Petőfi Népe, 1989. február (44. évfolyam, 27-50. szám)

1989-02-03 / 29. szám

4 • PETŐFI NÉPE • 1989. február 3. „MINDEN CSALÁDNAK VAN OLYAN SZEKRÉNYE, AMI CSONTVÁZAT REJT” A padlásról a pincébe Nem tudom, naponta bányán fordulnak meg Kecs­keméten a megyei OTP-ben, de abban biztos vagyok, aki oda betér, még csak nem is sejti, bogy egy krími- íróval nézhet szembé ügyes-bajos dolga intézése köz­ben. Horváth Judit, az Országos Takarékpénztár Bács-Kiskun Megyei Igazgatóságának munkatársa huszonhét esztendeje dolgozik a bankszakmában, és tavaly nagy sikerű krimit írt Pince címmel a Magvető Könyvkiadó Albatrosz könyvek sorozatában. A 49 ezer példányban megjelent, izgalmas fordulatokban bővel­kedő könyv napok alatt elfogyott. A figyelmes olva­sóknak talán feltűnt, mintha Kecskeméten játszódna Horváth Judit sztorija. Valóban igaz? — kérdeztem a krími írójától. — Mit tagadjam: az a ház, ahol az események zajlanak, tényleg Kecske­méten áll. öt-hat esztendeig laktunk a Katona József téren, az Árpád mozi közelében. Nos, egy ottani nyomasztó, barátságtalan épület ihletett meg. Ol­vasóim közül sokan ráismertek a hely­színre, az egykori tulajdonosra, lakóra. Persze, a furcsa, ellenszenves figura csak modellül szolgált, jellemvonásait a fantáziám is formálta, alakította. —Tehát aki akarta, felfedezte a helyi vonatkozásokat. Az is igaz, az ország más tájain élők még csak azt sem sejtik, hol él, hol dolgozik a szerző. — Igen, ezt is csak az ismerőseim tudják, akik örültek, hogy megjelent a könyvem. Azt azonban el kell monda­nom, hogy a krimi története nem kecs­keméti eredetű. Egyik ismerősöm ro­konától hallottam az egykori sztorit, legendát, mely szerint egy csendőr fur­csa halálesetre bukkant. A padláson halva találtak egy öregasszonyt, akit állítólag a kísértetek kergettek halálba. Kiderült, hogy az idős asszony hitt az efféle mesékben, de valójában a roko­nok eszelték ki a v,módszert”, az örök­ség reményében. Ezen a szálon indul­tam cl én is, mígnem összeállt a Pince című krimim. Az érdekelt — és igye­keztem megjeleníteni —, hogyan válhat az ember olyanná, hogy szörnyűségek elkövetésére is képes legyen. — Az eredeti „krimiben” a padláson találták a holttestet, az ön könyvében pedig a pincében... — Azért módosítottam a helyszínen, mert a sötét, rejtelmes pincét jelképnek szántam. Mégpedig azért, mert úgy vé­lem, az emberekben is találhatók titok­zatos üregek, pincék, ahol áttételesen ugyancsak sok a rejtegetnivaló, a pisz­kos, felszínre nem került ügy. 1— Könyvét ol­vasva arra is rájö­hettünk, járatos a krimiirodalom­ban. Stílusa Aga­tha Christie-ére emlékeztet — Nem szégyen a nagyoktól tanulni. Egyáltalán nem akarok mentegetőzni, hogy első könyvem éppen egy krimi. Szerintem ezt a műfajt is lehet jól művel­ni, ha a stílusra, a nyelvezetre gondot fordít az ember. Nem véres zsarutörté­neteket, izgalomhajhászást tűztem ki célul, és nem is akarok krimiíróvá válni. — Mégis: hogyan szánta rá magát az írásra?- Furcsa lesz, amit mondok... Igen nehéz élethelyzetben született meg a Pince. Nagyanyám súlyos, menthe­tetlen beteg volt, édesanyámmal együtt ápoltuk. Ekkor erősödött meg bennem a gondolat, hogy papírra vetem a törté­netet, amit régebben hallottam. Ez át­mentett a várható családi tragédián, tehát az írás számomra figyelemelterelő hadművelet volt. Előtte soha nem ír­tam. A kész művet átírtam, legépeltem és felajánlottam a Magvetőnek. A kéz­irat elfogadásáig öt, a megjelenéséig négy év telt el. Időközben Lengyel Nagy Anna készített velem egy beszél­getést a Magyar Rádió Embermesék című műsorában. Be kell vallanom, ez­után felgyorsultak az események. Igaz, én nem is tudtam, mikor került forga­lomba a könyvem, a kollégáim szóltak itt, az OTP-ben, hogy