Petőfi Népe, 1990. március (45. évfolyam, 51-76. szám)
1990-03-23 / 69. szám
1990. március 23. • PETŐFI NÉPE • 5 A demokrácia kultúrája, a kultúra demokráciája Vészes gyorsasággal változnak az idők. Ma már a kommunista jelző a legsúlyosabb sértések egyike, közvetlenül az „anyázás" után. Plakáton hájaso- dik elénk egy tarkó, tányérsapkában végződő disznófejjel, és cirill betűs (!) orosz nyelvű fölirat adja tudtunkra: „Elvtársak, vége!" Lám csak, az időközben háttérbe szorult orosznyelvoktatás mégsem volt annyira'haszontalan: lehet piszkálni a halottnak vélt oroszlán farkbojtját, a fölszabadítóból megszállóvá minősült hatalmat, s hazai „szekértolóit" bosszantva-fenyegetve. Kétségtelen: a tarkó — tarkólövést juttat a plakát nézőjének eszébe (ha olyan idős már, hogy e „hagyomány" is tudata részét alkotja), s habár az is kétségtelen : a föntebb jelzett hatalom teljében a tarkólövés milliószám a szokásos megtorlás volt, ma egy efféle asszociáció nem éppen a békés rendszerváltás, átmenet képzetköréhez tartozik. S a tüntetések. Jó esztendeje még egymaga vonult föl a Kossuth Lajos téren (ahol legújabban disznókonda látogatása is várható) egy hölgy, táblát emelve Dobray György dokumentumfilmjének, a kéjnőkről szóló K-nak a bemutatása ellen. Nemrégiben már népes tüntetés zajlott a pesti mozi előtt, azzal a szándékkal, hogy haladéktalanul tiltsák be az illetékesek Scorsese amerikai—olasz filmrendező müvének magyarországi vetítését, a másutt is olykor botrányt támasztó Jézus Krisztus utolsó megkísérlését. Hát igen, így van ez: tüntetések árán megszületett a tüntetés szabadsága. S most már néha olyasmi ellen is tüntetnek, ami pedig egy széles Izlésskálán mozgó demokratikus társadalom —például a Magyar Köztársaság — értékrendszerétől korántsem lehet idegen. Ezt az amerikai filmet magyar papok vallásügyi szakértő csoportja előzetesen megtekintette (az erőszakfilmek s hasonlók esetében filmforgalmazásunk még nem ennyire elővigyázatos), és jóváhagyólag nyilatkozott; más papok véleménye szögesen eltért ettől, ám e más papok állítólag nem látták a vitatható mozgóképet, s mire megnézhették volna a moziban, már a tüntetés élén találták magukat. Scorsese — megesküszöm rá — izgalmas és nagyon szép filmet készített Jézus Krisztusról, aki mártírhalála óta minden kor emlékezetében mint időszerű hős jelent meg, hatalmas érzelmi hullámokat kavarva, rokonszenv és ellenzés közepette. Ernest Renan a múlt század második felében az emberiség vallását megalapító Jézust forradalmárnak tekintette, öt és követőit valamiféle „lenge kómmunizmus" hívének — s mindezt Renan, az egykori pap, az elismerés hangján említette. Mauriac katolikus író 1936-ban ezt írta Jézus-regénye lapjain: „Ma sok embert csak a tudatlansága tart vissza attól, hogy meg ne tagadja Krisztust. Ha ismernék, nem bírnák elviselni." Ehhez képest Scorsese •— s a görög regényíró, Kazantzakisz, akinek müvét a filmrendező alapul vette — nem állít meghökkentőbbet. Jézus itt kezdetben a rómaiak megrendelésére ácsol kereszteket, így menekülne Istentől rárótt végzete elől. Aztán egy végső látomásban a túlélés képsorai peregnek le, s a megváltás úgy magyaráztatik, mint az egymást követő nemzedékek láncolata. (Madách Luciferé is hasonlóképp gondolkodik — bár viccet farag ebből.) El kellene jutni odáig, hogy a vallás csakugyan emberi joggá, egyéni döntés kérdésévé váljék. Es ne erőltessék rá a vallásosságot arra, aki ezt nem akarja. Legyen emberi jog az ateizmus is, de agresszív érvényesítésének álljuk útját csakúgy, mint bármilyen