Petőfi Népe, 1990. február (45. évfolyam, 27-50. szám)
1990-02-16 / 40. szám
1990. február 16. • PETŐFI NÉPE • 5 RÉSZVÉNYTÁRSASÁGGÁ ALAKULT A KAGE Vagyonműködtetés kalocsai módra Részvénytársasággá alakult január elsejétől a Kage. Űj neve: Kalocsakörnyéki Agráripari Részvénytársaság, rövidítése: Kage Rt. A betűszót, mint világszerte ismert márkanevet, megtartották, noha ebben van egy „kakukktojás”: az e betű. Miskolczi Jánossal, az rt. elnökével és dr. Lakatos Lajossal, az rt. vezér- igazgatójával beszélgettünk az átalakulásról, vagyoni helyzetükről, a kapcsolatrendszer változásáról és a jövő terveiről. — Az elmúlt félévben többször hallani lehetett, hogy a Kage nem szívesen alakul át új gazdasági társasággá, bár a törvény erre a szervezetre is kötelezővé tette. Mi volt az ódzkodás oka?-— Termelői érdekeltség alapján szerveződött és működött a Kage — válaszolta Miskolczi János —, amelyben a termelési-gazdasági folyamatok egymásra épülése megvalósult. Mondhatom, hogy alulról fölépített, klasszikus, valódi szövetkezési forma jött létre, amit bizonyít az is, hogy a paprikagyár 1980—81-es, hatalmas veszteségét a termelői érdekeltségre alapozott egyesülés, határozott, célratörő vezetői munkával, ellenkezőjére fordította, vagyis a Kage gyáregységeként nyereségessé tudta tenni. A szervezet ugyanakkor a taggazdaságainak érdekeit is szolgálta, elegendő csupán az agrokémiai telep létrehozására-utalni. Ez a jól működő egyesülés nyereséget termelt, tőkearányos osztalékot fizetett évről évre taggazdaságainak, s eredményei alapján az ország legkiemelkedőbb vállalatai közé került azáltal is, hogy termékeinek nagyobb részét konvertibilis valutáért tudta értékesíteni. Meg akartuk őrizni az egyesülés eredményesen működő szervezetét, s attól tartottunk, az új szervezeti formában lehetővé válik, hogy kívülről beleszólnak, beavatkoznak gazdálkodásunkba és sérül a termelői érdekeltség. — Végül is január elsejével rt.-vé alakult át az egyesülés. Sikerült-e megőrizni, úgymond, függetlenségüket, önállóságukat? — Az átalakulásokról, a már elmondottak értelmében, az élmúlt egy évben számtalan megbeszélésre, egyeztetésre került sor '-f - folytatta Lakatos Lajos. — A döntést hozó minisztériumok: a PM és a MÉM sem volt könnyű helyzetben, ugyanis a társasági és az átalakulási törvényt kellett volna követnie egyéb törvényeknek, mint például ^z álla, mi-tulajdon védelmével, a pemzeti- vagyonügynök- ■ -séggel kapcsolatosaknak, amelyek viszont „nem jöttek ki”. Á Kage eszközeinek egy része'állami tulajdonú, aminek beintegrálása egy közös vállalatba jQghézagok miatt nem volt tisztázva. Végül is december közepén kaptunk választ a PM-től, hogy a részvénytársaságba bevihető az állami tulajdon. — Az alaptőke 534 millió forint, az álló- és forgóeszközökkel együtt ennél több, mivel a paprika- és a konzervgyár állóeszközeinek tulajdonosa az állam, és ezt béreli a részvénytársaság az államtól. Az állam forgóvagyonát, amelynek értéke 244 millió forint, elsőbbségi részvényként, fixosztalék- fizetés mellett adta be az rt.-be. Ez az úgynevezett likvidtőke, (anyag, félkész termékek, késztermékek, csomagolóanyagok stb., vagyis azok a készletek, illetve ennek értéke, amelyek a paprikagyár gyáregységgé válásakor már megvoltak), ami eddig is használatunkban volt, de az állam nem kért érte ellenszolgáltatást a korábbi években. Az elsőbbségi részvény azt jelenti, hogy az említett likvidtőke után az állam 4 százalékos osztalékot kap az rt.