Petőfi Népe, 1989. március (44. évfolyam, 51-76. szám)

1989-03-25 / 72. szám

6. • PETŐFI NÉPE •' 1989. március 25. MÁRIADOMBPUSZTÁN A Lehoczky család húsvétja ü — A tanyánk már csak ilyen! Néhol repe­dezik a fal. A nádtetőre meg az istállókra is rá­férne a reparálás — mu­tatja be a Lehoczky- portát vendéglátóm, Pé­ter bácsi, Máriadomb- pusztán. Egykor ő volt a solt- szentimre-tetétleni pusz­ta legnevesebb pásztora. Sok „gazdának-valót” elindított a boldogulás útján, megismertetve se­gítőivel az íratlan pász­tortörvényeket. Ha láto­gatóba indulna fogadott fiaihoz, egykori bojtálja­ihoz Békésbe, Somogy­ba, Bácskába vagy j a kunszentmiklósi határ­ba, bizony ráunna a bá­ránysültre vagy a bürge- pörköltre. Mert társait nem bottal, hanem kéz­fogással, teli tarisznyá­val, dugott erszénnyel s alapos felkészültséggel bocsátotta útra. A 70 éves Lehoczky Péter mostanában már nem indul hosszabb út­ra. Csak a tanya környé­kén terelgeti háztáji nyá­ját. A régi virágzó gazda­ságról tanúskodó mária- dombi tanya elcsende­sült az utóbbi évtized­ben. „Kirepültek a fió­kák!” — summázza a gazda a három gyermek — Péter, Klára és István — fájó hiányát. A legidősebb fiú Szé­kesfehérváron dolgozik. A Videoton komputertervező mérnöke, Klárika Budapesten tanít a Szent István Gim­náziumban. István állattenyésztő ága­zatvezető a Bábolnai Mezőgazdasági Kombinát kisbéri gazdaságában. Évszázados szabályok szerint Az egykor népes, nagy tanyába — melynek falazóanyagát 1941-btn a kö­zeli, agyagos laposban verték — csak ketten élnek. Péter bácsi és felesége, Juliska néni. Lehoczkyéknál jó! Akármikor Kis­kőrös felé visz az utam, letérek a főút­tól, s néhány percre megpihenek az idős családnál. A Mária-dűlői Filemon és Baucis a családot, a nemes* paraszti kultúrát és a természetközeli, nyugtató békét jelenti számomra. Biztos vagyok benne: ha az „öreg Lehoczky” (Péter bácsi édesapja) visszatérne az örök pásztormezőkről, vakon is megtalálna mindent a házban. Évszázados szabá­lyok alapján szervezett rend van. — Most más lassan tíz éve, hogy a kislányunk is végleg elköltözött a vi­dékről — meséli panaszos hangon a háziasszony. — Azóta minden tél igen nehezen telik el. Kibírhatatlanul hosz- szúak az esték. A tétlenség terheli a nappalokat. Februárra mindig foga­dalmunk is van a papával, hogy ez volt az utolsó telünk a pusztán. Megyünk Fehérvárra vagy Kisbérre a gyerekek kertes házába, ahol nekünk is készítet­tek fészket. De jön a farsangvég, a böjt hava, s lehet kint is mocorognunk. Az­tán egyre inkább! Ásunk, vetünk; pa­lántátok, metszem a fákat. Egyszer az­tán megjön Péter a mezőről a maradék nyájjal és bejelenti: — Mama, még ma­radjunk ! És maradunk! A tavasz köze- ledtén szépen pezsdül a mi öreg életünk is. Vigyázok az aprójószágra —két- három kotlósom mindig van —, ker- tészkedek, rendbe teszem a papa ruhá­it, tarisznyázok. Aztán este várom! Hogy melyik parton, melyik irtáson, melyik vetésen jár, csak ö tudja. De idős ember, féltem. Az esti őrangyala­kor már idégeskedek. Imádkozgatok, toporgok. Egyszer