látták a Pincét a könyvesbolt kirakatában. — Milyen volt a visszhang, a fogadta­tás? — Kedvező. Több elismerő levelet kaptam, például egykori „bányais” ta­náromtól, Bölcs Istvántól. A szegedi körzeti stúdióban Olajos Csongor be­szélgetett velem, a műsor után ugyan­csak sokan gratuláltak. Szerintem csak akkor lehet eredményt felmutatni, ha komolyan veszi az ember azt, amit csi­nál. Egy krimit se lehet összecsapni a várható siker érdekében, alapos, elmé­lyült munkát kell végezni, úgy, hogy ne kelljen szégyenkezni a megjelenés után se. — Gondolom, újabb ötletei vau­nak ... — Szeretnék egy kecskeméti könyvet készíteni az egykori karácsonyokról. Sok olyan városlakót ismerek, akik íze­sen, érzékletesen mesélnék el a szeretet ünnepéhez kapcsolódó élményeiket, a szokásokat. Ebben a rideg világban szükség lenne egy érzelmekkel teli kiad­ványra. Persze, lehet, hogy ezt csak én gondolom így. Terveimben szerepel egy gyerekkönyv, amelyben saját ma­gam által készített kedves rajzokat is publikálnék és a természet apró csodáit osztanám meg a legkisebb olvasókkal. A címe már megvan: 365, vagyis min­den napra egy csoda. — És mi lesz a krimivel? — Az újabb történetet most vetem papírra. Ideiglenes címe: Bábjáték. Rá­zós história lesz, annyit elárulhatok. Jelmondatom: „Minden családnak van olyan szekrénye, ami csontvázat rejt”. Tehát családi titkok között kutatok, olyan emberek lesznek a főszereplők, akik hihetetlen dolgokra képesek, féle­lemből, gyávaságból a legkegyetlenebb eszközökhöz nyúlnak, bár környeze­tük ártalmatlannak véli őket. — Né is folytassa tovább, inkább majd a könyvben olvassuk el. Van már kiadó? — Ugyancsak a Magvetőnek aján­lom majd fel a második krimimet. A járt utat nem hagyom el. ­— Van még a tarsolyban sztorija? — Bármilyen hihetetlen, munka köz­ben, két számoszlop rendezése közben sok minden eszembe jut, amit azonnal papírra jegyzek. Tehát egy percig sem pihenek, gyűjtöm a. „kalandokat”, me­lyeket talán egyszer végső formába ön­tök majd. □ □ □ . , Addig szorgalmasan dolgozik a banktisztviselő, aki persze nem akar krimiíróvá válni. Mindenesetre ötletei vannak. Szárnyaló fantáziája révén egy csendes sikert már megélt, a Pincével. Az OTP-ügyfelek talán ezentúl azt is tudják majd: Horváth Judit, ügyeik in­tézője éjszakánként, hétvégeken izgal­mas kalandokat él át papírra veti újabb krimijét. Borzák Tibor Horváth Judit krimije PÁLYÁZATI FELHÍVÁS Megyei fejlesztési alapítvány A Bács-Kiskun Megyei Tanács és a KISZ Bács-Kiskun Megyei Bi­zottsága a megyei fejlesztési alapít­vány felajánlói nevében pályázatot hirdet fiatal szakemberek ..támoga­tására. A pályázaton részt vehetnek a megyében dolgozó, 35 év alatti diplomás szakemberek és' Bács- Kiskunban továbbtanuló végzős egyetemi, főiskolai hallgatók (mű­szaki, ágrár, pedagógus, közgaz­dász, jogász, kereskedelmi), akik­nek pályázata a megye társadalmi, gazdasági fejlődését várhatóan se­gíti. A pályázat célja: a továbbképzés támogatása, találmányok, újítások ösztönzése, a hazai és külföldi ta­nulmányutak, ösztöndíjak finanszí­rozása. A támogatást elnyerő sze­mély az „alapítvány” kamatából meghatározott összeget kap a pá­lyázatban szereplő elképzelés, cél megvalósítására. Az alapítvány tő­kéjének 1989. augusztus 20-áig kép­ződő kamata jelenti a kifizethető alapot. Egy pályázó maximum 30 ezer forint összegű támogatásban részesülhet, mely 3—12 hónapra szóló ösztöndíj formájában is kér­hető. A pályázat tartalmazza a támo­gatással elérni kívánt cél részletes leírását (tanulmány, újítás leírását, társadalmi hasznosságát, megvaló­sításának helyzetét, ösztöndíj, ta­nulmányút témáját és kapcsolatát a megye fejlődésével; az alkotói mun­ka tárgyát, felhasználásának lehe­tőségeit); a