-től, függetlenül attól, hogy nyereséges vagy veszteséges a társaság, viszont az állam lemondott az irányításba való beleszólási jogáról. Tehát az állami vagyon képviselője nincs jelen a közgyűlésen és szavazatával nem befolyásolja a döntéseket. — Tehát elérték céljukat, megmaradt a tájkörzeti érdekeltségen alapuló termelés és feldolgozás, a részvénytársaság független, vagyis sikerült jó megoldást találni. — Többé-kevésbé ^ mondotta Miskolczi János. — Az jobb lenne, ha a nemzeti vagyonügynökség (az állami vagyont kezelő központ) a tulajdon feletti rendelkezés jogát is átadná az rt.-nek, mivel a korábbi években az egyesülés bizonyította, hogy ezzel az állami vagyonnal jól sáfárkodik. Ez nagyobb biztonságot is jelentene, nem kellene a szerződés egyoldalú felrúgásától, módositásától sem tartanunk. Vagyis, ha a tulajdon feletti rendelkezési jogot is átadja, akkor alakulhat ki egy hosz- szú távú, biztonságos érdekeltség. Annál is inkább, mert itt befektetésekre van szükség, több évre előrelátó fejlesztésekre, és az ehhez tartozó biztonságra. ' — Az állammal kötött szerződésük végső soron ezt gai .íntálja ... — Elme. jtileg — folytatta a vezérigazgató —, de ha a tulajdon feletti rendelkezési jogot is megkapnánk, eloszlanána.. „ jövőt illető bizonytalansági kételyeink, feltételezéseink is. Szerintem így kellene az államnak rendelkeznie, döntenie minden olyan esetben, amikor jól működő állami vállalatok alakulnak át rt.-vé, s ott lenne indokolt a „bábáskodás”, ahol gondok vannak, bizonytalanságot tapasztal. Elismerve a nemzeti vagyonügynökség szerepét, még megjegyzem, hogy az esetek egy meghatározó körében helyi döntések objektí- vebbek, célszerűbbek lehetnek, mint az ügynökségé, abból a szempontból, hogy miként érdemes leghatékonyabban működtetni az állami vagyont. A törvény ilyen szellemű kiegészítésére szükség volna azért is, hogy az állgm nehogy a jól működő vagyonát vegye vissza és azt újra versenyeztesse, hanem ott és azt, ahol vagyonának nincs megfelelő hozadéká. Ilyen jellegű törvényi garanciákkal, a jó szervezetek hosszú távú biztonságával, remélhetően, a későbbiekben még foglalkoznak. — Milyen a részyénytársaság irányítószervezetének felépítése? — Legfőbb szervünk a részvényesek közgyűlése. Az alapítók három évre létrehozták a héttagú igazgatóságot. Hattagú felügyelőbizottság működik, valamint okleveles könyvvizsgálót kellett alkalmaznunk. A közös szervezetek — a volt egyesülés egységei, a paprika- és konzervgyár, a tejüzem, az agrokémiai telep — önelszámoló egységekként dolgoznak. Eddig egy résztvevő — egy szavazat érvényesült a testületi üléseken, ezután a részvények arányában születnek a döntések. — Fontos információ lehet az irányítást végző igazgatóság tagjainak felsorolása: dr. Miskolczi János (elnök), Hegedűs Lajos, dr. Parti István, Deák István, Szabadi András, dr. Lakatos Lajos (vezér- igazgató), dr. Márkus Ferencné (gazdasági igazgató), annál is inkább, mivel az igazgatóság tagjait nemcsak erkölcsi, hanem anyagi felelősség is terheli az rt. működtetéséért. Megtudhatnék, hány részvényese van az rt.-nek, melyek a legnagyobbak és azt is, hogy mi változott a kapcsolatrendszerben? — Jelenleg 15 gazdaság és öt egyéb szervezet tagja az rt.