Petőfi Népe, 1989. március (44. évfolyam, 51-76. szám)
1989-03-04 / 54. szám
6 • PETŐFI NÉPE • 1989. március 4. JOGI ABC AZ ÁTLAG 15,7 — KOLYANKOVSZKY ZOLTÁN CSÜCSA 172 KILÓ A devizaszabály-sértésről Mit mutat a tiszai horgászok eredménynaplőja? Beteg telepítés — Méretengedmény? — Negyvenéves egyesület Hogy ne csak jogilag, hanem közgazdaságilag is némiképp tisztázzuk ezt a fogalmat, .játsszunk” el egy kicsit a szó értelmezésével. Mi a deviza? Nemzetközi elszámolásokra szolgáló fizetési • eszköz; külföldi pénznemre (valutára) szóló és külföldön fizetendő követelés vagy tartozás. Rendszerint váltó, csekk, utazási csekk, utalvány, átutalás, hitellevél stb. A devizaárfolyam külföldi fizetési eszközök meghatározott időpontban kialakult ára. Azt mutatja, hogy a belföldi és külföldi pénzegységek milyen viszonyban vannak egymással. Devizaforint: a nemzetközi fizetési forgalomban az exportáruk eladásából, illetve egyéb fizetésekből származó, és az importáruk megvásárlására, illetve más fizetések kiegyenlítésére szolgáló devizáknak (külföldi fizetési eszközöknek) a Magyar Nemzeti Bank által hivatalos árfolyamon átszámított forintellenértéke. Most elérkeztünk a devizarendelethez. Ez a tervszerű gazdálkodást szabályozó törvényerejű rendelet. (1974. évi 1. számú tvr.) Ennek ismertetésére helyszűke miatt nem törekedhetünk, csak tallózzunk benne: „Tilos minden olyan szerződési kikötés vagy szerződéskötésre irányuló ajánlattétel, amely szerint devizaértéket forintra vagy forintot devizaértékre a hivatalostól eltérő árfolyamon számítanak'át. Csak a devizahatóság engedélyével szabad belföldiek között pénztartozást külföldi pénznemben meghatározni, vagy ilyen pénztartozásra fizetést teljesíteni, pénz- tartozással kapcsolatban olyan kikötést alkalmazni, amely devizaérték valóságos szolgáltatására irányul. Vigyázat, a devizajogszabályok alkalmazásában devizaérték az arany is! És most nézzük a devizaszabály-sértést! „Aki a tervszerű devizagazdálkodásról szóló jogszabályban meghatározott BARKÁCSOLÓKNAK valamely kötelezettséget vagy tilalmat szándékosan megszegi, úgyszintén aki ezt megkísérli, feltéve, hogy a sértett érdek ötezer forintot nem halad meg, húszezer forintig teijedő pénzbírsággal sújtható. Aki az előbbi kötelességszegést nem jelentős érték tekintetében gondatlanul követi el, tízezer forintig terjedő bírsággal sújtható. Aki devizagazdálkodás megsértésére (Btk. 309. §), vagy az előbbi magatartás elkövetésére felhív, ajánlkozik, vállalkozik, vagy a közös elkövetésben megállapodik, tízezer forintig terjedő pénzbírsággal sújtható. A devizaszabály-sértés elkövetőjét akkor is felelősségre kell vonni, ha a cselekményt külföldön követte el. Azt a pénzt vagy egyéb dolgot, amelyre nézve a szabálysértést elkövette, el lehet kobozni. Ha az elkobzást nem lehet elrendelni, az elkövető az elkobzás alá eső dolog értékének megfizetésére kötelezhető. Pénzügyi bűncselekmény a csempészet is, amit az követ el, aki vámárut vámellenőrzés alól elvon, vagy vámszempontból fontos körülményekről valótlan nyilatkozatot tesz a hatóság előtt. Ennek a magatartásnak