aztán a kerítésrésen Messze vidéken híres pásztor Walter Péter felvétele befut Tubák, a kisebbik kutya. Jön a papa — mondom magamban —, terít­hetek. Bizony nehéz lenne elmennünk innét... Farsangi szervezkedések- Kunbábonyban születtem — mondja Lehoczky Péterje—, apám, nagy- és ükapám is pásztor volt; testvé­reimmel együtt folytattuk az ősi mes­terséget? Szolgáltam uraságnál, volt ezerkétszázas magánfalkám, aztán be kellett állnom a tsz-be. Szerettem s sze­retem máig apáim mesterségét. Az al­földi Sós-pusztákat úgy ismerem, mint a tenyerem. Ma is tudnám: hová ápri­lisban? Hová aszálykor? Merre tarló után?! Pedig már sok minden megvál­tozott a Kiskunságban. Időnként átjár­tunk túl a Dunára; lehajtottunk Bács­kába. A lábainknak bími kellett a kilo­métereket ... — Amíg lehetett — szól közbe Julis néni —, nem batyuztunk a pásztorok­nak. Kiléptünk utánuk a friss étellel a 'mezőre. De ha kiszáradtak a környék­beli szelíd mezők, és távolabb ütötték fel a tanyát, meg kellett elégedniük a szárazzal, meg a magafőzté tarhonyá­val, tutajossal, pörkölttel. — Sosem felejtem el a régi farsangi szervezkedéseket — vág közbe a gazda. — Ilyenkor fogadták meg a csapatot. A kis-, az öreg- és a számadó bojtárt. Ezeket irányította a főszámadó. Neki mindennel tisztában kellett lenni. Ah­hoz, hogy valaki rábízza a vagyont érő állományt, már bizonyítania kellett. 10-15 évig is bojtárkodott valaki, míg erre a posztra kiválasztották. A pusz­tán nincs telefon, hogy beszámoljunk az állatorvosnak. Ismerni kellett a be­tegségek minden fajtáját és a gyógyítás módszereit. A felhők, a csillagok, a nap kiírta nekünk a pontos időt és a meteo­rológusi előrejelzést. Térkép nem volt, mégis tudta a valamirevaló pásztor: hol szabad és hol tilos a legelő ... — A tilosban termett állítólag az iga­zán jó fű... ! — vetem közbe. — Aki szerette a feke­tét, a lopást, az orozást, a tilost — volt Ilyen, nem tagadom —, nem vitte ’ sokra. Apám mondta mindég, s vénen is állít­hatom, igaza volt: a tisz­tesség a legjobb befekte­tés. Az igazság hosszabb távon mindig nyer! Csal­ni lehet egyszer, kétszer, háromszor, de akinek nincsenek belső törvé­nyei, nincsen regulája, amihez szabja cselekede­teit, előbb-utóbb tönkre­megy. A pásztoroknál is így volt ez ... „Ki így, ki úgy rendezte az ügyeit” — Vallásos emberek voltak a környék gazdái? — A természetben élő ember — ha nem is pon­tosan úgy, ahogy a sza­bályok előírják — tart a Magasságostól. Én ezt láttam, ezt tudom! Hogy valami van, hogy végül ki kell állni a nagy Szám­adó elé, azt az öregeink mindig is vallották. Az­tán ki igy, ki úgy rendez­te az ügyeit... — Úgy hallottam: régi pásztortörvény, hogy a húsvétot a családdal kell megülni! — Ezt a törvényt nem az eklézsia, hanem az élet irta. Föltá­madás táján ugyanis szinte még minde­nütt zsenge a mező. Nem kell messzire hajtatni, s könnyebb hazajutni. Akasz­tón a pásztorok külön zászló alatt vo­nultak a feltámadási körmeneten. Szentimrén, amikor még az iskolában volt a mise, apám vihette a húsvéti gyertyát... Hazamentett lángot