-nek — válaszolta Miskolczi János —| legnagyobb részvényesek a fajszi. a dusnoki, a miskei, a bátyai, a hajósi téeszek és a Kalocsai Állami Gazdaság. A jelenlegi tagokon kívül a Szabadszállási Lenin Tsz és a Mezőhéki Táncsics Tsz jelezte belépési szándékát. Ezek a gazdaságok körzetükben integrálják a fűszerpaprika-termelést. A korábbi jó működésünknek köszönhetően a pénzbefektetők érdeklődése élénk, bizalmat tapasztalunk még a magántőke részéről is. Egyébként az alaptőke 50 millió forintos emelését tervezzük, s a részvényjegyzéshez lehetőséget adunk magányosoknak, szervezeteknek egyaránt. Eddig az egyesülés pénzügyi eredményét tőkearányosán, teljes egészében kiosztotta tagjai között, s ezután (is) a tagvállalatok adóztak. Az rt., mint önálló jogi személyiség, adózott osztalékot fizet, amely pénz a tagoknál vagyonnövekedésként jelentkezik, nem pedig saját eredményként, saját nyereségként. — Az évenkénti mennyiségi és minőségi stabilitás vezérel bennünket a termelői kapcsolatokban és érdekeltségben — vette át a szót a vezérigazgató. — Természetesen a részvényesek (a gazdaságoktól a magánszemélyekig) biztonságosabb, előnyösebb helyzetben lesznek piaci-termelési ingadozások esetén is, ilyenkor például nem elsősorban náluk csökkentjük évi szerződésben a vetésterületet, a felvásárlandó mennyiséget. A Kage Rt. tagja a Monimpex, amely továbbra is az export többségét bonyolítja, azonban kis csomagolású és egyéb, speciális megrendeléseket magunk teljesítünk. — Április elejétől, a deregulációs program keretében, megszűnik az állami monopólium a fűszerpaprika-exportban is — tette még hozzá Lakatos Lajos. — Hogy a málnaháborúhoz és egyéb anarchikus külkereskedelmi „helyzethez” hasonló eset ne következzen be, és a nyerészkedésre spekuláló kis külker-szervezetek ne tehessék tönkre a hazai termelést és a magyar paprika világpiaci pozícióját, ezért a két tájkörzet: a kalocsai és a szegedi, valamint a Monimpex között már korábban létrejött értékesítési szerződést szorosabbá kívánjuk tenni. Emellett szeretnénk országos szakmai integrálószervezetet is létrehozni. Csabai István ŰJ KÖNYVEK: Oxford student’s dictionary of current englísh. 2. kiad. (Akadémia K.-r-Oxford University Press, 400 Ft) — Bojtár Endre: Litván kalauz. (Kérdőjel), (Akadémia K., 45 Ft) — Besenyők, kunok, jászok. Irta Páióczi Horváth András. (Hereditas) (Corvina, 160 Ft) — Werner Hoffmann: Törésvonalak. Művelődéstörténeti tanulmányok. (Imago), (Corvina, 85 Ft) — Nagy-Britannia reflektor- fényben. Irta Susan Sheeren, Jonathan Sheath stb, (Angol nyelven. Corvina, 180 Ft) — Binyo Ivanov versei. (Új pegazus), (Európa, 20 Ft) — Franz Fühmann: Szájensz fiksön. Elbeszélések. (Európa, 30 Ft) — Jan de Hartog: Isten után az első. (Árkádia, 110 Ft)—Földes Jenő—Ravasz László: Cukrászat. (Kereskedelemfejlesztési és Tájékoztatási Központ, 770 Ft) +• Petri Gizella—-Nyiredyné Mikita Klára—Nyiredy' Szabolcs: Gyógynövények korszerű terápiás alkalmazása. (Aesculap) '(Medicina, 79 Ft) — Vízkeleti Tibor—Szendrői Miklós: Csontízületi daganatok és daganatsze- rü elváltozások. (Medicina, 190 Ft) — Bényei Károly: 33 matematikai feladatsorozat felvételizőknek. (Műszaki, 78 Ft) — Magyarország madarainak határozója. Szerk.: Haraszthy László. (Mezőgazdasági K., 78 Ft) — Marhahizlalás szakszerűen, gondo- - san. A hízómarha-gondozó feladatai. Szerk.: Steiler József. Irta Holló István, Makrai Sándor stlx (Mezőgazda- sági K., 100 Ft) -—Bálint György: Magáságyás. (Kertész praktikák), Mezőgazdasági K., 59 Ft) — .