Petőfi Népe, 1988. december (43. évfolyam, 286-311. szám)
1988-12-30 / 310. szám
1988. december 30. • PETŐFI NÉPE • 5 Űj telefonközpont Székesfehérvárott Rövidesen befejeződnek a szerelési munkák a székesfehérvári postahivatal új telefonközpontjában. Az Austria Telekomm unication szakemberei és a Magyar Posta műszaki dolgozói úgynevezett tárolt programvezérlésű elektronikus központot szerelnek itt. Az új központtal — 1989 első félévétől — jelentős hálózatbővítést lehet majd végrehajtani a városban, a megye déli részén pedig 22 új, kisebb központ üzembe helyezésével közvetlenül hívható lesz a Velencei-tó környéke és a megye egy része is. (MTI-fotó) A SZOCIALISTA ORSZÁGOK ÉLETÉBŐL ROMÁNIAI ÉLELMISZER-ELLÁTÁS Tudományós táplálkozás? Nehéz helyzetben van az ember, ha a romániai élelmiszer-ellátásról és általában a mezőgazdasági eredményekről kíván írni. A helyzet fonákságát az okozza, hogy az eredményeket merőben másként ítélik meg a nyugati újságok, mint a románok. A szemtanúk és az erdélyi menekültek hosszú sorokról, üres boltokról számolnak be,' míg a hivatalos vélemény a tudományos táplálkozással magyaráz sok mindent. így célszerű ezekre a hivatalos forrásokra hivatkozni.. Romániában évekkel ezelőtt vezették be a „tudományos táplálkozási programot”, amelyben Nicolae Ceau- sescu útmutatása alapján nagyszakállú 'akadémikusok határozták meg, hogy ki mennyit egyen, hiszen a túlzott fogyasztás egészségtelen — az ország számára is. Egyébként az élelmiszermennyiséget ugyancsak tudományos alapon osztják el a megyék, városok, falvak között, pontosan kiszámolták, hová mennyinek kell jutnia. (Ezekben a meghatározásokban nem szerepel, hogy Románia hatalmas mennyiségű élelmiszert exportál, főlég tőkés piacra, de szocialista országokba is.) Immár egy esztendeje, hogy a Nagy Nemzétgyűlés elfogadta az úgynevezett önigazgatási és önellátási programot. Az illetékesek akkor i kijelentették, hogy 1988-ban az előző évinél 231 ezer tonna hússal több kerül a boltokba, így elérik az egymillió tonnát. Ez azt jelentené, hogy az átlagfogyasztás 70 kilogrammra emelkedik. A terv szerint 137 ezer tonnával több hal és halkonzerv, 18 ezer tonnával több sajt, 9 ezer tonnával több vaj és nem kevesebb, mint félmillió hektoliterrel több tej jut a 23 millió román lakos asztalára. Bizonyos jelek mégis arra mutatnak, hogy a terveket nem tudták minden mutatóban teljesíteni, idén sem fürödhetett tejben- vajban az ország. A külső szemlélő legalábbis erre goüdolhata különböző helyi lapok beszámolói alapján, amelyek egyebek közt arról írnak: káposztával pótolják a hiányzó burgonyamennyiséget számos településen. Október végén, a Termés napján maga Nicolae Ceausescu párt- és államvezető sem csak dicsérő szavakat hangoztatott a mezőgazdasági dolgozókhoz intézett üzenetében. Felhívta a figyelmet arra, hogy a földekről mindent be kell gyűjteni, és a termést hiánytalanul kell beszállítani az állami alaphoz, mert ez az egyik alapfeltétele a megfelelő élelmiszer-ellátásnak. Szólt arról is, hogy elégedetlen a szervezési munkákkal, néhány megyében nem halad megfelelő ütemben a földek termőterületté változtatása, ráadásul az időjárás sem volt túlságosan kedvező. Nem szólt viszont az ellátási nehézségekről, arról, hogy az alapvető cikkeket is kizárólag a jegyrendszer segítségével osztják szét. Azt sem említette, hogy a csekély számú román turista Moszkvában is csodálkozva veheti észre: a