a tűz- széntelésből, s az világított a tanyán, amíg útra nem indult ismét. Sose felej­tem el, amikor a juhásztársak kijöttek a tanyára ünnepet köszönteni. Milyen szépen- is szólt: „Krisztus halált meg­győzé, a sátánt megkötözé, poklokat elpusztítá, atyákat szabadítá, már mi mind örüljünk, az átokban kik vol­tunk, Krisztus megbékéltetett, Kyria elison, aleluja...” Legyen része benne — Tudni kell — veszi át a szót a gazdasszony —, az ünnepi étrend is része volt a szertartásnak: a hosszú böjt után a nagyszombati ceremóniáról ha­zatérőknek bizony jólesett, s jólesik ma is a tejeskalács sonkával, tojással, jó borral. Az ünnep-vasárnap pedig mindmáig a húsvéti bárányé, meg a tavaszi salátáé. A régiek minden falat­nak mágikus erőt tulajdonítottak. Anyám az ünnepi sonka megmaradt csontját kiakasztotta a gyümölcsösbe, hogy jól virágozzanak, sok termést hozzanak a fák. A kalács és a kenyér morzsáját sem dobták el: megszárítot­ták, és nyáron a madarak kártevése ellen kereszt alakban meghintették vele a kertet. Régen ilyenkor illett küldeni a komatálat is... — A feleségem mestere a bárány la­koma izeinek — szól közbe Péter bácsi. V3?A finom bárányragunak nincsen párja. Nagyon nagy sikere van az uno­káknál a rántott báránycombnak és a tejfölös báránypaprikásnak. Fejedelmi eledel a tűzdelt báránygerinc is ... Le­gyen része benne...! Húsrét szombatján nagy nap lesz Má- riahalmon. Ismét benépesül a Lehoczky - tanya. Hazatér a család. Örömmel ün­nepelnek. Az esti borozgatás közben — gondolom — ismét elhangzik majd Péter bácsi bejelentése: — Gyerekeim, úgy látjuk a mamával, hogy maradunk még egy éret. Jó nekünk itt... Farkas P. József NÉPI ETELEK A DUNA-TÁJRÓL Miskolczi József, a Solt és Harta vi­déke Áfész üzletvezetője, a Magyar Cukrászok és Szakácsok Szövetsége Bács-Kiskun megyei szervezete szakács szekciójának titkára régóta gyűjti- a Csengőd, Akasztó, Soltszentimre, Te- tétlen, Solt környéki népi ételek recept­jeit. A jeles gasztronómus készülő könyvéből adunk most közre egy hús­véti menüt: Bárányfejleves. Hozzávaló: 1 bá­rányfej, nyak, tüdő és máj, 30 deka vegyes zöldség, 1 karalábé, 10 dkg füs­tölt szalonna, 1 kanál zsír, 1 kanál liszt, bors, só, pirospaprika és petrezselyem­zöld. A húsféléket sós vízben felforraljuk, majd lehabozás után beletesszük a zöldségeket. Amikor puha a hús, rán­tással besűrítjük, s végül beledobjuk az apróra vágott petrezseíyemzöldet. Illik hozzá a tejföl, ezzel kínáljuk. Rakott sonka. Hozzávalók: 6-8 da­rab kisült palacsinta, 25 deka főtt füs­tölt sonka, 1 szelet füstölt szalonna, 2 deci tejföl, 1 kanálnyi zsiradék. A megfőtt sonkát apró kockára vág­juk, a palacsintákat — kettő kivételével — csíkokra szeleteljük. Egy kizsírozott jénai tál aljára teszünk egy palacsintát, rárakjuk a tésztával összekevert son­kát, s tetejére tesszük a másik egészben hagyott palacsintát. Ráöntjük a tejfölt, s megszóljuk a kockára vágott füstölt szalonnával. Ropogósra sütjük, forrón kínáljuk. (Ez az étel kiválóan alkalmas az ünnep utáni maradék sonka haszno­sítására is.) ­A