Petőfi Népe, 1988. március (43. évfolyam, 51-77. szám)
1988-03-11 / 60. szám
4 • PETŐFI NÉPE • 1988. március 11. TÁRSADALMI, EMBERI ELKÖTELEZETTSÉGEK • W Párhuzamos életrajzok animációban és textilben Magasugrás — több nézetből Szilágyi szülővárosában, Marosvásárhelyen végezte el a képzőművészeti középiskolát, diplomáját 1976-ban szerezte Kolozsvárott, a képzőművészeti főiskola grafikai szakán. 1976—-85 között Bukarestben az „ANIMAF1LM” rajzfilmstúdió munkatársaként — több sorozatban való közreműködés, díszle- tezés, figuratervezés mellett — írt s rendezett három rajzfilmet: 1980-ban született a Gordiuszi csomó, 1982-ben az Aréna, 1983-ban pedig a Monológ című alkotás, melyek a legkiemelkedőbb hazai szakmai minősítések mellett megkapták a legrangosabb külföldi fesztiválok (Oberhausen, Chicago, Bilbao, Zágráb, Szófia) elismeréseit is. Képgrafikáival, metszeteivel, rajzaival a főiskola befejezése óta részese volt minden országos tárlatnak, és díjazottja több jelentős külföldi' kiállításnak (Frankfurt, Barcelona, Annecy, Varsó, Krakkó, Moszkva). Számos kiadónak is dolgozott. Jelenleg a Pannónia Filmválja- lat kecskeméti műtermében dolgozik új egyedi filmjének előkészítésén. Beszélgetésünk elején elmondta az ismeretség előzményeit: nemzetközi fesztiválokon találkozott többször is a stúdió munkáival és persze munkatársaival.-— Az utóbbi évek folyamán egyre bizonyosabbá vált, hogy nem számíthatok megbízásra, filmtervek kivitelezésére. A munka folytatásának egyszerűen nem voltak meg sem az anyagi, sem az erkölcsi feltételei, változásra pedig a legkisebb kilátás sem ígérkezett. Végül is döntenem kellett. Látszólag egyszerű volt a választás, mert hisz itt megoldódott, s megoldódni látszik gondjaink jelentős része; viszont teljesen új környezetben, barátok, szülők nélkül, a tá- gab,b család hiányával. . . Ügy,érzem, elsősorban az azonos kultúrának köszönhetem, hogy alkotni tudok itt már az első pillanattól kezdve. . ’— Pályája legelején mindhárom munkája komoly sikereket ért el. Az utóbbi öt évben mégsem készülhetett újabb. —Amikor először találkoztam a rajzfilmmel, szinte semmit sem tudtam magáról a médiumról. De ennek ellenére is fel tudtam mérni saját erőimet, a megvalósításhoz szükséges energiát. Viszont nehezítette a dolgom, hogy vállalásaimat szakmai szempontból szinte megoldhatatlan feladatnak ítélték. Folyamatosan bizonyítanom kellett, ezáltal pedig létrejött bennem egy olyan feszültség, ami — ma már bizonyosan megítélhető — jó irányba vezetett. Sikereim ellenére egyre nehezebben ment minden . .. Sajnos minden esetben öszJanuár elején a Téli tárlaton néhány kiemelkedően izgalmas munka két, Kecskeméten legalábbis ismeretlen alkotóra hívta fel a figyelmet: a látogatók először találkozhattak Szilágyi V. Zoltán és Sz. Varga Katalin nevével. A fiatal művészházaspár mindössze néhány hónapja él Kecskeméten: októberben települtek át Romániából. Bár ezúttal mindkettőjüktől grafikákat láthattunk, Szilágyi V. Zoltán animációban gondolkodik a legszívesebben. szehasonlíthatatlanul több energiát igényelt az elfogadtatás, mint a kivitelezés. — A korábbi alkotásokban e tartalom társadalmi, emberi elkötelezettségekről árulkodik, torz jelenségeket, magatartásmintákat „ír le’’ — sok mozgással, élményszerű, új kódokban is színesen fo• Szilágyi V. Zoltán a műteremben. galmazó