nem az előbb tárgyalt szankció a büntetési tétele, hanem a vámorgazdákkal együtt egy évig terjedő szabadságvesztéssel, javító-nevelő munkával vagy pénzbüntetéssel büntethető. Ez eddig vétség kategóriába esik. Ám ha ezeket üzletsze- . rűen, bűnszövetségben, jelentős értékű vámárura vagy muzeális tárgyra követik el, akkor már bűntettről beszélünk, és három évig terjedhet a szabadság- vesztés büntetési tétel. Ha a bűncselekményt üzletszerűen vagy bűnszövetségben, jelentős értékű vámárura követik el, öt évig terjedhet a szabadságvesztés büntetés. Nagy „portyázásaink” közben nem árt néha-néha ezekre is gondolni. Dr. Kertész Éva A napokban tartották meg szokásos évi közgyűlésüket az Alpári Tisza Horgász Egyesület tagjai. Mint Ignácz Antal elnök a vezetőségi beszámolót ismertetve elmondotta, a múlt esztendőben 538 tagot számlált egyesületük, amelyben helybelieken kívül kiskunfél- egyháziak, kecskemétiek, lakitelekiek, szentkirályiak, nyárlőrinciek, tiszaugi- ak és tiszasasiak tömörülnek. Saját kezelésű vízterületük nincs, de négy helyen,-a szikrai ^— ez a Mohosz megyei intézőbizottságának a kezelésében van —, az alpári és a tiszaugi Holt- Tiszán, valamint az ugi hídtól délre eső nyolc kilométeres szakaszon az élő folyón horgászhatnak, ez utóbbiak a helybeli Búzakalász Tsz halászterületei. A legtöbben a szikrai és az alpári vízen próbálják ki a szerencséjüket. Az eredménynaplókból kiderült: tavaly 15,7 kilogramm volt az egyesületben az egy főre eső fogási átlag. A pálmát, azaz a legtöbb halat Kolyankovszky Zoltán vitte el, aki 172 kilogrammot fogott. Egy horgász 116, kettő 113 kilóval dicsekedhetett, 50 és 100 kilogramm között tizenketten szerepelnek az összesítésben. Ötvennyolcán teljesen üres naplót küldtek vissza a vezetőségnek, s korántsem a szerénységük vagy fegyelmezetlenségük miatt... Ä naplókból az is látható, hogy kevés a törpeharcsa, a dévér, az élővízben a balin, a máma, a kecsege, viszont a szikrai és az alpári holtágban szaporodik a csuka, a süllő és a harcsa. A kedvelt horgászhal, a ponty nem tette, próbára annyiszor a zsinórokat, mint szerették volna. Ez utóbbi összefügg a telepítéssel, aiflire az alpári horgászégye- sület elnöke külön kitért beszámolójában. A szikrai.holtágban ősszel esedékessé vált telepítéssel, amelyet a megyei intézőbizottság végzett, nincsenek megelégedve az egyesület tagjai. ElőBővíthető könyvespolc A bármikor nagyobbítható, praktikus könyvespolcot H alakúra formált elemekből állítjuk össze. A rajzon bemutatott elem különböző alakzatú polcok építését teszi lehetővé. Minden elem 20 mm vastag és 240 mm széles fenyődeszkából készül. Természetesen a méreteket a könyvek vagy a falmélyedések nagyságától függően, tetszőlegesen változtathatjuk. A vízszintes (1) deszkát a függőleges (2 és 3) deszkákkal, a körben levő rajz szerint kialakított, fecskefarok alakú horpnyeresztékkel kötjük össze. Az oldalsó részek felső és alsó széleibe 2-2 furatot készítünk. A függőleges furatokba az elemek elcsúszását megakadalyozó fémpálcákat (4) helyezünk. A fémpálcák vastag szögdarabokból is készíthetők. A fémpálcák furatait az összes elemen azonos helyen kell elkészíteni. Figyeljük meg, hogy a vízszintes (1) deszka a függőleges (2 es 3) deszka magasságának nem a közepén helyezkedik el. Az ilyen megoldás az elemekből épített összeállítások nagyobb számú kombinációját teszi lehetővé. Az elemek helyzetétől függően1 a következő magasságú polcokat kapjuk: 2 x 115 = 230 mm, 2 x 140 = 280 mm vagy 115 + mm. A fenyőfa polcokat gondos után bevonhatjuk páccal, lakkal. 