős hölgy azt kérdezte tőlem a minap: Ki az a Göncz Árpád? Csodálkozva nézhettem rá, mert magyarázkodni kezdett, mondván, jó-jó, tudja ö, hogy a Magyar Köztársaság ideiglenes elnöke. Azonkívül ismeri az újságokban megjelent rövid életrajzának legfőbb pontjait. Hogy 1922-ben született, jogot végzett, 1944-ben doktorált, s a kisgazda- pártban kezdte politikusi pályáját. Később agrármérnöknek tanult, s 1958-ban a Bibó-pcr másodrendű vádlottjaként életfogytiglani börtönre ítélték, 1963-ban amnesztiával szabadult, azóta szabadfoglalkozású író. Tavaly, az év végén választották meg az írószövetség elnökének, no és 1983-ban kapott József Attila-díjat. Az SZDSZ alapító tagja.. . — De hiszen ennyi éppen elég!— mondtam elismerően. Mit akar még tudni róla? — No, ne vicceljen!— dorgált meg. — Mondjon valami közelebbit, valami kézzelfoghatót. — Az írói műveire kíváncsi? — Arra is . . . Bevallottam, hogy bizony hézagosak az ismereteim. Amikor ideiglenes — milyen furcsa ez a szó is - köztársasági elnök lett, keresgéltem az adatait a Ki kicsoda? című életrajzi lexikonban, de az 1981-es kiadás még meg sem említi. Az újabb magyar irodalom alkotóit bemutató 1982- es kötetben pedig csak hét sort kapott. Ott olvastam, hogy angol-amerikai írók műveinek fordításával vált ismertté. Felsorolják a Sarusok (1974) című történelmi kisregényét, az 1980-ban megjelent karcolat- és elbeszélésgyűjteményét, a Magyar Média című drámáját, de mindez édeskevés ahhoz, hogy azt mondhatnám, ismerem valamelyest. Bizony, mielőbb pótolnunk kell mulasztásainkat. De az ám, van egy közelebbi támpontom!, A Tövismadarak című regény 1—II. fejezetét, tehát a könyv első részét — a hatszáz-egynehánv oldalnak több mint a felét ő fordította magyarra. Az ausztrál írónő — Colleen McCullough világsikerű könyvéből készült a nálunk is játszott, nemrég befejeződött, és sok nézőt megríkató tévésorozat. Nahát, nem is gondoltam volna! — ragyogott fel beszélgetőtársam arca. Tehát ö fordította? Remek! Mondhatom, hogy Ralph és Maggie igen szépen társalogtak, igen kulturált, irodalmi volt a szöveg - jegyezte meg őszinte elismeréssel. S én megnyugodtam, mert tudtam, hogy ez a felismerés ‘most már semmiképpen sem marad titokban. Arról is meg voltam győződve, hogy az ideiglenes köztársasági elnökünk ezzel a munkájával, amelyet talán nem is tart annyira fontosnak, de hát az embernek élnie kell valamiből, végérvényesen felopta magát az ismerős hölgy és sok társa szívébe. F. Tóth Pál ÚJSÁG — RÁDIÓ — KÁBELTÉVÉ — INGATLANOK Véleménycsere a pártok és a bajai tanács között csolatok öntörvényüek, azokat az érdekek motiválják, de a politikai, önkormányzati együttműködés segíthet ráirányítani a figyelmet, az érdeklődést az előbbiekre. Laurent Viguier is egyetértett ezzel, s mint mondta, a konkrét gazdasági kapcsolatok reményében számol be látogatásának tapasztalatairól, s készíti elő a szerződéstervezetet. A vendég a tárgyalást követően a Petőfi Népe újságírójának kérdéseire válaszolt, majd a Bányai-gimnázium francia tagozatos osztályának óráján vett részt. Ezt követően Kecskemét nevezetességeit nézte meg, majd Kalocsával ismerkedett. Ma betekint a megyei tanács munkájába, s délután elutazik Magyarországról. V. T. A tenni akarás késztette arra az MDF, az SZDSZ és az MSZP bajai szervezetének vezetőit, hogy az információáramlás javítása érdekében megbeszélésre hívják a városi tanács elnökhelyettesét, Barna Györgyöt. A véleménycserén a pártokat tízen képviselték. A tanácskozás lényegében négy fontosabb témát érintett. A BÁCSKAI NAPLÓ HELYZETE: Barna György arról tájékoztatta a pártok képviselőit, hogy a Bajai Hírlap helyét nem kellően tölti be a Bácskai Napló, amely tavaly 900 000 Ft ráfizetéssel zárta az évet. Az idei működési feltétel, hogy megszüntessék a hiányt. Olyan lapot kell készíteni, hogy olvasmányos, mindenkit érdeklő cikkekkel szóljon az olvasóhoz. Ki kell terjeszteni a lapot a környékbeli községekre is. Róluk is jelenjenek meg