ÖláK>:' Sándor: Á kerti gyep. (Kerti praktikák), (Mezőgazdasági K., 59 Ft) — Diósi Ágnes: Szűz Mária zsebkendője. (Az én világom), (Kozmosz, 45 Ft) —-Munkavédelmi kézikönyv. (Nép- szava, 289 Ft). KOSZORÚZNI INDULÓ KECSKEMÉTI DIÁKOK Jirdosi Mirére emlékeznek Van egy sír Nyitrán, amelynek fejfáján olvashatjuk annak a hősnek a nevét, akit e hant takar: Jirdosi Mire, született 1814. november 4., meghalt 1890. február 9. Nem ismerős e név? Pedig Viselője 17 évet töltött Kecskeméten. Igaz, már életében is névváltoztatásra kényszerítették, míg végül is, halála után egy fél emberöltővel, végképp „átírták” becsületes magyar nevét. Ha valaki nem tudná, Jirdosi Mire Poleszni Imreként látta meg a napvilágot. Gyanúm, hogy még így sem egészen ismerős sokak előtt e név. Az Ausztriából Nyitrá- ra bevándorolt ősök után a családot az „Österreicher” ragadványnévvel is megkülönböztették. Jirdosi Mire = Erdősi Imre. Igen, a herkulesi termetű piarista papnak, Branyiszkó hős lelkű 48- asának nevét így változtatták meg, elrejtve őt a magyarság elől. Az osztrákok a Világost követő véres leszámolásuk során, 1849- ben a 35 éves katonapaptól vették el az Erdősi nevet, büntetésből kötelezve őt arra, hogy régi Poleszni családnevét használhatja csak. Az oly sok dicsőséget szerzett nevet majd’ két évtized múlva, csak 1867-ben engedélyezték számára újra. A csehek Trianont követően vésték sírkeresztjére a Jirdosi Mire nevet, míg a románok 1938-ban döntötték le azt az emlékművet, amely a branyiszkói magaslatokat elfoglaló honvédeknek, s az élükön rohanó Erdősinek állított emléket. Nem tudom, mivel vonta magára ez az ember, hogy haló porait meggyalázták, hogy emlékoszlopát ledöntsék, hogy a Selmecbányái tanárkodásának emlékét őrző ház falán a márványtáblát mind a mai napig ujjnyi vastag vakolattal rejtsék el a „kívülrekedtek” elől. Arról már nem is beszélek, hogy nyitrai szülőházát lebontották, s az ennek az épületnek a falán lévő tábla sem kerülhette el a —; történelmünkben oly annyiszor ismétlődő — szomorú sorsot. Kecskeméten, a piarista rendház kőkerítésének falába beépített fekete márványtábla hirdeti már csak széles e világon egyedül Poleszni Erdősi Jirdosi Mire Imre nevét. Ezért hát mi, Kecskemétiek, őrizzük kegyelettel nemzeti létünk • Erdősi Imre (Poleszni Imre, Jirdosi Mire), Nyitra, 1814. nov. 4.—Nyitra, 1890. febr. 9. egyik héroszának emlékét, aki majd’ két évtizedig élt városunk falai között, akinek jellemszilárdságából magyarságtudatot és erőt merített egyaránt diák és polgár. Szabó Tamás A kecskeméti Piarista Gimnázium igazgatójának vezetésével diákok utaztak Csehszlovákiába, és Nyitrán Erdősi Imre, Garamszent- benedeken pedig Koháry Istvánnak, a kecskeméti rendház és iskola mecénásának sírját koszorúzzák meg. DÍSZLET- ÉS JELMEZTERVEZŐ A MA ESTI BEMUTATÓRÓL „Sohasem volt, bárhol megtalálható” • Gyarmathy Ágnes jelmeztervei A milliomosnő látogatásához. A Gyarmathy Ágnes díszlet- és jelmeztervezővel megbeszélt interjúra készülve megpróbáltam összeszámolni, hogy hol és hány játékteret alkotott, hány szereplőt öltöztetett. Gyorsan rájöttem: igencsak időigényes vállalkozás volna a közreműködésével bemutatott előadások számbavétele. Annyi mindenképpen idekívánkozik, hogy Sajtos Géza igazgató és Beke Sándor főrendező szerződtette először Kecskemétre, 1979 nyarán, a már akkor Munkácsy-díjas tervezőt. Első itteni feladatként Károlyi Mihály Ravelskyjét és Vampilov: Búcsúzás júniusban című lírai komédiáját, ezt a vígjátéki szituációban iS szomorú színmű díszleteinek tervezését kapta. Legújabb munkájában, Dürrenmatt A milliomosnő látogatása című tragikus komédiájában, ebben az író szerint „gonosz játékban” is vegyül a szomorúság, a fájdalom, a kegyetlenség és a csendes humor, így véli Gyarmathy Ágnes, aki a svájci szerző több művének magyarországi bemutatásában vett részt. „ — Halálos komolyan mondja azt, amit mond, de ki-kikacsint egy-egy pillanatra, hogy ne keseredjünk el rögtön, azonnal, mert csak így viselhető el a groteszk helyzeteket teremtő élet. Ezt a ter- mészetellenességet szeretném érzékeltetni a milliomosnő és kísérete