diós-mákos patkó is klasszikus húsvéti fogás. Hozzávalói: 30 deka vaj, másfél evőkanál cukor, 7 tojássárgája, 3 deciliter tej, másfél deka élesztő, só, és másfél kiló liszt. És természetesen mák és dió a töltelékhez. A vajat, cukrot és egy csipetnyi sót habosra keveijük, majd hozzátesszük egyenként a tojássárgákat, s a tejben feloldott élesztőt. Ezután belekeverjük a-lisztet, szépen kidolgozzuk a tésztát. Jó, ha háromszor kinyújtjuk, s minden nyújtás előtt 25—30 percet pihentet­jük. Végül cipókra osztjuk, majd kés­fok vastagságúra nyújtjuk. Ebbe kerül a töltelék. Ezután patkó alakúra for­mázzuk, megkenjük tojással, sütés elptt még 30 percig pihentetjük, s újból ifiegkenjük. Jó, ha villával néhány he­lyen megszurkáljuk, majd lassú tűzön jól átsütjük. A töltelék készítéséhez a diót és a mákot tejben főzzük meg. Tegyünk bele reszelt citromhéjat, ma­zsolát és cukrot. Jó étvágyat és kellemes ünnepeket kívánunk! r~ i 3 ■ ' s l----­■ 1 8 9 \o ü n Í3 Hl a r u ■ í m lr a 1 ■ r u r m 22 13 m \ ■ * u ÜT m ■ m 29 30 m ■ 31 32 1 ■ _ 1 i 1 35 ■ a 3i ■ 31 m 38 j H H 1*0 J ■ ■ m n 1*3 i ■ ItU US É ki H ■ i*9 5o H * i ■ 51 a Í5 % n ■ 58 5<? ■ \bo 1 ■ L Foci és szerelem A gyerekek esete a levessel, a mákos tésztával és a tanító nénivel A kisvároska iskolájában új nap­közis tanító néni kezdte meg a munkát, azt a munkát, amelyet a tanév folyamán többen abbahagy­tak, föladtak. A fiatalok nem bírták I idegekkel, türelemmel. Az egyik I huszonéves így összegezte kudar­cát: „Hülyét kapok tőlük!” Az idős tanító néni birtokában van egy semmivel nem pótolható kincsnek: szereti a gyerekeket. Mégpedig törődő, segítő, féltő, fele­lős szeretettel. Még az étkezésükre is odafigyel, mert tudja, a fejlődő testnek és szellemnek tápanyagok kellenek. A többi között ezért sem engedte, hogy félrelökjék a levest, ami kivételesen kívánatos, jó ízű, tartalmas volt. „Aki a levest nem fogyasztja el, az nem kap a második fogásból!” — hangzott a határozott közlés, aminek a gyerekek nem örültek, még kevésbé a konyhás né­nik, mert ők a moslékban érdekel­tek. „Egész jó volt!” — tette közzé elégedetten a legpicinyebb elsős, az­tán nekiláttak a mákos tésztának. Hárman villa nélkül, kézzel kezdték belapátolni a metéltet, de a tanító néni szelíden villát adott a kezükbe, miközben türelemmel, meleg han­gon beszélt az emberhez méltó étke-, zés módjáról, értelméről. A nebu­lók összenéztek, mit sem értettek az egészből. Miért lett most egyszerre fontos, hogy ők hogyan esznek?! Az egyik meg is kérdezte: „Erre miért tanít bennünket a tanító néni?” Valóban, miért törődik ennyi mindennel: udvariassággal, köszö­néssel, az étkezés kultúrájával? Hi­szen a fizetése nem emelkedik, a hangszála viszont biztosan bete­gebb? Sajnos egyre több helyen az­zal is beérik, ha a napköziben az írásra, az olvasásra, a számolásra van gondja a pedagógusnak, a ne­velés maholnap luxusnak számít. Az én miértemre szemrehányás­sal, sértődöttséggel vegyült választ kaptam: „Pedagógus vagyok, taní­tó néni! S nemcsak az, anya és nagymama is.” Z. E. A népszerű csatár meséli baráti kör­ben : — Fiúk, tegnap este a mozi után hazakísértem Évát. Miközben a kapu­ban búcsúzkodtunk, hirtelen ötlettel megkértem a kezét.... Az epés megjegyzéseiről ismert söp- rögető itt közbeszólt: — Látjátok, most sem tagadta meg magát — majd így folytatta: vízszintes 20., függőleges 14. VÍZSZINTES: 1. Amely személy. 