pályázó, illetve pályá­zók nevét, életkorát, lakcímét, munkahelyét, beosztását, szakkép­zettségét; a megvalósításhoz a pá­lyázattal elnyerni kívánt összeget, az ösztöndíj időtartamát és a pályá­zattal kapcsolatos egyéb lényeges adatokat. Nem pályázhat ugyanazzal a pá­lyázattal, aki másutt pályázatot nyert, kivéve, ha a korábbi pálya­mű továbbfejlesztését, megvalósítá­sát szolgálja az új pályázat. A két példányban beküldendő pályázatokat az alapítványt tevő szervek képviselőiből álló kilencfős felügyelőbizottság — szakértők be­vonásával bírálja el. A pályáza­tok benyújtásának határideje: 1989. május 15. A díjak átadására 1989. augusztus 25-éig kerül sor. A pá­lyázatokat a Bács-Kiskun Megyei Tanács művelődési osztályának ve­zetőjéhez (6001 Kecskemét, Május 1. tér 3.) címezve kell beküldeni. Az amatőr festő • A Zala megyei Szent- liszlón él Har­madás Erzsé­bet amatör - festő. A hat­vannyolc éves nyugdíjas éle­te eseményeit, a falusi embe­rek munkáját, életét festi. Szívesen másol és fest vallási tárgyú képeket is. Képünkön: Harmadás Er­zsébet műter­mében. AFORIZMÁK A LITYERATURNAJA GAZETÁBÓL Az irodalom berkeiből A nőkről Nem írni: az író joga. Olyanokat írnak mostanában, hogy szégyen elolvasni—panasz­kodott a plagizátor. (J. Golovkin) Sokkal könnyebb annak valamit megírnia, akinek se tehetsége, se adottsága nincsen. Az olvasó is érzékeli az alkotás gyötrelmét, amikor rossz könyvet olvas. A gyermekkori napló a legjelentősebb memoár. (R. Tumanovszkij) Mit öröklünk a szerzőtől, ha minden müvét elolvassuk? Az esztéta a szép hazugságot jobban szereti, mint szörnyű hazug­ságot. (A. Gotovszkij) Nemcsak az a fontos, hogy a könyv utolérje az olvasót, hanem az olvasó is a könyvet. (Sz. Kritij) Az irodalmi nyelv is lehet csont nélküli. (L. Szuhorukov) Aforizmákat könnyű írni, csak éppen nehéz kitalálni. (M. Genyin) Az aforizmának az az előnye a regénnyel szemben, hogy rövid. (V. Vlaszov) •Nem szeretúénk bele egy nőbe az első látásra, ha tudnánk, hogy holnap újra látjuk. (M. Genyin) Ha a férfiak nem hordozzák a nőket a tenyerükön, nem az érzés gyengeségét jelenti, hanem a gyengeséget. Az emancipáció bebizonyítot­ta, hogy az ember lehetőségei nem a békánál kezdődnek, ha­nem a plafonon. (V. Zamjatyin) Ha egy nő „nem"~et mond, azt jelenti, hogy nem mond ellent. (A. Szamojlenko) Az egyenjogúság ellenére az asszonyok okosabbak, mint mi. (J. Sanyin) Ha a házastársak nem értik meg egymást, nehéz az életük. Ha igen, akkor unalmas. (J. Snejgyer) Ha bemutatod valakinek a fe­leségedet, ne azt mondd, hogy ö a te fél részed, hanem azt, hogy háromnegyed. (G. Maikin) Minél kevésbé rajongunk fe-- leségünkért, annál többet ülünk a téyé előtt. (R. Tumanovszkij) > Fizetésem kisebbik, ám job­bik részét adom a feleségemnek. (J. Golovkin) TJogy mennyit demokratizá- -*■ J lódon a sajtó? Ne is mond­ják. Dokumentálni is tüdőm, ha hiszik, ha nem ... Mégpedig he­lyi forrásból. Előkerestem a le­véltárban az első kecskeméti új­ságot s átbogarásztam a Kecs­keméti Lapok 1868-1871-es évfolyamait, azok egyikében ér­dekes kishírre bukkantam. Az -A- Önbíráskodás 4§s címet viseli az úgynevezett „mínuszos hír", aminek a fő mondanivalója mai nyelven kifejezve — reagálás a sajtó cikkére. íme a hírecske tel­jes terjedelemben. „Kun László városi alkapi- tány hihetőleg személyes bosszú­ból vezéreltetve, tegnapelőtt egyik munkatársunk szobájába lépett ... s midőn látta, hogy ez írással van elfoglalva.. .orozva mégtámadá. Halántékára egy ütést intézve, mely szerencsére eltéveszté az irányt; munkatár­sunk azonban csakhamar magá­hoz jővén, oly eréllyel védte a birkózás és dulakodást is megkí­sérlő kapitány ellen magát, hogy ő kigyelme dagadó orczákkal volt kénytelen távozni." Amiből