agressziónak. Tanuljuk még a demokrácia kultúrá-m ját, a kultúra demokráciáját. A szócsere nem önkényes játszadozás. En azt remélem, hogy hamar túlesünk eme össznépi tanfolyam legnehezebb szakaszán, és ősszel már tapasztaltabban, fölvértezet- tebben — egy szóval: kulturáltabban — fogunk hozzá a helyi önkormányzatok megteremtéséhez. Kőházi Zsolt TERVEK A SZOLGÁLTATÁS FEJLESZTÉSÉRE Újabb magánkereskedők Kiskunfélegyházán Kiskunfélegyházán a magánkereskedők nemrég a városi tanács vb szakigazgatási szervét keresték fel. Dr. Albrecht Sándor osztályvezetőtől érdeklődtek, vajon hol nyithatnának újabb boltot, főként olyan helyen, ahonnan az állami vagy szövetkezeti kereskedelem enyhén szólva „kivonult”. Az országos sajtó is hírül adta, hogy a kiskun városban megnyílt nemrég az első magánpatika. Egy élelmiszerüzlet megüresedett helyiségét vette át a gyógyszerész a Bajcsy-Zsilinszky és a Rómhányi utca sarkán. Az állami vállalat a viszonylag szerény forgalom miatt mondott le róla. Nem messze innen, a Jász és a Bajcsy-Zsilinszky utca kereszteződésében vas-műszaki boltot nyitott egy magánkereskedő. Félegyháza külső kerületeiben nem ritka az ilyen vállalkozás. A tanács szakigazgatási szerve, a Konzum megszüntetett üzleteinek a helyettesítésére, két másik magánkereskedőnek adott vegyes élelmiszerbolt nyitására engedélyt, ugyancsak külső városrészben. Mindkettőnek ez a szakmája, elképzelhető, hogy vállalkozásuk sikeresnek bizonyul. Petőfivárosban, Kiskunfélegyháza legnagyobb lakótelepén szintén gyakori eset, hogy magániparosok, -kereskedők nyitnak üzletet, szolgáltatóhelyiséget. Bár a magas közterhek, s a viszonylag elég szerény kereskedelmi árrés mellett a külső városrészekben kellő forgalmat és jövedelmet elérni nem könnyű. Elképzelhető, hogy az április elsején életbe lépő, új vállalkozási törvény a valóságban is segíteni fogja a magánipar, magánkereskedelem szélesebb körű fejlődését. Hasznos például az olyan pénzügyi alap, amiből a helyi tanács éppen a kisebb forgalmú településeken, városi kerületekben szolgáltatást kezdeményező iparosokat, élelmiszer- vagy más nélkülözhetetlen kereskedelmi ágat képviselő kereskedőket támogatná az ott élő lakosság jobb kiszolgálása érdekében. Hej halászok, halászok... Az országban összesen van 14, a megyében csak egyetlenegy halászati alaptevékenységgel foglalkozó mezőgazdasági üzem. A kis, alig 100 tagot számláló Bajai Új Élet Halászati Termelőszövetkezet a napokban tartotta zárszámadó közgyűlését. — A múlt évet optimistán indíthattuk — kezdte a htsz elnöke, Borbély László —, de a második félév messze nem hozta a vártakat. A természetes vízi halászat az elmúlt öt év leggyengébb eredményét adta, a holtágakból kifogott növényevő halak alig kellenek a piacnak, a tógazdaság teljesítménye is elmaradt a várakozástól. Az eladási árakat például a pontynál elérte az egy kilogrammra számított önköltség. így a halászati ágazat 2,9 millió forintos veszteségét is kompenzálni kellett az ipari és a kereskedelmi melléktevékenységnek. Ezek sem jelentenek azonban biztos, állandó jövedelemforrást, s lassan munkalehetőséget sem. A műanyag gombok nem kellenek a szerződő konfekcióipari cégnek, hiszen ők sem tudják termékeiket eladni. A vasipari részleg jó ajánlatot kapott helyszíni szerelésekre, ez segített. A kárpitosok termelésére viszont van kereslet, olyannyira, hogy bővítésre is lehetne gondolni. A kereskedelmi forgalom nem változott, csak éppen a jövedelmezősége csökkent. A pillanatnyi megoldást egy halászcsárda eladása hozta, csakhogy ez volt az utolsó ilyen lehetőség, több eladnivaló nincs. Viszont jó lehetőségnek látszik kft.