140 = 255 lecsiszolás majd színtelen nitro- B. K. GYÓGYÍTÓ NÖVÉNYEINK Körömvirág A gondosan megtervezett házikertben megterem a család egész évi zöldség- és gyümölcsszükséglete, s helye van benne néhány fontosabb gyógynövénynek is. Közülük való a sokfelé dísznövényként kedvelt körömvirág (Calendula officinális), sokféle betegség hatásos gyógyítója. Meghonosítását könnyíti, hogy igénytelen, egyéves növény, öntözés nélkül is gazdagon virít, júniustól a fagyok beköszöntéig. A frissen trágyázott talajt nem szereti, helyesebb ezért az elővetemény földjét szerves anyaggal följavítani. A porhanyósra munkált talajba -már márciusban elvethető a magja, 40-50 centiméteres sortávolságra, míg a ritkítás utáni tőtávolság 10-15 centi legyen. Ápolása csupán többszöri kapálásból áll, természetesen néha a' tetvek ellen is védekezzünk biolevek- kel. Virágait száraz időben, lehetőleg a déli napsütésben szedjük, majd száraz, árnyékos, szellős helyen szárítsuk, s papírdobozokban vagy széles szájú üvegekben tároljuk. Ha csupán á szirmokat szárítjuk, tíz négyzetméternyi területről tíz dekagramm kész anyagra számíthatunk. Gyógyításra friss és szárított állapotában egyaránt használható. A friss szár nedve például a szemölcsök bevált ellenszere. Nedvdús virágaiból kenőcsöt készíthetünk, amely vivőérgyulladásnál, nehezen gyógyuló vissz- érfekélynél, fagydaganatoknál és égési sebeknél gyógyító hatású. Ehhez olvasszunk fel egy küó disznózsírt zománcozott edényben, s amikor már forró, lassan szóljunk bele két, tetézett, dupla marokra való, apróra vágott virágot. Habzás közben megkavaijuk, majd állás és kihűlés után Ienvászonon át leszűrjük, s jól záródó tégelyekben, hűvös helyen tároljuk. • Friss virágból kivonatot is készíthetünk fekélyek, nyitott sebek, duzzanatok, daganatok, zúzódások, vérömlenyek, izomrándulások kezeléséhez. Ehhez egy liter negyvenszázalékos szeszbe tegyünk nagy marék virágot, s tartsuk lezártan négy-öt hétig, majd a kivonatot forró vízzel hígítsuk. A körömvirág teája — édesítés nélkül — a bélcsatorna megbetegedéseit, a gyomorgörcsöt, a gyomorfekélyt, a vastagbélgyulladást gyógyítja, de hatásos a vízkórnál és a máj megbetegedéseinél is. A tea szemfüldetésre is alkalmas, erősíti a látást, csökkenti a benne lévő gyulladást. E gyógyfű több teakeveréknek is fontos összetevője, amelyek a gyomor- és nyombélfekély gyógyítására valók. A növény'melletti szám a súlyrészt jelöli: kamillavirág (5), cickafarkfű (5), borsmentalevél (3), macskagyökér (5), körömvirág (3), gyermekláncfű-gyökér (5). K. I. Hús helyett Zöld burgonyaropogós Hozzávalók: 50 deka burgonya, 3 tojás, 2 evőkanál búzadara, só, reszelt