írások, fotók. A lap szerkesztője szakember legyen, aki Baján lakik, ismeri a lakosság mindennapi problémáit. Javaslat hangzott el, hogy bővíteni kellene a szerkesztőség létszámát, mert a jelenlegi nem győzné felvállalni a vidék informálását. Szűkösek az anyagi források is. Az újság és a bajai rádió költségfedezetének nagyobb részét a városi tanács vállalja magára. A RÁDIÓ MŰKÖDÉSÉRŐL: A rádió képviselője kifogásolta, hogy a Bajális Rádiónak nincs helyisége. Javaslat hangzott el, hogy az újság, a rádió és a tv egy épületben, a Tóth K. utcában, a volt csillagvizsgáló helyén működjön és valamennyi médium egy irányítás alatt álljon. Ezzel a javaslattal az MDF nem értett egyet, mondván, hogy a lakosság szempontjából teljesen mindegy, hogy egy vagy három helyen van a sajtó, illetve az elektronikus hírközlő szerv. A KÁBELTÉVÉRŐL: Igen nagy a felháborodás városszerte a kábeltévé működésbe lépésének többszöri halogatása miatt. Barna György elnökhelyettes tájékoztatása szerint eleve rossz volt az indítás. A szakértelem hiánya komoly hibákhoz vezetett. A szervező- munkát nem kellett volna az egész városra egyszerre kiterjeszteni. Túlzott ígéreteket tettek a lakosságnak, amit nem tudtak teljesíteni. Egyik városrészben 2,5 t^zer, a másikban 9 ezer forint hozzájárulást fizettetnek a lakossággal. A városi tanács vizsgálatot indított a kábeltévé ügyében. Megállapították, hogy rossz volt a régi szervezés. Most városrészenként kell újraszervezni az előfizetőket. A beruházást is területenként kell megtervezni. Lesznek olyan családok, akik kérik a kábeltévé beszerelését, viszont egyre többen vannak olyanok, akik megunva a sok hitegetést, kamatostól visszakérik a befizetett összeget. Az MDF képviselője szerint alkalmatlan emberek ülnek a városi televízió vezetésében. Az igazgatótanács megfelelő súllyal kérje számon az eddigi munkák minőségét. Megállapították, hogy sok helyen szakszerűtlenül végezték a tv-kábelek lefektetését. Mi a helyzet azokkal, akik már megkötötték a szerződést? Erre a kérdésre az volt a'válasz, hogy megbeszélik az illetékes jogásszal. Tisztázásra került a bajai rádióban egy pánikot keltő téves információ, mely szerint a közelgő hely- hatósági választásokon változások várhatók a tanácsi apparátusban. Ez a megállapítás nem az apparátusra, hanem az önkormányzatra és a vezetésre vonatkozott. . SZÓBA KERÜLTEK A VÁROS INGATLANÜGYEI is. A belterületen 98 ingatlant adtak el, míg a külterületen kilencet (főleg hobbikertet). Az Újvárosban 150 lakást adtak el. A továbbiakban leállították az újvárosi lakások eladását. Szóba került, hogy a bajaszentistváni körzeti pártházat könyvtár céljára adnák el. Az 5. körzeti pártszékhá- zat egyházi tulajdonba adják visz- sza, öregek napközije lesz. Az alsóvárosi pártházat a nemzetiségieknek ajánlották fel. Az Újvidék— Bezerédj utca sarkán lévő pártházat oktatási célra a tanítóképző főiskolának adják át. A mezőgazdasági kombinát árulja a székházat, melyet kollégiumi célra hasznosítanának. Egyébként javaslat hangzott el, hogy meg kell vizsgálni a kollégiumok helyzetét. Az idén 68 diák kollégiumi kérvényét utasitották el helyhiány miatt. A Hazafias Népfront székházával kapcsolatban felvetődött annak lehetősége, hogy pártok részére alakítanának ki helyiségeket az épületben. A volt MSZMP-pártszékház sorsáról egyelőre nem döntöttek. A szovjet laktanya egy részében a tanács 40-50 lakást alakítana ki, másik részét a Pénzügyminisztérium értékesítené. A részt vevő pártok képviselői azzal a szándékkal távoztak a megbeszélésről, hogy ez igen hasznos volt, a továbbiakban rendszeressé kell tenni, és ezekről tájékoztatni kell a lakosságot. Szabó Ferenc KISEBB FÁJDALOMMAL, KEVESEBB GYÓGYSZERREL, JÁRÓBOT NÉLKÜL • ■ ■ : .............- ■ - ■ ■.......................:........