4. Csak a maga érdekeit tekintő. 7. Becé­zett női név. 13. Szeszélyes, rigolyás ember. 15. Sportember — lóval. 16. Rangjelző szócska. 17. Zug ikerszava. 18. Európai nép. 19. A kimonót össze­fogó hosszú és széles selyemöv. 20. A söprögető megjegyzésének elsÖfele. 22. Feltéve. 23. Egy olasz városból va­ló. 24. A tallium és a foszfor vegyjele. 25. Vénecske. -27. Gyermekünk. 29. Pálmafajta, melynek keményítőben gazdag bélszövetéből lisztet készítenek a trópusokon. 30. Azonos magánhang­zók. 31. Csúcsa fővárosunk legmaga­sabb pontja. 33. Holland légiforgalmi társaság. 35. Vezetőhangos hangsor. 36. Külföldi rockegyüttes. 38. Négyso­ros Petőfi-vers címe. 39. Atlanti-óceáni kis francia sziget. 40. Ritka női név. 41. Álmából kel. 43. Elképzelés. 44. Szov­jet motorkerékpár-márka. 46. Sziget­sor Alaszka és Kamcsatka között. 47.. A tallium vegyjele. 49. A Halotti be­széd sokat idézett szava. 51. Ha meg­tette kötelességét, veheti a névelőjét és mehet. 52. A magyar ezüst rövid elne­vezése. 53. Latin kötőszó. 55. A hűbéri társadalom erkölcsi eszményének meg­felelő férfiak. 57. Megcsömörlött sze­mély. 59. Punta ... (chilei város). 60. Angol nyomornegyed. 61. Ezen a he­lyen. FÜGGŐLEGES: 1. Durva erdélyi posztó. 2. Trópusi gyümölcs. 3. Igazga­tó, röviden. 4. Szeniorok. 5. Nagyma­ma az unokák nyelvén. 6. Kettős betű. 7. Túlsodrott durva fonal és a belőle készült kelme. 8. Árvita. 9. Állóviz. 10., Védelmező. 11. A Déli-Bakony része. 12. Olasz város a Vicenzai-Alpok alatt. 14. A megjegyzés második fele. 15. A hatalom gyakorlása. 18. Rövidítés az aktákon. 21. Páváskodó. 23. Nem azo­nosított repülő tárgyak. 26. Ilyen gumi a gyerekek kedvence. 28. Voksoló hon­polgárok. 29. Angol személynévmás. 32. A Nílus német neve. 33. Derült, tiszta németül (Klar). 34. Legfőbb tu­dományos szervünk. 37. A „Három a kislány” egyike. 38. Menü. 39. Elijeszt. 40. Isten ostora volt. 41. Ennivaló. 42. Kiélt ember, francia szóval. 44. Erőtől duzzadó. 45. Alacsonyabb rangú főne­mesek címe Angliában. 46. Település, névelővel. 48. Legendás hősökről szóló skandináv prózai elbeszélés. 50. Római üdvözlőszó. 54. Egyforma betűk. 56. Lant belseje. 57. ,Szilárd test vékony széle. 58. Ugyanis röviden. Valló Emil Beküldendő: vízszintes 20., és a füg­gőleges 14. A március 18-án megjelent rejtvény helyes megfejtése: vízszintes 1.14e poli­tizálj !, függőleges 24. Láss hozzá azon­nal a munkához! Az elmúlt héten közölt keresztrejt­vény megfejtői közül könyvutalványt nyertek: Százdi József, Lakitelek; Bé­ré tka István, Gara; Molnár Ferencné, Kecel; Buda Lászlóné, Felsőlajos; Antal József né, Dunavecse; Horváth Pál, Ne­mesnádudvar; Tompái János, Apostag; özv. Mohácsi,Antalné, Dömsöd; Pécsi Józsefné, Kelebia; Kerényi Béláné, Bácsalmás. Kinőtte? . . . Majd átalakítjuk! A gyermekhol­mik magas árai miatt jól meggon­dolja minden anyuka, hogy akárcsak elaján­dékozza is, nem­hogy kidobja gyermekének ki­nőtt holmiját. Ott, ahol kisebb testvér van a csa­ládban, a megol­dás kézenfekvő: majd elhordja az öcsi vagy a hugi. Ahol pedig egy gyerek van, ott jól jön néhány ötlet a további hasznosí­táshoz, például egy kinőtt nadrág átalakításához. 