szovjet főváros jelenleg nem túl jól ellátott boltjainak pultjain olykor román bontott csirke és román sonka- konzerv is felbukkan. Igaz, ott is hosszú sorok állnak érte ... (MTI- Press) Szerdahelyi Csaba GYÓGYÍTÓ FÜVEK BULGÁRIÁBAN „Hátrafelé a jövőbe!” Mindenféle betegségre akad gyógyfű — mondják, a bolgárok. Egyes növények gyógyító hatása ismeretes volt már a történeti idők hajnalán, de még manapság is, a szinte naponta megjelenő új és legújabb szintetikus gyógyszerek világában gyakran a természetadta patika Jelenti az ésszerű alternatívát. Dimitar Szpaszov professzor, egy speciális gyógynövénykutató és gyógyszerkészítő laboratórium vezetője, a nivalin és a pimadin, két növényi alapú gyógyszerkészítmény feltalálója a következőket mondja: „A népi orvoslás tanulmányozása nyomán vált lehetővé olyan magas hatásfokú, növényi eredetű gyógyszerek előállítása, mint a re- zerpin és a nivalin. A népi orvoslásban alkalmazott gyógyfüvek tudományos vizsgálata képezi kutató munkám egyik fontos elemét.” Bulgáriában kedvező feltételei vannak a népi gyógymódok tanulmányozásának és ésszerű alkalmazásának. 1976-ban az orvosegyetemeken és az egészségügyi főiskolákon bevezették a fitoterápia oktatását, ezzel egyidejűleg fitoterápiai klinikát is alapítottak. Öt évvel később hasonló osztályokat nyitottak a megyei kórházakban. A gyógynövény alapú gyógyszerkészítmények száma eléri a százhúszat. Az iparban és a laboratóriumokban százféle gyógynövényt használnak fel, a népi orvoslásban azonban ötszáznál is többet alkalmaznak. Mi a magyarázata az egyre növekvő érdeklődésnek? Az emberiség még soha nem használt annyi sok gyógyszert, mint manapság, és soha nem szenvedett olyan sokat azok mellékhatásaitól. A gyógyszerek állandóan a kezünk ügyében vannak, fejfájás, fáradtság, vagy álmatlanság esetén rögtön a fájdalom- csillapítóhoz, vagy az altatóhoz nyúlunk. Eszünkbe sem jut, hogy egy frissítő teának, vagy gyógynövényborogatásnak ugyanolyan kedvező hatása lehet. A következmények pedig valóban riasztóak. Ezért olyan frappáns ~a legutóbbi, népi gyógymódokkal és gyógynövényekkel foglalkozó nemzetközi kongresszus jelszava: „Hátrafelé a jövőbe!” ' A népi gyógymódok ismerőit mindig nagy megbecsülés övezte Bulgáriában. Nem volt semmilyen képzettségük, de a gyakorlatban szerzett gazdag tapasztalataik révén keresetté váltak az ország egész területén. Ivan Raev pedig világhírre tett szert azáltal, hogy gyógyfüveivel ezreket gyógyított ki az álomkórból. Módszerét ma bolgár gyógymód néven ismerik szerte a világon. Ivan Raevet 1934-ben a királyi korona lovagja címmel tüntették ki Olaszországban. Ugyancsak híressé vált Mara Szlavova, aki két gyógynövény alapú készítményt, a Maraszla- vint és a Maralitot állította elő. A Ma- ralitot gyomorhurut és bélgyulladás esetén alkalmazzák Diana Vlahova (Sófia-Press—MTI-Press) ÁLLATORVOSI ÜGYELET Az ügyelet szombat reggel 7 órától hétfő reggel 7 óráig tart. A KECSKEMÉTI ÁLLATKÓRHÁZ folyamatosan működik, a BÁCSALMÁSI ÁL- LATKÓRHAZ 1988. december 31-én megszűnik. BAJAI ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET: Baja, Bátmonostor, Szeretnie: dr. Aradi I. (Baja, Martinovics u. 4/A. T.: 12-524), Nemesnádudvar, Sükösd, Érsekcsnad: dr. Lakatos J. (Nemesnádudvar, Petőfi u. 84. T.: 13), Bácsszentgyörgy, Gara, Vaskút: dr. Tálas ;L. (Gára, Vörös Hadsereg u. 7/ A),.Felsőszentiván, Csávoly, Bácsbo- kod: dr. Éber E. (Bácsbokod, Hunyadi u. 