Petőfi Népe, 1990. január (45. évfolyam, 1-26. szám)

1990-01-10 / 8. szám

1990. január 10. • PETŐFI NÉPE • 5 HORVÁTH PÉTER: Az áru* — Ott van!—suttogta Macó. Utolsókat rúgta az ősz. A kubikgödör felöl ér­kező szél magával hozta a tél szagát. A tisztáson, nem messze a gáttól, vékony, kese kölyök kiálto­zott. — Macó! Merre vagytok ? Hahó! A Kiserdő hallgatott. Néha megzörrent egy- egy faág, a távolban felbúgott egy vadgalamb. — Nem lát a szemétől!— vihogott Alsec. — Vak ez? — Csak szemüveges — mondta a kisebbik Balog. — Maradjatok már!—suttogta Macó. A kese téblábolt a porladó avarban. „Fácánt lövünk. Macának légpuskája van! Délután gye­re." — Urhin! Alsec! — forgolódott. — Öcsi! Itt yagyok! — Tisztára, mint egy fácán—didergett a fél­karú Jakab. — Oda lehetne pörkölni neki, ha volna puskád. — De nincs—morogta Macó.—Átvert az a rohadt apám. Nem jött haza. — Bevitték? — kérdezte a kisebbik Balog. — A mi apánkat is bevitték. Már egy hete. Macó ráförmedt: — Kussoljatok. Lassan sötétedett. A fák között méterről mé­terre kúszott előbbre a hideg. — Tudom, hogy itt vagytok! — toporgott a kese. — Gyertek már elő!—A mancsát vörösre csípte a fagy. Időnként a markába lehelt, össze- dörgölte a tenyerét, csapkodta a combját. Ugra­bugrálj. — Hogy nyüzsög!—morogta Macó. — Mi­nek nyüzsög? — El lehetne kapni, mi?— vigyorgott Far­kas. —Minta kémet abban az izében. Tudjátok, amit a matinén ... — Te tök—mondta a kisebbik Balog. — Ez nem kém, hanem a bratyóm. — Mindegy—mondta Alsec.—A ttól még el lehetne. — Ja!—köpött ki Uhrin. —Jólmeggyepál- ni, hogy vallja be. — Mit? — Nagyon el lehetne. — Ti tisztára hülyék vagytok!— didergett a kisebbik Balog. — Kussoljatok már! — Macó visszatartott lélegzettel lesett ki a fatörzs mögül. — Még min­dig nyüzsög. A kese elindult a gát felé. —- Hazamegy. A kese még egyszer hátrafordult, bekiáltott a fák közé. — Nem vagytok itt? Válasz most sem érkezett. . — Becserkésszük! — adta ki a parancsot Macó. * Az MTI-Press 1989. évi tárcapályázatának II. díjas alkotása Fatörzstől fatörzsig szökellve követték. — Meglépett a mocsok! Már a gödörnél lehet! A kubikgödör békanyálas, koszos vizén pocok evezett. A csőnél keszeget lehetettfogni, meg ká­rászt. A kese leguggolt a parton, nézte a vizet. Háló kéne, tjinodött, pecával ilyenkor már nem nagyon lehet. Majd apával vágunk egy léket, ha befagy. Addigra biztosan kiengedik. Anya azt mondta, nem tarthatják bent örökké. Azok heten már a gát tetején hasaltak. — De miért kapjuk el?—aggódott a kisebbik Balog. — Hát ti hívtátok, hogy vadászni, és... — Beszartál?—pillantott rá Macó. — Nem, csak ... — Akkor meg mit nyüzsögsz? A kese göröngyöt dobott a vízbe. Felállt. Be ké­ne fűteni otthon. Anya azt mondta, még nem jött meg a szén. Naná, hogy nem jött, ha nem lett befi­zetve! Majd kérünk az Öcsivel szénport a házibá­csitól. Mire apa hazajön, meleg lesz. Kár, hogy fá­cánt nem tudtunk neki. Vagy halat. Mindegy jó a zsíros kenyér is. Pirospaprikával nagyon finom. Majd főzünk teát, sok cukorral, ha hazajön. Már a bokrok között járt, amikor lerohanták. — A rohadt anyádat! Ütötték, rúgták. — Te sötétben bujkáló ellenforradalmár! — Valid be a bűnödet, te mocsok! — Elég— lihegett Macó. — Tűnés. Berohantak a bokrok közé, onnan figyelték. — Megérdemelte — suttogta Macó. — Ro­hadék, mint az apám. Minek nyüzsög. A kese feltápászkodott. Letörölte az orra alól a vért. A nádas fölött varjak károgtak a szélben. — Nem fájt!