menten leszűrhetjük, hogy az újságírás akkoriban sem volt veszélytelen mesterség. Má­sodsorban pedig megállapíthat­juk, hogy több mint 100 évvel ezelőtt is akadtak harcos újság­írók. Summa summárum. leszögez­hetjük, hogy t— anno dacumal — elég primitiv, mondhatni bar­bár elintézésmódját alkalmaz­ták eleink az „igazságtevésnek, -keresésnek”. Mirnix-dirnix elégtételt vettek. Ököllel. Ami ugyebár messze van korunk de­mokratizmusától. Hagyjuk ki most annak tagla­lását, milyen lépcsőfokok vezet­tek el a máig. Azaz annak elis­meréséig, hogy a sajtó végered­ményben a mindennapok króni­kása. Nap mint nap regisztrálja Presztízs az eseményeket, azokhoz ma­gyarázatot fűz, kommentál. Ele­mez, tehát következtetéseket is von le, és bírál. Ez utóbbira türelmetlenebb vérmérsékletű olvasók könnyen rámondják: nem elégszer teszi. No, persze, itt disztingválni illik. Mert ugye addig könnyen van­nak vele a kedves érdeklődök, míg az ő házuk elejét nem éri a szó. Mihelyst azonban ez bekö­vetkezik, megvan a konfliktus. Ilyenkor aztán megy a vádasko­dás: az újságírónak rossz volt a szeme, anyagfelvételkor beler ment valami, '— netántán a füle is félrefogott adott esetben. Ami természetesen megtör-, ténhet, s nincs más hátra, mint a kínos mosakodás, amit tapinta­tosan önkritikának neveznek. Máskor viszont a legalapo­sabb szőrözés sem képes elvitát- ni, hogy a bírálattal az újságíró­nak van igaza. Ez — tempera- mentumosabb egyéneknél — szélsőséges idegességet is kivált­hat. Ennek hatására divatoztak bizonyos lejárt lemezek: „Ellen- zékieskedünk, bafátocskám?!” Avagy ideologizáltabban: „Va­lami hézag van? Talán nem tet­szik a rendszer?” Nos, ezzel el is érkeztünk á mához. Egyre kevésbé lettek fé­lelmetesek az iménti idézetek, s lassanként kialakult az a kor­rekt módszer, hogy ha valami baja volt valakinek a sajtóval, egyszerűen a bírósághoz fordult. Tárgyalást tárgyalás követett, s egyszer csak beállt az érdekes fordulat. Nem számítottak régi érdetpek, tekintély, összekötte­tés, csak az igazság lett mindin­kább a döntő. Már-már belerin­gatjuk magunkat a KÖLTŐ megálmodta állapotba, hogy tudniillik — ha majd a jognak asztalánál mindenki egyformán talál helyet — akkor kecsegtet valami a kánaán közeledtével. Persze, addig még sok minden van hátra. Tisztázódni kell, hogy például az egyik helyi lap miért írhatja meg bátran a volt tanács­vezető kizárását a pártból a be­osztásával és helyzetével való visszaélések miatt, ugyanakkor a másik megyei újság még attól a leleplezéstől is ódzkodik, amit már egy országos lap elintézett helyette. Hallgat, mint a sír. Holott ugyancsak helyi potentá­tok manipulációiról van szó. Jó, jó, megértjük, hogy az írással foglalkozók közül az új­ságírók vannak még mindig a „legnagyobb nyomás” alatt. De azért ideje már áttörni ezeken a helyi megszorításokon. Olyan sztereotípián, hogy „Könnyű egy országos lap újságírójának: ö megírhatja, aztán elmegy — illa berek, nádak erek —de mi ki­csik vagyunk, és minden írásunk után itt maradunk". No, de mintha fordulna a koc­ka. Megesik, hogy pont az orszá­gos lap nem mer szint vallani, vonakodik a korrekt vitától. El­kezdett 'égy támadást a helyi, megyei újság ellen, de elzárkózik attól, hogy meghallgattassék a másik oldal is. Bizony, ez csúnya dolog, vagy mondjuk csak fur­csának. Mór amíg el nem dől, hogy csupán anyagtorlódás mi­atti késedelemről van szó. Hitelt érdemlő csak úgy lesz az egész csetepaté, ha az ország a pro és kontra álláspontot meg­ismeri ... Nincs mitől tartani, senkinek a feje nem forog ve­szélyben, ha mindkét nézet nap­világra kerül. ... Hiszen oly messze va­gyunk már a kecskeméti városi alkapitány eljárásától. Tóth István Fordította: Mizser Lajos

Next

/
Thumbnails
Contents