28. T.: 14), Bácsborsód, Madaras, Katymár: dr. Mátrai J. (Katymár, Kossuth u. 11. T.: Madaras: 47), Hercegszántó, Dávod, Csátalja, Nagyba- racska: dr. Szálas L. (Hercegszántó, Dózsa Gy. u. 1/A). KALOCSAI ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET: Kalocsa, Bátya, Foktő, BAFAMI: dr. Simon E. (Kalocsa, Vörösmarty u. 69.), Tass, Szalk- szentmárton: dr. Reviczky Gy. (Szalk- szentmárton, Vasút u. 12.), Dunavecse, Apostag: dr. Szűts M. (Dunavecse, Vörös Hadsereg u. 8/A), Solt, Újsóit, Du- naegyháza, Allampusztai Célgazdaság solti kerülete: dr. Németh I. (Solt, Lepke u. 4.), Harta, Dunatetétlen, Állampuszta: dr. Csiba E. (Harta, Gallé T. u. 64.), Dunapataj, Ördas, Géderlak, Úszód, Dunaszentbenedek: dr. Mészáros L. (Dunapataj, Vörös Hadseregu. 7. T.: 45), Szakmár, Öregcsertő, Homokmégy: dr. Répási Cs. (Szakmár, Bajcsy- Zs. u. 55.), Miske, Drágszél, Hajós, Császártöltés: dr. Koch J. (Hajós, Temető u. 2. T.: 11), Fájsz, Dusnok: dr. Bajusz I. (Dusnok, Vörös Hadsereg u. 23.). KECSKEMÉTI ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET: Kecskemét, Hetényegyháza: dr. Juharos I. (Kecskemét, Petur bán u. 2. T.: 20-454), Kecskemét, Ballószög, Helvécia, Városföld: dr. Fáy J. (Kecskemét, Juhar u 4/B. T.: 46-791), Jakabszállás, Orgovány: dr. Bartal J. (Orgovány, Hajma A. u. 22. T.: 42), Szentkirály, Nyárlőrinc: dr. Dani S. (Nyárlőrinc, Sugár u. 16. T.: 43-192), Lajosmizse: dr. Cserényi P. (Lajosmizse, Vereb u. 2/A. T.: 56-448, Tiszakécske: dr. Jenei J. (Tiszakécske, Kerekdomb 99.), Kerekegyháza, Kunbaracs, La- dánybene: dr. Tóth B. (Ladánybene, Piactér u. 12. T.: 56-948). KISKŐRÖSI ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET: Kiskőrös: dr. Ut- schalott F. (Kiskőrös, Bacsó B. u. 12. T.: 11-653), Ágasegyháza, Fülöpháza, Izsák: dr. Faragó B. (Izsák, Bocsanyi u. 4. T.: 74-135), Kunszentmiklós, Kunpe- szér, Kunadacs: dr. Fodor L. (Kun- adacs,’Hunyadi u. 38. T.: 53-448), Szabadszállás, Fülöpszállás: dr. Bálint T. (Szabadszállás, Könyves K. u. 7.), Solt- vadkert, Bocsa, Tázlár: dr. Pais K. (Bocsa, Mező I. u. 19. T.: 46-003), Akasztó, Csengőd, Tabdi, Páhi, Solt szén timre, Kaskantyú: dr. Bozi R. (Akasztó, Vörös Hadsereg u. 3. T.: 51-336), Kecel, Imrehegy: dr. Sőreghy A. (Kecel, Nádas u. 10/1. T.: 21-184). KISKUNFÉLEGYHÁZI ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET: Kiskunfélegyháza: dr. Horváth T. (Kiskunfélegyháza, Mártírok u. 4. T.: 61-143), Kiskunfélegyháza, Gátér, Pálmonosto- ra, Petőfiszállás dr. Szmilkó F. (Kiskunfélegyháza, Lőwy S. u. 6. T.: 61-120), Tiszaalpár, Lakitelek: dr. Berényi F. (Tiszaalpár, Alkotmány u. 7. T,: 44- 111), Kiskunmajsa, Kömpöc, Csólyos- pálos: dr. Hegedűs L. (Kiskunmajsa, Tanácsköztársaság u. 130. T.: 31-388), Jászszentlászló, Szánk: dr. Török L. (Jászszentlászló, Dózsa Gy. u. 5. T.: 31- 036), Bugac, Kunszállás: dr. Bogdán A. (Bugac, Felsőmonostor 577. T.: 72- 570). > KISKUNHALASI ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET: Kiskunhalas: dr. Horváth L. (Kiskunhalas, Fazekas G. u. 17. T.: 22-554), Zsana, Harkakö- töny, Pirtó, Balotaszállás, Kunfehértó: dr. Tóth M. (Kiskunhalas, Gimnázium u. 6. T.: 22-533), Jánoshalma: dr. Vass I. (Jánoshalma, Magyar L. u. 18. T.: 415), Borota, Rém: dr. Fekete I. (Boro- ta. Deák F. u. 48. T.: 471), Mélykút, Kisszállás: dr. Simon J. (Mélykút, Kossuth u. 13. T.: 168), Tompa, Kelebia: dr. Szilvási Gy. (Tompa, Szabadság tér 6/E. T.: 