1. Alul a nadrágszár szegélyét — belülről rágépelt —.keskeny gu­miszalag fogja össze. Télen hó-, tavasszal, ősszel pedig esőcsizmá­hoz különösen praktikus így a nadrág. 2. A nadrághoz hasonló színű vagy vele harmonizáló fonalból megfelelő hosszúságú (gondolva a további növekedésre, akár felhajt­ható) passzérészt kötünk 1 sima, 1 forditott mintával. 3. A nadrág színéhez illő óriási szív, elöl és hátul egyformán be- toldva meghosszabítja a nadrágot, és fedi a térdnél is az esetleges ko­pásokat. Szív helyett más (alma, körte stb.) formát is szabhatunk 4. Gyorsan elkészül a térd alatt levágott bermudanadrág. Szege­csekkel kiverve különféle ábrákkal díszíthető. 5. Sortnak rövidítve viszont egész nyáron jó szolgálatot tesz. Színes hímzéssel, rátétes díszítéssel még szívesebben viseli tulajdono­sa. Alul akár fel se szegjük, elég a vízszintes szálakat kihúzkodni, ki- rojtozni. 6. Kislánynak a rajzon.látható­an lehet a nadrágból szoknyát ala­kítani. A nadrágszár belső varrá­sát fölfejtjük, megfelelő hosszúsá­gúra levágjuk, és középre alul éket (cviklit) állítunk be.' toldásnak. B. K. A torok bűnei Tudnak-e főzni az angyalok? Nos, ha eddig kételyeink lettek vol­na, itt a bizonyíték. Az olasz csalá­doknak ajánlott szakácskönyvek között bárki megvásárolhatja Ger- mana nővér gasztronómiai tanul­mányát, melyet ezzel a címmel dob­tak piacra: Amikor az angyalok főznek. Germana nővér ugyanis arra vál­lalkozott, hogy a pápák és más egy­házi méltóságok asztalához kalau­zolja a nyájas olvasót. Elvezet pél­dául a Santa Maria Maggiore Bazi­lika refektóriumába, ahol 1870-ig minden karácsonyi mise után kap- panhúst evett Krisztus földi hely­tartója. Még a receptet is megadja: „Végy két, hét hónapos korában kiherélt kappant, vágd le, tisztítsad meg, és főzzed lassú tűzön, miköz­ben zellert, sárgarépát és más zöld­séget teszel hozzá. Fontos ez a jó húsleves miatt. Kiváltképpen ügyelj arra, hogy amikor a húst sütöd, folyamatosan locsold jóféle Frasca­ti borral.” XI. Ince pápától megtudhatjuk, hogy: „Nem vétek az, ha kedvedre eszel, iszol.” Szent Gergely és Aqui- nói Szent Tamás azonban óva int bennünket a torok általi vétkezés fertelmétől. Germana nővér ugyan­is leírja, hogy ezen a téren ötféle ve­szélyre figyelmeztettek az egy­házatyák. Bűnös dolog: mindig en­ni, folyton az ínyencségeket keresni, illetlen módon falni, hévvel vetni magadat ételre-italra és módfelett sokat foglalkozni az ételreceptek­kel. Ha mindebből nem tűnne ki, hogy kiknek fpztek az angyalok, egy további jó tanács eligazít: Kevés bort adjatok a szellem emberének!

Next

/
Thumbnails
Contents