— Üvöltötte. —Értitek?! Amazok lapultak. ■— Nem fájt neki— mondta a kisebbik Balog. — Pedig én úgy gyomron rúgtam ... ! — En meg a fülét — mondta egy harmadik. — Majdnem letéptem. — Mégse fájt neki! — Hazudik — suttogta Macó.—Ezek mind hazudnak. — Nem igaz!—A kisebbik Balog elsírta ma­gát. — Te is hazudsz — mondta Macó. — Te kis fasiszta kém. Köpködjétek meg a pöcsét. A kese bicegve kapaszkodott fel a gátra. A szája felrepedt, sajgóit a lába. A szemüvegét összetörték. — Bratyó! Várj!— A kisebbik Balog el-elzu- hanva szaladt a bátyja után. A nadrágjából ki­tépték a gumit, a bordó tréningalsó a bakancsáig csúszott. — En is itt vagyok! Bratyó! Engem is! Jövök!—Akese bevárta.—Nem vagyok gyáva! — zokogott a kisebb. — Nem vagyok áruló! — A bátyja leguggolt hozzá, megtörölte takonytól maszatos arcát, csomót kötött a nadrágjára. — Én nem akartam, hogy téged cserkésszenek! — szipogott a kicsi. — De muszáj volt! A kese továbbindult a gáton. — Ugye, elhiszed, bratyó?— Az öccse hüp- pögve bukdácsolt utána. — Ugye elhiszed? Nem nézett hátra. — Minek nyüzsögtél úgy .bratyó? A gát túloldalán sötéten kushadt a város. Úgy tűnt, mintha a templomtornyok tartanák az alá­zuhanni készülő eget. A hófelhők súlyosan, moz­dulatlanul lebegtek, nyugaton vörös lőtt az ég. F oly óir at-tallózó Ha december, akkor karácsony, ha karácsony, akkor béke, bol­dogság. Legalábbis ezt szoktuk mondani. Mert bizony az 1989-es év sok mindennel szolgált Magyarországon is, meg Közép-Európában is, de mindennek hangulatát aligha éreztük karácsonyinak. Ezért is gondoltuk, hogy az év vége majd rácáfol aggályainkra, és csak azért is karácsony lesz. Olyan, amelyikben még a politika is elhallgat néhány napra — íratlan szokása szerint. Most azonban nem így történt. Temesvár neve bevonult a történelembe, elindított valamit: Románia földrengéses újjászületését. Románia népei méltóbb aján­dékot aligha adhattak volna önmaguknak, mint a diktátornak és híveinek elűzését,_a gonosz hatalmának megdöntését Mi lesz ezután? Csak jobb lehet. Ám a karácsony körüli napok véráldozata, évtizedek szenvedése kötelez is. A feladatok száma akkora, hogy évtizednyi idő is kevés lehet elvégzésükhöz. De legalább tudjuk e feladatokat. Nem ma kell botorkáló gondolatokkal megfogalmazni őket. S tudjuk azokat a külön feladatokat is, amelyekkel a romániai magyarság sorsát kell radikálisan megváltoztatni, s végre emberarcúvá formálni. A minimális feladatsort fogalmazza meg, helyzetelemzésbe ágyaz­va Sütő András levele, amelyet még szeptemberben írt Vincze János­nak, a „Magyar Nemzetiségű Román Dolgozók Országos Tanácsa” alelnökének, s amelyet a Hitel karácsonyi különszáma tesz közzé. E terjedelmes, de egyetlen mondatában sem felesleges levél a mélyből, a reménytelenség helyzetéből szól, a közeli változást szinte lehetetlen­nek tartva, de mégis azonnali szükségletnek gondolva. Kiinduló gondolata a magyarság eme egyetlen szervezetének hirtelen névvál­toztatása, s a mögötte meghúzódó, alig titkolt ideológia, amely min­den nemzetiséget be kíván igen rövid idő alatt olvasztani a románság­ba, pedig a romániai magyarság „etnikailag a magyar nemzet része”. S ha ez a nemzetiség szinte már nincs is,, akkor nyilván anyanyelvi kultúrára sincs szüksége — ami még van, az fölösleges, megszünte­tendő, kiirtandó. Ezért van az, hogy „a nyilvános anyanyelvi