-k létrehozása, mint a dunai területen a „Rezét”, amelyet hét halász és a szövetkezet alakított, és kimondottan halászatra és halkereskedelemre specializálódott. A gazdaság főkönyvelője, Laki László a 90-es tervekről nem sok konkrétumot mondhatott, hiszen a legtöbb ismeret hiányzik ezek összeállításához. „Majdnem rabló- gazdálkodásra kényszerülünk”, ez volt a főkönyvelő vélekedése, hiszen minimális befektetéssel a lehető legnagyobb árbevételt kell elérni. Az eddigi években 8 miihó forint értékű tenyészanyagot vásároltak, ez az idén 2 millió forintra apad. A vagyonfelosztásról is szót ejtett, mondván, hogy ez még a földügyeknél is bonyolultabb, hiszen a természetes viz állami tulajdon, csupán a halászati jog a szövetkezeté. A bajai htsz összességében 589 ezer forint nyereséggel zárta a múlt évet, amelyből a különböző kötelezettségek kifizetése után vagyonnövelő lehetőségként 142 ezer forintjuk maradt. E bejelentés után következett a magasabb beosztású vezetők prémiumfeltételeinek, illetve a prémium összegének ismertetése. Majd e vezetők döntését mondták el, amely szerint a rendelkezések alapján megállapított ösz- szeg 60 százalékáról lemondanak. A szövetkezet múlt évi munkájáról szóló beszámolót, az elképzeléseket, e döntést a tagság elfogadta. G. E. Gazdagok, tehát híresek A férfijogú társadalom sok évszázados hagyománya folytán a „gazdag ember” kifejezést hosszú időn át az erősebb nem foglalta le. A Harpers and Queen magazin szerint a díszítőjelző most már a nőket is megilleti. A vélemény igazolására a lap összeállította Európa húsz leggazdagabb asszonyának listáját. E sajátos hölgyversenyben II. Erzsébet brii~ királynő vezet. Mint kiderült, az abszolút rekordot is ő tartja, a világ leggazdagabb asszonyaként. A vagyont ékszerek, a korona kincsei, ingatlanok a világ majd minden túszén, bányajogok, ötezer felbecsülhetetlen értékű festmény, bélyegek, antik órák, lovak, repülőgépek, autók, földbirtokok, kastélyok jelentik, hogy csak néhányat említsünk a leltárból. A dobogó második fokán is királynő áll: Beatrix, Hollandiából. Gazdagságát brit kolléganője vagyonának felére értékelik. A harmadik hely a BMW-gyárUjjlenyomat Rabló és pandúr egyaránt tisztában van vele, hogy az ujjlenyomat döntő jelentőségű kettejük korántsem barátságos mérkőzésében. Éppen ezért is figyelt fel a bűnüldözés brit krónikása árrá az esetre, amelynek Manchester volt a helyszíne. Megszólalt egy magánház vészjelzőberendezése, a rendőrök a helyszínre rotulajdonos nagyasszonyáé, Johanna Quandté. Őt ugyancsak egy német követi, Grete Schikendanz, aki Európa legnagyobb csomagküldő áruházi hálózatát mondhatja magáénak. Ötödik a francia L'Oreal cég társtulajdonosa, Liliane Bettencourt. A hatodik helyen egy „potenciálisan gazdag” található, aki csak 2003-ban mondhatja el, hogy vagyonos. A hölgy ugyanis ötesztendős; Athina Onassis Roussel a neve, s örököse az Onassis- birodalomnak. Az öröklött, vásárolt gazdagság már-már unalmas top-listáján egyetlen név jelenti azt a kivételt, amely, mint tudjuk, erősíti a szabályt. Janni Spieskjaer. Akiből úgy lett dúsgazdag, hogy 16 évesen, liftkezelőként, meggyőzött egy hatvanéves urat arról, hogy a szerelem a legnagyobb kincs. Magyar assszony nincs az első húszban. Még nincs. hantak. A lakást kétségtelenül feltörték, azonban semmi sem hiányzott. Sőt, valamit otthagytak: egyikük munkás jobbkezének két ujjperecét. A corpus delicti az ujjlenyomat keresése közben tűnt fel, a páncélszekrény