vizualitással. A most készülő filmnek mi lesz a témája? — Az Origó című mű az egyén és a közösség teljesítményének értékelhetőségét, az objektív értékelés szükségességét igyekszik lehetőségei szerint körüljárni. Ehhez ürügyként — az ember képességeit, erejét próbára tévő tevékenységet — a magasugrást választottam. Több szempontból szeretném bemutatni, mennyire könnyen átértékelhető az eredmény, s mennyire viszonylagos a teljesítmény. Olyan nézőpontok tárulnak fel, melyeket a mindennapi élet — közmegegyezéses láthatóságával •—eltakar szemünk elől. Á magasugrás vetületben való bemutatásával nem a teljesítményt akarom leértékelni, hanem a gondolkodást igyekszem a sztereotípiákban való rögzültségeiből kiszabadítani. Hogy mindez milyen mértékben fog hatni, az csak a mű elkészülése után derül majd ki. Fontos szerepük van ebben azoknak a minőségeknek is, amelyek csak magában a produkcióban érhetők el. Hossza két—két és fél perc, és minden stádiumát magam rajzolom. Persze tudom, ma a világnak annyi a baja, problémája, hogy kisebb gondja is nagyobb annál, mit csinál épp az animáció. .Viszont ilyen körülmények között kötelező megfelelni a saját elvárásoknak, hisz a műfaj e speciális területének épp ez a lényege. Színtani gyakorlatok — selyemben, pamutban, gyapjúban Sz. Varga Katalin Nagyváradon született, itt végezte el a képzőművészeti középiskolát.. 1978-ban Bukarestben a képzőművészeti főiskolán szerzett diplomát. Ettől kezdve évente szerepel a képzőművészek országos csoportkiállításain, néhány alkalommal nemzetközi seregszemléken is. 1979-—84-ig a Bukarestben megjelenő A hét című hetilap grafikai szerkesztője volt. Közben illusztrációkat, címlapokat, borítókat is tervezett gyermekek és pedagógiai könyvkiadók megbízásából. 1974-től tevékenységének súlypontja egyre inkább áttevődik a divattervezés területére. Már a Téli tárlaton kiállított művei is sejtetni engedték,.hogy elsősorban a- textillel jegyezte el magát. Egyformán hangsúlyos grafikai és textiles játékáikkal, rendhagyó struktúraépítő kísérleteivel vonták magukra a figyelmet — olykor alaposan zavarba is hozva a nézőt, hogy voltaképpen textiltervet vagy elemeket is felhasználó grafikát lát? Ideiglenes otthonukban, egyetlen lakószobából álló közös műtermükben műhelyükben találkoztunk, ahol kedvenc — selyem, pamut, gyyapjú — alapanyagainak társaságában beszélt munkájáról. Varrógépén egy „valódi” ruha zöld és kék, színkompozícióként is különleges betétje. Hamarosan előkerültek a már kész darabok, egy majdani kiállítás részei is. Kérdésemre elmondta, hogy legalább fél év, mire elkészül a tervezett bemutatkozó összeállítás. — Mindig is ez a terület érdekelte igazán? — Igen, mégsem bántam meg, hogy nem a kedvenc szakomra sikerült bejutnom a főiskolára, ugyanis plasztikailag a grafikusnövendékeket készítették fel jobban. Amikor már biztos volt, hogy Bukaresthez köti Zoltánt az animáció, megpróbáltam én is ugyanebben a városban elhelyezkedni, ami persze reménytelennek látszott. A hét című hetilapnál végül is képszerkesztő lettem. Munkaviszonyom megszűnése óta, vagyis az utolsó három évben szinte már csak a textillel és a hozzá kapcsoló• Sz. Varga Katalin: Hódolat Belinek. dó grafikákkal foglalkoztam. Terveim szerint önálló tárlatomnak is része lesz majd mindkét műfaj, mert szerintem rendkívül szoros közöttük a