megszó­lítás lehetőségét már régen száműzték a közélet minden területéről, hogy aki nem beszél románul, azt nem tekintik teljes jogú állampol­gárinak”. A magyar iskolarendszert szétzúzták, a nemzetiségi vidékek etnikai jellegét drasztikusan megváltoztatták. Marosvásárhely lakos­ságának például 1955-ben 80 százaléka volt magyar, s mára ez mint­egy a felére csökkent. Sütő András, arra szólítja fel levelében a taná­csot, hogy legyen végre a romániai magyarság valóságos érdekképvi­seleti szervezete. — E levél mára történelmi dokumentum lett. For­málódnak már azok az új keretek, amelyek között végre talán meg­vívhatják békés harcukat a romániai nemzetiségek is teljes jogú életü­kért. Ugyancsak a Hitelben olvasható Páskándi Géza Transzilván távla­tok című írása, amely még ugyancsak a nyár végén keletkezett, de amely — mint a címe is mutatja — nem annyira a közvetlen, életmen­tő tennivalókkal, mint inkább a lehetséges tartós rendezéssel foglal­kozik. Páskándi szerint „a nemzeti érzésnél mind ez ideig erősebbet nem talátt ki a Glóbusz, de a Jóisten maga sem. Bebizonyosodott, hogy minden barátsági, testvériségi eszme szigorúan alá van rendelve a függetlenségi eszmének”. S ebből az következik számára, hogy a térség országainak arra kellene törekedniük, hogy az önrendelkezés érvényesítésével nemzetiségi szempontból homogénebbé váljanak. Ami Sütő András levelében csak néhány mondat, de az egész magyarság régi sérelme, annak vizsgálata a tárgya Lipcsey Ildikó tanulmányának az Új Auróra 6. számában. A kolozsvári egyetem történetét vizsgálja, döntően azokat a szakaszokat, amelyek az előbb felemás, majd egyértelmű románosítással 1959-re gyakorlatilag fel­számolták ezt a fontos intézményt. Az írónak nemcsak a felelőssége nagy, de a lehetősége is korlátla­nabb. A Valóságnak még novemberi számában olvasható Szolzsenyi- cinnek A Nobel-díj alkalmából 1972-ben írott beszéde a művészet nélkülözhetetlenségéről és az igazság legyőzhetetlenségéről: „Az egy­szerű, hősies embernek csupán egyszerű lépést kell tennie: nem sza­bad részt vennie a hazugságban, nem szabad támogatnia a hazug tetteket! Még ha ez ott van is a világban, sőt uralkodik rajta de ő ne vegyen részt benne. Az írók és a művészek ennél többet is tehetnek: legyőzhetik a hazugságot"! S mintha művészi adalék lenne ehhez a tételhez A Láp Dolog és szellem című számában Szőcs Géza Hangjátéka, amely a betlehemi gyermekgyilkosság előkészítéséről és végrehajtásáról szól oly módon, hogy a végzetes szolgalelkűséget mutatja be nagy erővel. Azt, amelyik a magyarság védelmére hivatott szervezeteket a népirtás szemlélőivé silányította. A mű befejezésében a mai zsarnokság diadalmaskodik. A történelem szerencsére mást jegyzett fel 1989 karácsonyán. Vasy Géza JA JSCSÓ-KORSZA K KECSKEMÉTEK (7.) Még mindig a darabokról Nehezebb az összehasonlítás a szélesebb kö-1 zönségréteg igényeinek kielégítése érdekében műsorra tűzött darabok esetében. Az itt is meg­állapítható, hogy a vizsgált két évad között tartalmi vonatkozásban fajsúlykülönbség van az első javára: a Jöjj délre, cimborám irodalmi értékben alatta marad a Handa basának, a Falu rossza a Lakodalmaknak, s a Liliom és a Lili- omfi darabpár az egyetlen csupán, amely eseté­ben nem lehet közös mércét alkalmazni. A Tíz kicsi négernek nincs megfelelője a tavalyi évad műsorában, az 1983/84-es programban is több­letként, a Falu rossza