94), Bácsalmás, Csikéria, Bácssző- lős, Kunbaja: dr. Koletics Gy: (Bácsalmás, Rákóczi u. 8.), Tataháza, Bácsalmás, Mátételke: dr. Harmat S. (Ta(Ta- taháza, Kossuth u. 39.). KUBA: Méretéit tekintve kicsinek számit, hiszen csak mintegy 160-an dolgoznak itt — akiknek több mint a fele nő —, felszereltsége és eredményei alapján a szigetország élenjárói közé tartozik. Évente 350—400 tonna langusztát, kagylót, tintahalat dolgoz fel, amelynek többségét külföldre szállítják. (AIN—MTI—Press) B ár a kubai export döntő többségét még ma is a cukornád képezi, azért az utóbbi években már fokozott figyelmet fordítottak az egyéb meglevő lehetőségekre is, így például a tenger kincseinek feldolgozására. A languszta, az ízletes húsú, olló nélküli rák kitermelése és feldolgozása ma már tisztes — ha nem is meghatározó — bevételi forrás az állam számára. A fejlesztés érdekében nyílt meg például a Havannához közéli Cardenas településen 1983-ban egy újabb halfeldolgozó üzem is. " »ifi®*? Wmák Tengeri kincsek exportra-I • A feldolgozó futószalagon a languszta. a váltam kulcsait. Ne kíméljetek. Ugráljatok rajtam! Megfordult. «— Most a mejjem kosarát, horpa- szomat, a térgyeim kalácsát, a karjaimat, gyerökeim. Jártuk rajta mezítlábas tiprásunkat, a hideg veríték patakzott ráncos homlokáról. Biztatott, i — Járjátok Szaporábban! Táncoljatok rajtam. Tudtuk, hogy nem büntetésbőlgázol- tatja magát. Más szomszédokat is elővett néha a harctéri fájdalom. Egész napra elkívánták, hogy kiugráljuk belőle bujkáló betegségüket. Egyszer azt mondja. — Na, most már jó, most már mög- marqdok! Fogta a kaszasarlót, fölállt. — Látjátok, Ződág vasárnap délután titkosan kivágott háromszáz métert. Bement a fasortól kétszáz métert, elkezdte. Túljárt az intéző eszén. Néz- zétök, háromszáz méterrel megelőzött. Amikor idáig kivágtam az ellőt, akkor látom, Ződág Pétör főszomszédom háromszáz méterrel előrébb van. Ha az Isten erejével csinálja, akkor sem előz meg. Csak huncutsággal. Hát amikor megláttam, azt hittem möghalok. Jó, hogy ideértetek. Ezt én- néköm esti szürkületig utói köll érni! Éngemet eddig nem hajazott meg senki. Nem is evett. Estére elkerülte Ződág szomszédot. Nem dicsekedett vele. Nem is ünnepelte győzelmét. Mert cirok után. mindjárt kezdődött a kendemyűvés. Az még aztán embernyúzó munka. Az éles levelek, tüskés szárak a gúnyát, a pofaszijat vérig lemarják az emberről. Nem szabad félni tőle. Vitézül neki! Járnak a részesek gatyafázni, mert másnak sem nevezik, mivel abból lesz az alsóneműnek való, sokféle munkálaton keresztül tilolvá, törve, hengerelve, áztatva, fehérítve, fonva és szőve, mire magára öltheti, aki megérdemli. Jobb azt az éjszaka évadján végezni, mivel a leszálló harmatok megszelídítik a kapófogú növényállatot. Vágjp is Gyura bácsi Köböl parcellaszomszéddal egyvonalban. Dolgoznak kimondatlan verseny nélkül, fej fej mellett. Éjfél felé rongyos szélű felhőkkel takarózik be a holdvilág, s a csillagos ég is beborul, de fogytán az ivóvíz, az ön- nivaló, az erő: Haza köll ugrani! Menni lehet, ga- tyafanyűni nem. Az utat sötétben is tudja lábuk lépte. . Köböl utcabelije Gyura bácsinak, csak messzibb, lakik tizenhat ház ellen. Megegyeznek, hogy másfél kakasku- korékolásnyi idő múlva itt találkoznak, Gyura kapujában. Az föltesz másfél órával. Csak éppen összetarisznyázzák a kellőségeket, s fordulnak neki a határnak. Akkorára az idő is fordul, föltámadóban a szél, kitakarhatja az éc- cakai