kapcsolat. Volt olyan kötésem például, ami azért készült, hogy be tudjak fejezni egy rajzot, végigjárhassak egy számomra más anyagban levezethetetlen problémát. Azt hiszem, a színen keresztül tudom leginkább egymásra építeni a kétféle kifejezési módot. A textil olykor színtani gyakorlatok alapanyagaként is érdekes lehetőségeket rejt magában. A papírt például nem lehet olyan érzékenyen megfesteni, mint a selymet. — E kézzel festett, minden négyzetcentiméterükön rendkívüli pontossággal és alapossággal megdolgozott egyedi darabok tulajdonképpen „lefordít- hatatlanók”. Hasznavehetetlenek velük kapcsolatban a legújabb szabásvonalakat jelölő kifejezések, pedig a különlegesen szép ruhák, kabátok nemcsak látványosan dekoratívak, hanem kényelmesek, sőt divatosak is. — Es ez fontos? — A divat alól senki nem tudja igazán kivonni magát. Még akkor sem, ha pontosan tudjuk, hogy tekintélyesebb része nem más, mint üzlet, manipuláció. Például úgy,, hogy egy színben, formában sokszínűén tervező nagy cégtől egy-egy gyár a jelenlegi tartalékaira, maradékaira épitve veszi át a divatszínt, divatformát. Bármiben benne van a divat. Még a leggyengébb divatlapban is megtalálható mindaz, ami volt, ami van, de az is, ami lesz. Csak meg kell tudni látni. . . Károlyi Júlia ÉVI 1300 ELŐADÁS Bajai TIT-tervek Talán elmondható, hogy a társadalmi közgondolkodás hajlandó már elfogadni az ismeretek, a tudás fontosságát, és változóban az a szemlélet, hogy a művelődésre és általában az oktatásra adott minden forint kidobott pénz. A szellemi beruházás ugyanis nem térül meg azonnal vagy rövid idő alatt, hanem esetleg csak évek múlva, de akkor sokszorosan. A gazdasági stabilizáció és kibontakozás alapfeltétele a műszaki fejlődés, ez pedig elképzelhetetlen a tudomány hozzájárulása nélkül. A Tudományos Ismeret- terjesztő Társulat bajai szervezete is részt vállal ebből a programból. — Hogyan? — erről tanácskoztak a napokban megtartott elnökségi ülésen. A' szakemberek elsősorban azt állapították meg, hogy az ismeretterjesztés módszereit hozzá kell igazítani a mai társadalom teljes keresztmetszetében végbemenő változásokhoz. Sajnos, a lehetőségek —- legalábbis ami az anyagiakat illeti —, állandóan szűkülnek, a pénzügyi támogatás évről évre csökken. E megállapítás olyanannyira érvényes a bajai tanácstól kapott évi 40 ezer forintra, hogy az már tavaly teljes egészében megszűnt. A következmény, hogy az oktatási és közművelődési intézményekben, valamint a város 5 nyugdíjasklubjában egyetlen rendezvényt sem szerveztek, és nem vettek részt az iskolákban tartott megyei pályaválasztási programokban sem. Jó az együttműködés — évtizedek óta — a hat MHSZ-klubbal a honvédelmi nevelés terén. A következőkben ez is veszélybe kerül, mert a 40 forintos — tehát csekély előadói — óradíjak tanácsi kiegészítése a továbbiakban szintén elmarad. Az említett támogatások csökkenése, illetve megszűnése miatt tavaly Baján 300-zal kevesebb ismeret- terjesztő előadást tartottak, mint az előző években. A tizennyolc község viszont továbbra is megadta a 10-15 ezer forintos hozzájárulását, így ott a korábbi számú, azaz 900 előadás hangzott el. Megmaradt a jó együttműködés az egészségvédelmi szervezetekkel, így a Vöröskereszttel, a tanács egészségnevelési szakbizottságával, és az alkoholellenes bizottsággal. Mintegy 100-ra tehető az