bukása után vették fel. Az összehasonlítást nagyban akadályozó kö­rülmény: a régi és az új vezetés közötti esély­egyenlőtlenség. (Ennek összetevőit érdemes len­ne külön számbavenni, itt csak két tényezőről essék szó! 1982/83-ban a színház pénzéből egyetlen országosan ismert színész (Koncz Gá­bor) meghívására futotta, míg 1983/84-ben nyolc hírességet láthattak vendégül (Bessenyei Ferenc, Drahota Andrea, Kozák András, Kút­völgyi Erzsébet, Madaras József, Pécsi Ildikó, Sztankay István). Miként a Bánk bán címszere­pében Koncz Gábor, akként a Liliomban Sztankay, Kútvölgyi, Pécsi Ildikó személye már önmagában is közönségvonzó tényezőnek bizo­nyult. Hiába voltak tehát az egyéb körülmé­nyek azonosak — népszerű darabok, közepes rendezés —, a „tavalyi” Liliomfi nem kelhetett versenyre az „idei” Liliommal. Döntött: á Jancsó iránti kíváncsiság Ugyanennyire oktalan vállalkozás lenne megkísérelnünk a Handa basa és a Jöjj délre, cimborám egybevetését. Ez esetben nem csak a természetesen adottnak tekinthető feltételek — a tetszőleges nagyságrendű kiállítási költség, a Jancsó iránti kíváncsiság döntött az utóbbi produkció javára. Alapvetően meghatározó szerepet játszott a közönség érdeklődésének fölkeltésében és fokozásában egy speciális jogo­sítvány: a nagyszínpadi meztelenség engedélye­zése. (Ismert tény, hogy a régi művészeti veze­tést Beke Sándor, A Mester és Margarita átdol­gozójaként, nemcsak az adaptáció irodalmi mi­nőségének nívótlanságával hozta kellemetlen helyzetbe, hanem ama jogos igényével is, hogy a regényben előírt helyeken hősnőit ruhátlanul kívánta szerepeltetni. Ám a művészeti vezetés és a felügyeleti szervek között akkor érvényben volt szóbeli egyezség alapján ilyesmire kizáró­lag a kamaraszínházban lett volna lehetőség. A Jöjj délre, cimborámban — igaz, tüllfüggö- nyök mögött, de kedvező átvilágításban — hét meztelen hölgy vonult át olykor a színen, drar maturgiailag alig indokolha'tó szituációban. Bár Gyurkó László a 168 óra mikrofonja előtt határozottan tagadta e jelenetek közönségvon­zó erejét, a szervezők tapasztalatai alapján megerősíthetem ezt. Volt alkalmuk megfigyelni, hogy az olyan nézők, akik első látásra nem tudták felfogni a — Gyurkó szerint — „rendkí­vül nehéz darab” absztrakcióit, „bonyolult cse­lekményvezetését”, azok a másodszori vagy harmadszori megtekintésre már katonai látcsö­vekkel felszerelten érkeztek — nyilván az össze­függések alaposabb belátása érdekében. Sajá­tos körülmény, hogy — bizonyára ugyancsak a jobb megértés érdekében — a nem kevésbé absztrakt Királyi vadászatot is többször meg­nézte a közönségnek az a rétege, amely köny- nyen juthat hozzá katonai látcsőhöz. Kirendelték a katonákat Egy alkalommal Komáromi Attila igazgató — szokásos esti ellenőrző körútja során — ta­lálkozott néhány sorkatonával, akik az előadás alatt a büfében söröztek. Kérdezte tőlük: miért nem nézik ezt a remek darabot? Az egyik kiska- tonától határozott választ kapott: most vezé­nyelték ki őket harmadszor ugyanerre az elő­adásra, pedig már először is unták. Hiába kér­ték, osszák be őket inkább szolgálatba, nem volt mese: jönni kellett! Látcsövet ném hoztak. A nagyszínházi produkciók között szándé­kosan nem említettem a gyermekelőadásokat, hiszen azok a helytől lényegében függetlenek. Az a különleges helyzet állt elő, hogy a kecske­méti színház ebben az évadban egy helyett két gyermekdarabot