alatt. „Nyilvánvaló—állapította meg Joe Chadwick felügyelő — a betörő a mackót akarta elvinni, de vagy tapasztalatlan volt, vagy megijedt a vészjelző szirénájától, s a jókora zsákmányt a saját ujjára ejtette. Mindenesetre köszönet a precíz ujjlenyomatért." A félreértés m esi Ambrus lassan ballagott a m M dülöúton. A menye megkérte, M J hogy hozzon a tanyai boltból néhány apróságot, ö jobban ráér, hát elindult. Nem sietett. Ideje is volt, meg a hetvenöt esztendő sem engedte, hogy gyorsan menjen. Időnként meg-megállt, megnézte az akácfákat, mintha érdekesek lettek volna,-pedig a szíve miatt pihent meg. Decsi Ambrusnak a Balla-tanya előtt kellett elmennie. Az udvaron egy töpörödött öregasszony ácsorgóit, de mikor meglátta Decsi Ambrust, odament a kapuhoz. — Hova-hova, Amri? Decsi Ambrus megállt. — Szervusz Zsuzsanna! Nézték egymást. A kérdés nem kíváncsiságból született, inkább afféle tanyai köszönésformának számított, hát nem volt kötelező rá válaszolni. — Hogy vagy ? — kérdezte az öregasszony. — Ahogy lehet. Minden száz méter után meg kell állnom. Hát te? — Látod: vénen. Decsi Ambrus elmosolyodott. — Pedig de szép lány voltál! Tudod, hogy te voltál a legszebb a tanyákon ? Az öregasszony még ,el is pirult, de a sok ránctól ez már nem látszott. — Eredj, te bolond! — Igaz telkemre mondom. En mindig így éreztem, ötven éve is. ' Tudták ezt mind a ketten. Ötven évvel ezelőtt is tudták, amikor Bállá Jóska meg Decsi Ambrus egymással versengve jártak ide udvarolni; amikor még a Bulla-tanyát Módra-tanyának hívták, és a tizennyolcéves Módra Zsuzsa eladó lány volt. Aztán Módra Zsuzsa Bállá Jóska felesége lett. Decsi Ambrus is megnősült, s ők ketten csak néha-néha beszélgettek egymással, mintha valami örök harag ereszkedett volna közéjük. Esztendeje majdnem egyszerre halt meg Bállá Jóska meg Decsi Ambrus felesége. A véletlen senkinek sem tűnt fel. Ki emlékezett arra, hogy ötven évvel ezelőtt nem csak Balta Jóska járt a Módra-tanyára udvarolni? Decsi Ambrus pont úgy állt a kiskapu előtt, mint hajdan, s Módra Zsuzsa is ugyanúgy könyökölt a kiskapu léceire, mint ötven évvel ezelőtt. Csak az akácok voltak újak a tanya előtt. ■— Kérdeznék én tetőled valamit — szólalt meg Decsi Ambrus. — Mit? \ — De őszintén válaszolsz? — Minek hazudnék egy sorral a halál előtt? — mondta az öregaszony, miközben a szeme úgy kezdett fényleni, hogy szinte átvarázsolta az arcát. . — Ötven éve töröm rajta a fejemet, s nem tudom megfejteni: mért a Jóskához mentél feleségül? Módra Zsuzsa arcát újból elöntötte a pirosság. De ez más volt, mint az előbb. Ebben harag is volt. Meg büszkeség. Még a fejét is felkapta, ahogy felelt. — Még te kérded? — En hát. Azt hittem, engem szeret- tél. — Úgy is volt. — Hát akkor? . Az öregasszony nagy levegőt vett, mint aki nagyon mérges, vagy sokat akar egyszerre mondani. — Vettél te akkor két lovat. Két csodaszép lovat. Emlékszel? — A Sudárt meg a Bolygót! — csillant fel Decsi Ambrus szeme. — Azért vettem őket, hogy velük vigyelek az esküvőre: — Hát azok miatt a lovak miatt mentem én Balta Jóskához. — A két ló miatt? — Feri öcsém hozta a hírt, hogy befogtad őket, s hogy útra kész vagy. Itt álltam a kiskapuban, s vártam, hogy eljössz hozzám velük. Hogy eljössz megmutatni őket. Mert tudtam, hogy menyasszonyvivő lovak lesznek. Itt álltam, és lestem a dűlőutat. Te meg? Kijöttél a tanyátokból, s ahelyett, hogy erre jöttél volna, elmentél a másik irányba, ahol Gálfi Rozálék laktak. — De hát... — No, gondoltam, ha te arra mégy először, akkor én meg hozzámegyek Bállá Jóskához. Még aznap