egészségügyi hónapban tartandó előadások száma. A nemzetiségi ismeretterjesztés egyik központja Csátalja, ahol 10 éve nemzetiségi klub, 2 éve pedig népfőiskola működik. A két művelődési forma a község valamennyi gazdasági és társadalmi rétegével szoros kapcsolatot tart fenn. Vezetők és beosztottak, magyarok, németek és székelyek tanulnak együtt az évente tartott mintegy 15 foglalkozáson, illetve tapasztalatcserén. Kiemelkedő jelentőségű rendezvény volt a nyáron rendezett politikai, illetve vízgazdálkodási nyári egyetem és a Kis Matematikus Körök vezetőinek országos továbbképzése. Nagy sikert aratott az Eötvös József Tanítóképző Főiskolával közösen indított szexuáletikai sorozat. A bajai TIT nem hátrál meg az anyagi nehézségek elől. Az idén is imponáló munkatervet készített. Az összesen 1300 rendezvényből 900-at a községekben, 400-at pedig Baján tartanak, elsősorban a vállalatoknál és szövetkezeteknél. Nem kevesebb, mint 26 gazdasági egységgel kötöttek egész előadás-sorozatok tartására szóló szerződést. Gál Zoltán KÉSZENLÉTBEN A HÉTVÉGÉN ORVOSOK KECSKEMÉT: az ügyelet ideje hétfőtől péntekig 18 órától vasárnap reggel 8 óráig tart, szombaton, vasárnap és ünnepnapokon reggel 8 órától folyamatosan a következő hétköznap reggel 8 óráig. Az ügyelet helye felnőtteknek: Kecskemét, Nyíri út 38. (T.: 20-488), központi tömb, diagnosztika. Gyermekeknek: Kecskemét, Izsáki út 5., C pavilon, földszinti ambulancia (T.: 22-822). Ágasegyháza, Ballószög, Helvécia, Hetényegyháza, Jakabszállás, Nyárlő- rinc, Városföld gyermek és felnőtt betegeit a munkaszüneti napokon a kecskeméti kórház említett két épületében látják el. Orgovány: Orgovány, központi rendelő (T.: 25); Lajosmizse, Felsőlajos, Ladánybene: Lajosmizse, központi rendelő (T.: 24); Szabadszállás, Fülöp- szállás, Soltszentimre: Szabadszállás, központi rendelő (T.: 220); Kunszent- miklós, központi rendelő (T.: 155); Duna vecse, Szalkszentmárton, Apostag: Dunavecse, központi rendelő (T.: 75); Kerekegyháza, Fülöpháza, Kunba- racs: dr. Gódor Gy. Kerekegyháza, Lenin t. 3. (T.: 71-338); Lakiteíek, dr. Debreczeni J. (Lakitelek, Széchenyi krt. 72. T.: 42-005); Izsák: dr. Tóth M. (Izsák, Rákóczi u. 19. T.: 06); Tiszaal- pár: dr. Szántó Á. (Tiszaalpár, Alkotmány u. 18/A. T.: 44-086). • Lelki segélyszolgálat: a kecskeméti 28-222-es telcfonszámon naponta 18 órától másnap 6 óráig hívható. BAJA: az ügyeletet a kórház baleseti sebészeti pavilonjában látják el (Po- korny u. T.: 11-224). Itt fogadják a bajai, bácsbokodi, bácsborsódi, báfcs- szentgyörgyi, bátmonostori, csátaljai, csávolyi, dávodi, érsekcsanádi, felső- szentiváni, garai, hercegszántói, nemesnádudvari, sükösdi, szeremlei és vaskúti betegeket. BÁCSALMÁS: a rendelőintézetben a bácsalmási, bácsszőlősi, tataházi, mátételki, kunbajai, csikériai, madara- si, katymári lakosokat látják el (T.: 124). KISKŐRÖS: a Kossuth utcai rendelőben látják el a betegeket (T.: 11 -922). Fogászati ügyelet a város és a környék lakói részére minden szombaton 8-tól 12 óráig. Szakorvosi rendelőintézet: Kiskőrös, Petőfi tér 12. Az ügyelet idején ellátják, a kiskőrösi, akasztói, csengődi, tabdi, páhi, kaskantyúi betegeket. Kecel, Imrehegy: Kecel, központi rendelő (T.: 68); Soltvadkert, központi rendelő (T.: 21). KISKUNFÉLEGYHÁZA: a központi ügyelet szombaton reggel 7 órától hétfő reggel 7 óráig