mutatott be, s ez megosztotta az adott közönséget. A Csalóka Péter vetélytár­sa a Háry János volt, amelyet eredetileg — gyermekek előadásában — felnőtt közönség­nek szántak. Ám a művészeti vezetők megfeled­keztek arról, hogy általános iskolás diákszíné­szeik este nem tartózkodhatnak nyilvános he­lyen. Amikor erre felhívták a. figyelmüket, kénytelenek voltak az estére tervezett előadáso­kat szombaton délelőttre és délutánra, illetve vasárnap délelőttre áttenni. A játszási időpon­tok eleve meghatározták a közönség összetéte­lét: általános és középiskolai csoportok érkez­tek, tanári, szülői kísérettel. A Háry János sikerének gyorsan híre ment, így nem lehetett kétséges: ha a szülők vagy a pedagógusok színházi programot szerveztek a gyermekek számára, nem a Csalóka Péterre, hanem a Háry Jánosra volt érdemes jelentkez­niük. Ott pedig nem tart még Magyarországon a művészeti nevelés ügye, hogy általános szokás lenne egy tanévben egynél több alkalommal is elvinni az ifjúságot a színházba. A Csalóka Péter iránt akkor fokozódott az érdeklődés, amikor a Háryt már alig játszották. Addig azonban — nem látván be ezt a törvényszerűsé­get — a vezetőség kísérletnek vetette alá a pro­dukciót a színház valamennyi játszási helyén, keresve számára, úgymond, az optimális felté­teleket. Bemutatók özöne A legsúlyosabb tévedést a kamaraszínházi program összeállításakor követték el a művé­szeti vezetők. Figyelmen kívül hagyták azt a több éves tapasztalaton nyugvó megállapítást, hogy Kecskemét városa körülbelül olyan széles, klasszikus értelmiségi réteggel rendelkezik, amely legfeljebb három stúdiószínházi darabot képes befogadni egy szezonban. A Kelemen László Színpadon az utóbbi évadok során gya­korlattá vált, hogy rendszeresen tartottak két új bemutatót, egy korábbi produkció pedig reper­toáron maradt. Az 1983/84-es termés ezzel szemben? Tizenkét premier. Gyurkó véleménye szerint azért volt szükség a bemutatók özönére, mert — a közönség becsalogatása céljából — „minél dúsabb étlapot” óhajtottak nyújtani. Való igaz: szerepelt itt önálló est, monodráma, kétszemélyes darab, komédia, népi abszurd, klasszikus abszurd és bóvli. Am alig akadt pro­dukció, amelynek az előadásszáma elérte volna a tízet. Ezt a luxust nagyon kevés színház en­gedheti meg magának a világon. A vezetők az alacsony szériák és az üresen tátongó széksorok okát ismét csak a szervezők vélt szabotázsak­cióiban keresték, holott a magyarázat sokkal egyszerűbb: a mobilizálható, szűk értelmiségi réteget túlterhelték, az étlapon kínált produkci­ók valamilyen szempontból érdektelenek vol­tak, a közönségszervezők anyagi érdekeltségét nem teremtették meg. Balogh Tibor (Folytatjuk) K HONISMERET — HELYTÖRTÉNET Kétszáz éves közegészségügyi regulák A nyavalyák okait és megelőzésük lehetőségeit kereste dr. Zay Sámuel, Kecskemét második és mindmáig egyik legkiválóbb orvosa két évszázada. A széles látókörű, felvilágosult tudós 1792. augusztus 28-án adta át nagyje­lentőségű közegészségügyi javaslatait a tisztelt elöljáróknak. Dr. Merétey Sándor fedezte föl a páratlanul értékes dokumentumot 1937- ben a város levéltárában. Némi rövidítéssel közöljük. Terebély fákat „Minden jól rendelt társaságba, a lakósok egészségekre való vigyá- zás az elöljárókba szinte olly szük­séges, mint az igasságnak kiszolgál­tatása. Annakokáért ezt nem kevés­bé kell az igasságot kiszolgáltató Hatalomnak Szemmel tartani, mint amazt egész igyekezettel munká- lódván tökélletességre hajtani. Amannak végbe vitelére elégséges magától a Tanáts, ennek pedig esz­közlésére segítő társul már személyt is rendeltek az elöljárókhoz a Felsé­ges rendelések. Miképen lehessen hát azt legjobb móddal eszközleni, az mindjárt következendő egésség fenn tartására való közönségesebb régulák mutattyák meg. A levegő ég leg inkább az ő hév- ségével, hidegségével, nedvességé­vel és büdös voltával árt. Tehát. 