szerecsendió, 1-1 csokor zöldpetrezselyem és metélőhagyma, 1 szál zellerzöld; a bundázáshoz liszt, tojás, zsemlemorzsa; a sütéshez bőven olaj. Áttörjük a főtt, leszűrt, meghámozott burgonyát és összegyúrjuk a tojásokkal, a búzadarával meg a fűszerekkel. Finomra vágva dolgozzuk bele a petrezselymet, a metélőhagymát és a zellerzöldet. Kis rudakat formálunk belőle, és lisztbe, felvert tojásba, zsemlemorzsába forgatva, bő, forró olajban kirántjuk. Sárgarépás burgonyapuffancs Hozzávalók: 30 deka burgonya, 2 szál sárgarépa, 1 kis fej vöröshagyma, 2 evőkanál liszt, 2 tojássárga, só, őrölt bors; a sütéshez bőven olaj. A megtisztított burgonyát és sárgarépát káposztareszelőn lereszeljük; összekeverjük a liszttel) a tojássárgákkal, sóval meg őrölt borssal. Evőkanállal forró olajba szaggatjuk és ropogósra sütjük. Parmezános burgonyapogácsa Hozzávalók: 40 deka burgonya, 4 tojássárga, 5 deka vaj, 0,5 dl tejszín, 2 deka parme- zánízű sajt, só; a sütéshez bőven olaj. A meghámozott, apró kockákra vágott burgonyát megfőzzük, leszűrjük, áttörjük, belekeverjük a tojássárgákat, |a vajat, a tej-.' szint, a reszelt, parmezánízű sajtot, megsózzuk és jól összedolgozzuk. (Ha nem áll eléggé össze, tehetünk bele egy kevés lisztet.) Pogácsákat formálunk belőle és forró olajban mindkét oldalukon pirosra sütjük. P. J. szőr is azért, mert mind a 153 mázsa kétnyaras pontyot egy helyen, a hídnál eresztették a vízbe. (Mellesleg ebben az időszakban a' tőserdei vizterületen a Búzakalász Tsz még halászott.) A szállítók rendes'csúszdát nem használtak, így — a harmadik szállítmánynál jelen volt Bodri Imre egyesületi titkár és Czi- mer ülés, az ellenőrző bizottság elnöke, a látottakat videóra is felvették — a halak a korlátra és a hídra (is) hullottak, pnnan úgy dobálták őket vízbe. Az átlag 10-12 centiméteres volt. A hídnál , kifogott, októberi telepítésű halak zöme még mostanáig sem heverte ki a fekélyt, amivel a nevelő gazdaságtól megvették. A halak gyógyulása felől az IB agronómusa. Kovács Sándor igyekezett megnyugtatni a közgyűlés résztvevőit, de fölvetették: miért vesznek meg egyáltalán beteg állományt? Az ellenőrző bizottság nevében Czi- mer Illés adott számot a tavalyi gazdálkodásról, az egyesület pénzügyi helyzetéről. E téren nincs gond, futotta a horgásztanya korszerűsítésére, a gázfűtés bevezetésére is. A fegyelmi bizottság munkájáról Kopjás Mihály elnök számolt be. Elmondta, hogy méreten aluli halak kifogásáért két horgászt öt évre kitiltottak az egyesületből. Nem az ő védelmükben, de elhangzott olyan felvetés, hogy a pontyoknál, figyelembe véve a betelepítéskori kis méretüket, a növekedés ütemét, talán meg lehetne ' fontolni, nem lehetne-e kicsit engedni a harminc centiméteres minimumból ... És a telepítéskor több olyan nagyságú halat kellene vásárolni s itt vízbe helyezni, amelyik kifogása nem esik kifogás alá a horgászetikában. Ez utóbbira nézve Magony Imre, a megyei IB elnöke ígéreteit tett 'a közgyűlés résztvevőinek, s arra is, hogy az egyéb felvetéseket is megtárgyalják majd az áprilisi megyei küldöttközgyűlésen. Hangsúlyozta, hogy állatorvosi igazolás nélkül nem vesznek át halat telepítésre a tógazdaságoktól. Az alpári egyesületnél tapasztaltakat.