rózsaszínbe öltöztetésével. Meghatározza őt és az őt körülvevő embereket, hogy így jelennek meg egy tönkrement városban. — Hol van ez a város? — Mindenütt. És milliomosnő is lehet mindenütt. — A nagy színházi újító szerint talán „valahol Közép-Európában”. , — Tökéletes egyetértésben Gi- ricz Mátyás rendezővel úgy mutatjuk be, mint ami sohase volt, mint ami bárhol megtalálható. így is szeretnénk hangsúlyozni a mű állandósult időszerűségét. Ezért hagytuk el a próbák során, a szerzői utasítások ellenére, az egyes helyszíneket, építményeket jelző feliratokat. — A három helyszín közül melyikkel birkózott meg a legnehezebben? — Az első felvonás játékterével, a gülleni pályaudvarral. Szokásomhoz híven kezdtem ezzel a díszletek tervezését. Könnyű lett volna egy hagyományos állomást a színpadra tenni. Úgy akartam, úgy kell a hangulatát megteremteni, hogy ne legyen se állomás, se kisváros, hanem a dürrenmatti dramaturgia része. — Ha igaz az a megállapítás, hogy a színpadon kapja meg egy- egy mű végső formáját, akkor ez hatványozottan érvényes Dürrenmatt müveire, mivel sokféleképp játszhatók, értelmezhetők. A szerző sohasem ellenezte a különböző felfogású rendezéseket, azt azonban elvárta, hogy egységes hangulatú legyen a produkció. Mivel a légkörteremtés fontos eszköze a játéktér, kíváncsian kérdem, hogy sikerült-e megteremteni rendező és tervező között az összehangolt együttműködést. — Mindig nyitottan fogadom a rendezői elképzeléseket és elgondolásainak ismeretében próbálom megformálni a díszleteket, a jelmezeket. Együtt építjük fel az előadást. Összeillesztjük, összecsiszoljuk ötleteinket. Van egy formája a díszletnek, ami tulajdonképpen egy életvonal. Az, hogy a rendező szeretett volna valamilyen életutat, amit megtesz a város, illetve az öreg hölgy és mindenki. Én is szerettem volna egy utat. Vagyis mind a ketten azon gondolkoztunk, hogy valahonnan valahová el kell jutni, és azt látványosan kell, megtenni. — „Összedolgozott-e” a díszlet- és jelmeztervező? ifS Ha más tervezi a díszleteket, a jelmezeket, akaratlanul is előfordulhat, hogy versengenek. Melyikük tud erősebben jelen lenni a színpadon. Most elkerültük ezt az ütközést, ennek veszélyét, mert mind a két feladattal megtiszteltek. — Tapasztalataim szerint színpadképeiben mindig fontos dramaturgiai szerepük van a színeknek. — Dürrenmattnál fontos a színpszichológia, a nagy kontrasztok világa, a fájdalom szürkének és az ujjongó, nyálas rózsaszínnek a találkozása. A műből könnyen kikövetkeztethető, hogy két csoportba kellett osztanom a szereplőket. A milliomosnö környezetéről már szóltam, a güllenieket nem akartam a napi életben az utcán járó civil emberekként ábrázolni, nem kezdtünk el megvarrni millióegy öltönyt, szoknyát, inget, hanem egy arc nélküli tömeget próbáltam a színpadra varázsolni. Később, ahogy vállalják jólétük érdekében azt a szörnyűséget, amit vállalnak, ahogy egyre jobban élnek, bár nem milliomosi jólétben, csak az ő sivár viszonyaikhoz képest emelkedett az életszínvonaluk, egyformán, csak uniformizáltan tollasodhat- nak. Az öreg nő környezete nem változik, számukra az a létforma természetes. Remélem, hogy a mai premieren és a soron következő előadásokon igazoltnak látják a kedves nézők, amit az idő- és helyszűkével küszködve elmondtam szándékainkról, reményeinkről. Heltai Nándor A-hazánkban inkább az Öreg hölgy látogatása címmel játszott Dürrenmatt-mű főszerepeiben Lő- rinczy Évát, Kovács Gyulát, Gulyás Zoltánt, Nagy Attilát, Balogh Rózsát, Orth Mihályt, Lengyel Jánost, Bácskai Jánost és Holtai Kálmánt láthatják a nézők.