1 .szőr. A hévséget lehet enyhíteni a) Ha épületek, amennyire csak a lehettőség engedi magassak, és az uttzára tétetnek. b) Azok magasra fel nőni szokott s terebély élőfákkal, minémüek a hárs, akátz és epeijfák körül ültet- tetnek, főképen pedig az uttza felől, hogy az uttzán járóknak is árnyé­kot tartsanak. Az illyenek még a tűz ellen is nagy oltahnul lehetnek idővel. c) Ha minden házi gazda a háza elejét vízzel gyakran meglotsoltaty- tya. Építési előírások 2. szor. A hidegnek a jó épületek, jó ruházat és a fűtőnek bővsége áll leg inkább ellent: mellyet hogy még a szegény is oltson magának be sze­rezhessen, a Szemes piatz Biró Úr visz végbe. 3. szór. Nedvessé teszik a levegőt az álló tők, minémüek nálunk a Déllő, a tzimbalmos tsárda körül való vizek, az alatson és a főidbe mélyen lévő épületek, a még nedves vájogból, vagy kövekből épült há­zak. Ezeknek úgy lehet elejét venni, ha az álló vizek fojásra vétetnek, vagy el töltetnek; ha vájog vagy kő, melyből a ház épülendő, száraz le- jend. Mind ezekre a tejendő építte­tő Mester fog szorgalmatisan vi­gyázni; akinek híre s tettzése ellen ujj épületet senkinek tenni nem le­szen szabad, szintén arra is, hogy az épületek rendbe tétessenek. Tiszta levegőt 4. Árt a levegő ég az ő büdös voltával. Ez eltávoztathatik úgy, ha az holt testeknek a közönség részé­re lett sokáig való kitétele, főképp a nagy melegbe, meg tiltatik, ellen­be pedig a temetés idejéig, jó szellős bé kerített helyen tartatni meg pa- rancsoltatik, ha a kriptákba való temetkezés tilalmas lesz.” (A továbbiakban kifogásolja: túl közel vannak a városhoz a temetők, eperfával be kellene ültetni a sírker­tek környékét. Reméli: építenek mi­előbb ispotályt, a városon kívül dolgozhatnak csak a szappanfőzők, a mészárosok, a vargák, nem mar- haganejjal töltik fel az utcákat.) . Csűrök, magtárak Második fő oka a nyavalyáknak, mellytöl azok eredeteket veszik az Étel. Ez árt az ő kevés, vagy rossz voltával. 1. Hogy a Nép Szükséget ne lás­son arra a tsürök, vagy a Magazi­nok fel állítása leg hasznosabb esz­köz: mellyek a bővségnek idején jó oltson meg töltethetnek, a Szükség idején pedig a Szűkölködő népnek valamivel drágábban eladattatnak. így fogja osztán a Nép az Elöljáró­kat mint Attyait tisztelni, az Ország pedig ezen jó Rendért emberiségét minden bizonnyal nagyra fogja bet- sülni és másoknak például ki tenni. 2. Az Ennivaló rossz voltának az veszi elejét, ha a rossz enni valók­nak el árulása Szorgalmatosán meg tiltatik. Annakokáért Szabad ne le­gyen Semmi féle állatnak húsát, melly vagy beteg, vagy meg döglött, vagy különben meg büzhödött volt, akár négy vagy akár két lábú állat, akár pedig hal lett légyen az, eladni. A piacbíró felelőssége (A Piatz bírónak mindenre ügyelnie kell. Se romlott, se túlérett, se éretlen terméket ne árusíthassa­nak. Fölhívja a figyelmet a gyümöl­csök, a gombák ellenőrzésére. Tiltja az