— a fegyelmi helyzetet, a gazdálkodást — kedvezőnek mondotta. Az idén negyvenéves horgászegyesület tagsága a beszámolókat elfogadta, s vita után úgy döntött, -hogy a hagyományos versenyt a korábbi években tapasztalt érdektelenség ellenére is megtartja az idén is. Ignácz Antal zárszavában zsinórszaggató kapásokat, kellemes időtöltést kívánt sporttársainak erre az esztendőre is. . _ „ A. I. S. 1 T— 3 4 5 6 7 8 n 9 10 11 12 13 ■ ■ 14 ■ 15 y 16 Ti19 •1 20 ■ 12^ ll 23 .3 1 24 ■ 25“ fT\ B 1 33 27 28 I 29 " 30 ■ 31 ♦ ^2 ■ 34 35 36~ 37 B 38 39 ' '.j . i 40 41\ X 1 •M 42 43 44 (I J 45 • •* 46 47 48 m 49 50 B 51 52~~ m 53 ■ U“ 55 B 56 ■ 57 58 59 B 60 ' 1 61 62 | r 64 B 8 65 66 67 ■ 68 69 ■ 70 * _ ___ BOLONDSÁGOK Három népi bölcsességet rejtettünk el, megfejtésül ezt kell beküldeni. VÍZSZINTES: 1. Az első népi mondás (zárt betűk: D, Z, R, H, Á). 13. Német—lengyel határfolyó. 14. Kétjegyű szám. 15. Háziállat. 16. Olasz város Milánó közelében. 18. Északamerikai ország. 20. Előtagként füllel való kapcsolatot jelöl.,21. A DIN amerikai megfelelője. 23. Úgy bizony, népiesen. 24. Kicsinyítő képző. 25. A második népi bölcsesség első része (zárt betű: D). 27. Az egyik Castro személyneve. 29. Duna páratlan betűi. 31. Priamosz, trójai király egyik felesége. 33. Telefonáló szó. 34i Bontja a konzervet. 36. Neves balettmester (Imre). 38. Nemes belső szerv. 39. ... India, légitársa- ság.40. A második bölcsesség befejező része (zárt betű: L). 42 Régi űrmérték. 43. Kemény fém. 45. Évszak. 46. Antik görög bölcselő. 48. Abban az időpontban. 49. A vörös csillagnál kettővel többfelé ágazik. 51. Vető József. 52. Baez, az énekesnő személyneve. 54. ... ruhás..., Szinyei Merse ismert festménye. 56. Antik római pénzecske. 57. Nyugtalan. 60. Szájat nyit. 61. A nitrogén és a stroncium vegyjele. 63. Vadon élő állat. 65. Egyiptomi istenség. 66. Festészetéről híres olasz város. 68. Bő. 70. Olasz filmsztár (Raffaela). FÜGGŐLEGES : 1. A harmadik bölcsesség (zárt betűk: N, I, T, M, O). 2. Ifjúsági rendezvény rövidítése. 3. A földre hajít. 4. Országos Rendező GYEREKSAROK Tudod-e, hogy. ... miért köszön az ember sapkához emelt kézzel? A világon minden katona így tiszteleg, vagy amint azt a westemfilmeken gyakran látni, az amerikai cowboy is hanyagul megérinti ujjával nagy szélű kalapjának karimáját. Van ennek valami eredete? Valójában ez á köszönési mód a középkorból származik, amikor is a lovagok tetőtől talpig vaspáncélt viseltek, lecsapható sisakrostéllyal fejükön. Ha ismerőssel, barátokkal találkoztak, ujjúkkal magasra tolták a sisakrostélyt. Ez a kézmozdulat egészen a mai napig megmaradt, természetesen,'*csak a köszönés jelzéseként. Egy másik formája az üdvözlésnek az előre nyújtott nyitott tenyér, amellyel egymáshoz lépünk. Ez valamikor azt jelentette: „Ide nézz! Fegyvertelenül és békével jövök!” Világhírű bohóc A hires bohóc (balra) éppen most érkezett haza külföldi vendégszereplésből. Hogy legutóbb melyik fővárosban járt, megtudhatjátok, ha a kockákon lévő betűket helyes sorrendbe rakjátok. r író és regénye A lenti jelenet egy világhírű francia író közkedvelt fegényének egyik epizódját illusztrálja. A regényt már többször megfilmesítették. Ki az az író, cs mi a regény cimc? Iroda. 