lámpát. Tüzet nem gyújthatnak. Viharlámpánál világ hahotája határban gürcölni. Köböl sem született éppen falu lustájának, fél órával előbb jön a megbeszéltnél. Gyura bácsi áll a kapuban. . — Hun vagy már istenvilágunta óta? Fél órája itt várlak a kapuban! Játékaink közben nem akadt zuga a szomszéd háznak, amit a tenyeremnél jobban ne ismértem volna. Az udvar sarkában elhitványult vi- zeskannákbél való halom. A léckerítés I fogain utcán talált drótdarabok, kóc- madzagok, elhitványult kapaköpük, üt- porában elveszett fél patkók. Mind olyan sóhajok között, hogy az még jó lehet valamire. Zúzmarákkal köszöngélt már ránk a tél, odavetődök, Gyura bácsi éppen a faluszerte eldobált, árkok partjain hen- tergö vizeskanták kupacából, húszig valónak szedte le a nyakát. Agyagos sárral addig bűbájolta, a konyha füstcsövét összetapasztotta belőlük. Még könyököt is sikeritett hozzá. Akkoriban legalább negyven fillérért árulták méterét a csőnek, húsz fillérért a könyököt. Nagy pénz. Vera néni ócsárolta. Férjhez menendő lányaim vannak! — Meszeld be fehérre! Az a divatos! • Kocsmába nem járt. Ha hívták, hogy fizetnek neki, akkor sem. Azt vissza kéne fizetnie. Állatokat tartott. Eladta, arra áldomást kellett inni. Inkább visz- . szaadott a vevőnek hat fillért egy fél' deci törkölyre, nem tette ki magát a visszafizetésnek. Áldomás nélkül nincs igazi foganatja a vételnek. Kertjében karóson istápolt direktter- mő szőlőfélét nevelt. Sarlóval metszette, kékkövei permetezte. Kishordókba szűrve facsart belőle opálosan rózsaszínű borocskákat. Nagyon tél volt, disznóvágás utáni \ sötétedő esték, s nagyon magára maradott a házban, amikor citerát, bort tett az asztalára. Dobverő ujjaival a húrok közé csapott. Ügyesen figurázott, rezes hangon énekelt hozzá. „Haragszik az édösanyám, mért járok a lányok után..." Első szomszédja, Dudás Mihály tudta, Gyura ráér, kedve sem lapos, egyedül lehet, kosarauem fon, az asszonyi nép kisöpörte a mindennapos fonás szemetét már. Atköszön egy szóra. Jó szomszédok. Gyura örül. Borral kínálja. Vendégváróval. A dunsztos üvegekben fehér borvirággal galléros a nedű. A Dudás nem kívánja. Bor nélkül pedig nem lehet nó- tázni. Van miről. Pályás korukétól szomszédok. A szó selyme suttyanva szalad. Ötös csüngös lámpa ég az asztal fölött. Gyura lejjebb srófolja a lámpát.-7- Nem köll ami szavunkhoz akkora világosság! . Annyim megegyeznek, hogy el is oltják. Látunk mi beszélgetni sötétben is! Dudást se ejtették a fejére. Arányosságából pöttyent még Gyura kedvére egy csipetet. — Hallod-e, Gyura, hát így a sötét- ben, tán vessük le a gatyánkat is, hogy az se kopjon, amíg beszélgetünk. Nincs . szégyenkezni valónk! Megtették-e, arról nem szól a falu. Hazavetődéseim során el nem mulasztom látását. Legutóbbi hazaütődésemkor áll a kapuban. Kezelünk. Kurta szárú cse- - réppipa a szájában. Szivogatja. Veszem észre, hogy nem füstöl. Kapom elő a gyufát. Legyint. —íHétköznap hidegen szívom. * * * * * * * * * LAJOSMIZSE! FIÓKJA * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * a Lajosmizse, Dózsa György út 93., I. 4. szám alatti 1+2 félszobás, összkomfortos 67 m2 alapterületű TARSASHAZLAKAST ELADÁSI ÁR: 1 287 500 Ft VÉTELI AJÁNLAT BENYÚJTHATÓ AZ 0TP-BANK LAJ0SMIZSEI FIÓKJÁNÁL. Dózsa György út 102. Telefon: 56-220 NÁLUNK AZ ÜGYFÉL ÜZLETI PARTNER! * * * * * * * * * megvételre felajánlja * * * * * * * * * ★ * * * * * * * * * * ^ 3534 * ************* **********