ételeknek, italoknak réz- vagy ón edényben készítését, tárolását. Ja­vasolja a kutak rendszeres tisztítá­sát. Ajánlatának bizonyára örültek a sörkedvelők: „A Serbe hizlaló erő Vagyon, a Szárazbetegségre hajlan­dóknak és más benne valóknak Ts igen hasznos..., nagy orvosság: azért egyáltallyába Szükséges hasz­nos a Városba, úgy mindazonáltal, hogy reá kell vigyázni, hogy az hig­gadt legyen. Részegítő füvek benne ne találtassanak.” (A borital, a tea, a pályinka, a kávé azonban — ha visszaélnek vele — „sok terhes nya­valyáknak Szülő annya.) Iskolák, templomok, . tömlöcök Sokféle nyavalyákat okoz még a lakóhelyeknek egésztségtelen volta is. Ilyenek az alatson és a földbe benn fekvő házok: mellyek az ő nedves voltokkal okozzák a tatát- sot, a rothasztó hideglelést is, azért az épületek a fold felett jól felemel­ve legyenek: mellyet a fenn említett építő mester fog szemmel tartani. Ide tartoznak továbbá azok az Épületek is, a mellyekbe sok Nép szokott egybe gyülekezni, minémű- ek a templomok,, oskolák, ispotá­lyok is, melíyeket azonkívül, hogy sok és nagy ablakok és ajtók ékesit- tetnek, minek utána a Nép belülről kitakarodott, jó darab ideig szellőz­tessenek, hogy a sok lélekzet véte­lek által meg vesztegetődön levegő ég belőlük kitakaiodván a Népnek egészségtelenséget ne okozzon. Ha­sonlóképpen kell bánni a tömlöc- zökkel is. Ezt követően mint nehéz nyava- • lyát szerző okokat említi az Indula­tokat. Könnyebben megkapja a pestist és más ragadozó nyavalyát, aki fel az járványtól. Nem szabad ijesztgetni a gyerekeket bum bússal, sidóval, koldussal. Balesetek megelőzése Ostorozza a rossz szokásokat és gondatlanságokat. Nagyon harag­szik a kóbor kutyákra, szükséges­nek tartja ezek agyonverését, lelö- vését. A könnyen kigyúlással rettentő, beomláshoz közelítő épületek, hi­dak, gátak s.a.t. meg ujítassanak. A veszekedések a városba benn va­ló lövöldözések, a kotsiknak, lo­vaknak a városba való sebes nyar- galások, a szarvas marháknak sza­badon való botsátások, a tűznek minden fedölék nélkül való hordo­zása kemény büntetések alatt őrök­re tiltassanak meg. A bolondok pe­dig zárva tartassanak. Kuruzslók büntetése A nyavalyáknak közönségesebb okai közzé számláltatnak utollyára a tudatlan és az Universitásba meg nem vizsgáltatott Borbélyoknak, házalló bübályos, pénzt tsaló férjfi és Asszony orvosoknak orvoslások: mert ezek az ő helytelen orvoslá­sokkal a könnyű nyavaját meg ne­hezítik, és sok lakosokat vagy tu­datlanságból, vagy vakmerőségből megölnek. Annakokáért mindezek a Felséges rendelések szerint ujjra ismét utollyára mindenféle kuruzs- lásoktól kemény büntetés alatt til­tassanak el. A ragadó nyavalyák pedig a holtan, vagy meg fuladva találtattak, az akadályt szenvedő házasságok, úgymint amellyel által tsak a nyomorultak, vagy ragadó nyavalyával tellyesek szaporodnak, a házasságba már élt, de elválni akaróknak dolgok mihelyt a Ne­mes Mägistratusnak füleibe jutnak, a rendes Physicusnak azonnal hírül adasanak, hogy a mennyibe ötét illeti, azokról illendő rendelést te­hessen. A tekintetes tanácsurak fölismer­ték a beadvány jelentőségét „Dr. Zay Sámuel urnák az egésség fenn­tartása körül való vélekedése és kö­zönséges regulái felolvastatván, a tisztelt urnák gondoskodása, hogy nemcsak megköszöntessék, de még a város eránt való gondoskodásnak is recomendáltassék meghatározta- tott.” Heltai Nándor

Next

/
Thumbnails
Contents