5. Buzdító szócska. 6. Óra igéje. 7. Folytonossági hiány népiesen. 8. Ruhát készít. 9. Xz a távolabbi. 10. Színművész (József). 11. Pénzbeli értéke. 12. Vérfaktor. 17. Fejér megyei község. 19. Szerb vasúti csomópont. 21. Spanyol férfinév. 22., Osztrák, norvég és uruguayi autójelzés. 24. Szovjet honvédelmi miniszter. 26. O. H. T. 28. Aljazat rövidebben. 30. Az őszi levegő lehet ilyen. 32. Német költői sóhaj (Ach). 35. Tojásfestő eszköz. 37. Kerti munka. 41. Belül poshadt! 44. Szóban közölni. 47. Az arany és a nitrogén vegyjele. 50. Ismeretterjesztő társulat. 53. Szabolcsi község. 55. Meglocsolja (két szó). 58. Előkelő magatartásé. 59. London képtára. 62. Leszármazott. 63. Élesít. 64. Főnévképző. 65. Lépés, járás franciául (Pás). 67. Időszámítás előtti rövidítése. 69. Angol gépkocsijelzés. 70. Azonos római számok. Zábó Gyula Beküldendő: vízszintes 1., 25., 40., függőleges 1. Az elmúlt héten közölt rejtvény megfejtői közül könyvutalványt nyerteié: Székely László, Újtelek; Antal József-' né, Dunavecse; Kiss Pálné, Kelebia; Kurucsai János, Kömpöc; Bacsó Ágnes, Kiskunhalas; dr. Bogács Géza, Baja; Gömöri Ferencné, Bal lószög; Szabó László, Bátmonostor; Komlósi György- né, Bácsalmás; özv. Mikó Mihályné, Mélykút. A február 25-én ngfflejItK rejtvény helyes megfejtése: A távollévőknek soha nincs igazuk. Az igazság önmagáért szól. Az erősnek mindig igaza van. Ki volt a meggondolatlan? Tériké szülei békésen éltek másfél szobás, kis lakásukban. Teréz otthon varrt a kicsi lakásban, férje gyárban dolgozott, de már nyugdíjba készülődött. És ekkor ütött be a mennykő. Egyszem lányuk két kicsi gyerekkel zokogva beállított, hogy ennél a vadembernél nem maradnak tovább, ő a Dunának megy a gyerekekkel, de nem él tovább Ferivel. A szülők először nyugtatni, békíteni próbálták, de hiába. Hogy rövid legyek (mert a dolog sokkal bonyolultabban zajlott le), Tériké a két gyerekkel és két cicával hazaköltözött a másfél szobába azzal, hogy a férjével közös öröklakásukat eladják, és majd csak lesz valahogy. Az eladásig jó fél év telt el, miközben kigondolták, hogy a szülők is eladják a másfél szobás szövetkezetit, és a kettő árából vesznek valami közöset. Sikerült is egy félig romos emeletes házat megvenni. Iszonyatos munkát végeztek el, hogy lakhatóvá, télre fűthetővé tegyék. Nemcsak a lakások ára ment el, de rendesen el is adósodtak. És egy napon előállt a lány: — Visszamegyek a Ferihez. Nagyon kér, hogy menjek, és a gyerekeknek mégiscsak apa kell. — És hol fogtok lakni? — kérdezte ijedten az édesanyja. —,A megmaradt pénzből Feri vett egy egyszobás szükséglakást. Majd ott összehúzzuk magunkát. Anyukáék meg eladják ezt a házat, és visszafizetik nekem, amivel beszálltam. Ezt úgy mondta a lány, mintha mondjuk egy rossz cipőt kellene kicserélni a boltban. De még nagyvonalúan hozzátette: Tavaszig várok. Tavaszra kérem csak a pénzt. (sm)