- - ■ ■■ ----G yógyfürdő Dávod-Püspökpusztán Három esztendő híján két évszázada történt, hogy nagyságos Pávav Sámuel kamarai mérnök térképet készített Dávod községről és a település északnyugati részén feltüntetett a Duna ágai között egy „De-jó-tó” nevű halastavat. Meg is jegyezte, hogy a falu bizonyára e tóról vette a nevét. Nos. a térképész tévedett. A Daut férfinév nagyon gyakori volt a 13. században, inkább innen, talán az első tulajdonosról származhatott a regi okiratokban szereplő Dauch, Dawoth, Da- votháza, Deutó, Deutova, s végül a Dávod elnevezés. De nézzük, mit ír a mérnök úr a község viszontagságos sorsáról: „Minden felől sok veszedelmek alá vettetett ezen Deutova helységnek határa, nemcsak az alacsonyabb, hanem még a magasabb fekvésre nézve is, amidőn mind a Dunának áradása, mind pedig a föld árja által gyakorta rongálta tik. Ugyanis a déli részén fekvő kaszálókat a Duna károsítja, napkeletről pedig a föld árja ...” Egykor átok — most áldás A zabolátlan elem, a víz egykor sok szenvedést okozott a község népének, most azt reméljük, hogy igazi áldást jeleni majd — állítják egyöntetűen a dávodiak. Ugyanez a véleménye Teszárik József tanácselnöknek és dr. Adám András körzeti orvosnak is, akik nagyon sokat tettek azért, hogy a szombaton megnyílt strandot az egészségügyi minisztérium gyógyfürdővé nyilvánította. Az előzményekről azonban hadd adjak némi magyarázatot! A községhez tartozik a Püspökpuszta nevű település, mely onnan kapta a nevét, hogy 1945-ig a pécsi püspökség uradalma volt. Még ez időben fúrtak egy kutat, melyből meleg viz tört fel. A vizet bevezették az intézői lakásba, de a lakosság is szabadon használhatta. Az ötvenes években a Földműves Szövetkezet épített egy kis, alig 5x5 méteres fürdőmedencét is. A kút vizének gyógyító hatására először á bajai dr. Bruszt Pál kórházi fogász főorvos hívta fel a figyelmet, amikor 1958-ban összehasonlító tanulmányt írt a püspökpusztai, illetve a nagybaracskai lakosság fogazatának állapotáról. Vizsgálatai szerint a püspökpusztaiaknál érvényesült a víz fluortartalmának jótékony hatása. Évi 45 ezer látogató A továbbiakat Teszárik Józseftől és dr. Ádám Andrástól tudom, akik éppen a nyitás előtti munkálatokat szemrevételezték a nagymedencénél, amikor Püspökpusztára látogattam. Nagy előrelépést hozott az 1967-es esztendő, amikor az első mélyfúrású kút megépült: 370 méter mélységből percenként 210 liter, 38 Celsius-fokos vizet adott. Erre a vízmennyiségre készült egy 250 négyzetméteres nagy- és egy 100 négyzetméteres gyermekmedence. Az első kút vize hamarosan kevésnek bizonyult, ezért egy második kút, valamint egy búvárszivattyú segített hozzá a* jelenlegi, percenkénti 460 • A/ új gyógyfürdő — a nyitás előtt. • Felkészült a vendégfogadásra a Fortuna Szálló is. (A szerző felvételei) literes vízhozamhoz tájékoztatott a tanácselnök. A fürdő évről évre mind több látogatót vonzott, a legutóbbi nyarakon ez ideig csak akkor működött mintegy 45 ezer vendéggel számolhattunk. Ez arra ösztönzött bennünket, hogy erőteljesen fejlesszük a fürdőt, az anyagi lehetőségeink azonban meglehetősen szűkösek voltak. Kulcsszerep a fejlődésben A dinamikus fejlődést nagyban elősegíti a gyógyvízzé nyilvánítás, melyet nemrég kaptunk kézhez — folytatta a tájékoztatást dr. Ádám András. A szükséges vizsgálatokat a bajai kórház’ III. számú belgyógyászati és reumatológiai osztályának munkatársai végezték, dr. Gyurákovits András főorvos vezetésével. A betegek termálvizes fürdetését kádfürdővel oldottuk meg. A kúra során a betegek többségénél jelentős javulást értünk el: csökkent a fájdalom, kevesebb gyógyszerre volt szükség, s volt, aki járóbotját hosszabb- . rövidebb ideig nélkülözhette. A vizsgálati eredményeket tavaly nyáron az ORF1 kiértékelte, ennek alapján kaptuk a gyógyvízzé nyilvánítási határozatot. Magam is tapasztaltam: a fürdőnek kulcsszerepe van a község fejlődésében, a napjainkra 2800 főre apadt lakosság .megtartásában. Az idegenforgalom növekedésére számítva, a takarékszövetkezet vonzó szállodát épített. 126 üdülőtelek pedig rövid idő alatt gazdára talált. Dávodon megpezsdült az élet. Gál Zoltán