megmondtam neki, hogy az ő felesége leszek. — Ezért? — Csak ezért az egyért. — Úristen! — sóhajtott fel Decsi Ambrus. — Az apámat kellett elvinnem a testvéréhez. — Az apádat? , — Megkért, hogy vigyem el: valami egyezkedésük volt az örökség ügyében. Az öregasszony arcáról eltűnt a pirosság, s egyszerre halottsápadt lett. Decsi Ambrus is mintha megrokkant volna. Álltak a kapu két oldalán, megérinthették volna egymást, de hiába nyújtották volna ki a kezüket, ötven esztendő volt közöttük. Nem szóltak többet, csak nézték egymást sokáig, sokáig. Talán az idő is megállt körülöttük, talán még visszafelé is haladt, de lehet, hogy ezt csak ők szerették volna. Csak hát ötven évet úgysem ment volna hátrafelé az ö kedvükért. Tóth Tibor TÁRLATNAPLÓ % Bronz a fában Hertelendv Zsolt művei ..Ko/cinic. aki a/ cs/aki lutg\u- mányokon nőttem fel, egy eléggé behatárolt társadalomban, ahol a kulturális élet leginkább egy kacsaúsztatóhoz hasonlít, ami ugyanúgy be van fagyva tavasszal, mint ősszel és a kacsák is leginkább külhonban tartózkodnak belőle; nos, számomra ez a közép-európai ötletgazdagság rendkívül serkentően hat. A látott szobrok erőteljesek és dinamikusak. A magam részéről azokat szeretem a legjobban, melyek formavilága tiszta, egyszerű módon, de mégis monumentálisán jelentkezik. Zsolt többnyire egy organikus képvilágot jelenít meg, ahol a természet értékeit hagsúlyozza.” Ezen gondolatokat Stig Jonsson szobrászművész vetette papírra Herte- lendy Zsolt képzőművésszel és müveivel kapcsolatban. Egyetérthetünk vele, és arról a svéd, északi kacsaúsztatóról akár kis hazánkban is beszélhetnénk. De ezúttal, a Kecskeméti Tavaszi Napok idején ne legyünk ünneprontóak. Hertelendv Zsolt magyar származású, Svédországban élő és alkotó művész igencsak érdekes kompozícióiból láthatunk kiállítást a kecskeméti ifjúsági otthonban. A tágas teret igénylő müvek sajnos nemigen érvényesülnek a szűkre méretezett kiállítóteremben. A közszemlére tárt eredeti gondolatokat, letisztult mondandót sugalló szobrok — a művész által a helyszínen felépített szobrok! — bizony jobban érvényesültek volna egy nagyobb teremben, vagy akár a szabadban. \ Un luu.ll Ui. de,vka. Unión szék, fagyökér, faág. régi ajtó képezi a Hertelendy-müvek alapjait. Egyben utalva az elmúlásra, figyelmeztetve arra, hogy egyszer az életnek is vége. Ellentpontként viszont ott látható a bronz, a fényes alapanyagú, stilizált, egyszerű formájú szobor. Bronz a fában — így jegyeztem fel „tárlatnaplómba”. Jól illeszthető ez a két anyag. Akár azt is kifejezheti, a bronz olyan erős, hogy ellenáll az idő vasfogának, a fa pedig hamar megadja magát, mert nem is tehet mást. Igen, ezt a kettősséget, dialektikát sugallja Hertelendy Zsolt kiállítása. A művész pedig fantáziájával, tehetségével és két kezével építheti, formálhatja a természet adta anyagokat, különös hangulatot varázsolva bemutatójának. Az alkotások témáit, címeit fürkészve megállapítható, nem előre eldöntött kompozíciókról van szó. A végleges mű talán még nem is készült el, meglehet, a kecskeméti tárlaton látható organikus szobrok az adott pillanat művei Mú hol, más környezetben, m;» sít építené fel őket a művi > * ji_. lenne találkozni még Hertelendy Zsolt sokat mondó és izgalmas szobraival Kecskeméten vagy máshol a megyében. Úgy, hogy jobban illeszkedjenek a környezetbe, a természetbe. Most az a véleményem, hogy bezárták az „élni akaró” szobrokat, építményeket a levegőtlen szobába. Borzák Tibor 9 A mu (I’riniu donna) és alkuin ja9 A trón őre. 9 Villon-oltár. (Tóth Sándor fd vételei)