tart. Helye: Kiskunfélegyháza, Kilián Gy. u. 7. (T.: 62-520). Ellátják a kiskunfélegyházi, gátéri, kunszállási, pálmonostori, pető- fiszállási, bugaci betegeket. A gyermekorvosi ügyelet rendje szombaton és vasárnap 7-től 19 óráig. Helye és telefonja azonos a központi ügyeletével. TISZAKÉCSKE: a rendelőintézetben a tiszakécskei és a szentkirályi betegeket látják el (T.: 41-011). KALOCSA: a rendelőintézetben tartanak ügyeletet: Kossuth u. 34—36. Itt látják el Bátya, Foktő, Géderlak, Homokmégy., Miske, Ordas, Dunaszent- benedek,' Öregcsertő-Csorna, Szakmán Úszód és Kalocsa betegeit. Az ügyelet ideje szombat reggel 7 órától hétfő reggel 7 óráig tart. (T.: 10, 122, 234). Éjszakai ügyeletül3-as mellék. URH-szoba: 219-es mellék. A rendelőintézetben a munkaszüneti napokon a fogászati ügyelet sürgős esetben vehető igénybe, 9-től 12 óráig. A fogászati ügyelethez tartozik: Kalocsa, Solt/ Harta, Dunapataj, Duna- szentbenedek, Dusnok, Fájsz, Hajós és a csatolt községek. Fájsz, Dusnok: dr. Kiss J. (Dusnok, Vörös Hadsereg u. 27. T.: 12.); Solt. Újsolt, Dunaegyháza: Solt, központi rendelő (Vécsey t. 1. T.: 167); Hajós: dr. Mohácsi J. (Hajós, Temető u. 6.) Dunapataj, Harta: dr. Jaksa J. (Dunapataj, Baross u. 6. T.: 84). KISKUNHALAS: a Semmelweis Kórház központi ambulanciáján tartanak ügyeletet (T.: 21-011, 275-ös mellék). Itt látják el a balotaszállási, har- kakötönyi, zsanai, kunfehértói, kisszállást pirtói betegeket. ■ Kiskunhalas, Szánk, Jászszentlászló, Csólyospálos, Kömpöc: Kiskunmajsa, központi rendelő (T.: 31-211); Rém, Jánoshalma, Kéleshalom, Borota: Jánoshalma; központi rendelő (T.: 88); Tompa: dr. Máriási K. (Tompa, Rákóczi u. 151 T.: 31)'. GYÓGYSZERTÁRAK A péntek esti zárórától hétfő reggelig a következő gyógyszertárak tartanak ügyeletet: Kecskemét: Szabadság tér 1.; Baja: Tóth K. tér 2.; Bácsalmás: Hősök tere 4.; Izsák: Dózsa Gy. u. 7.; Jánoshalma: Béke u. 1/A.; Kalocsa: Széchenyi-lakótelep; Kiskörös: Kossuth u. 5.; Kiskunfélegyháza: Attila u. 1.; Kiskunmajsa: Hősök tere 3.; Kun- szentmiklós: Kálvin tér 7.; Soltvadkert: Ifjúság u. 2.; Tiszakécske: Béke u. 132.; Kiskunhalas: Kossuth u. 15—19.; Solt: Béke tér 6. ÁLLATORVOSOK Az ügyelet szofnbat reggel 7 órától hétfő reggel 7 óráig tart. BÁCSALMÁSI ÁLLATKÓRHÁZ: dr. Veréb J. (Bácsalmás, Marx u. 36. T.: 1Ö6). KECSKEMÉTI ÁLLATKÓRHÁZ: dr. Tuboly Cs. (Kecskemét, Halasi út 34. T.: 28-344). BAJAI ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET: Baja, Bátmonostor, Szeretnie: dr. Aradi I. (Baja, Martinovics u. 4/A T.: 12-524), Nemesnádudvar, Sükösd, Érsekcsanád: dr. Maruzsa V. (Sükösd, Dózsa Gy. u. 149. T.: 34), Bácsszentgyörgy, Gara, Vaskút? dr: Taskovics L. (Vaskút, Bajai út 1/A. T.: 12-851), Felsőszentiván, Csávoly, Bácsbokod: dr. Lipokatich S. (Csávoly, Arany J. u. 37. T.: 29), Bácsbor- sód, Madaras, Katymár: dr. Borbás Z. (Madaras,.Honvéd u. 2.), Hercegszántó, Dávod, Csátalja, Nagybaracska: dr. Tüske F. (Nagybaracska, Tulbanov u. 18. T.: 168). KALOCSAI ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET: Kalocsa, Bátya, Foktő, BAFAMI: dr. Kasziba I. (Kalocsa, Hunyadi u. 90. T.: 443), Tass, Szalkszentmárton: dr. Reviczky Gy. (Szalkszentmárton, Vasút u. 12), Dunavecse, Apostag: dr. Magyar K. (Dunavecse, Bajcsy-Zs. u. 17/A), Solt, Újsolt, Dunaegyháza, Állampusztai Célgazdaság solti kerülete: dr. Varjú S. (Solt, Kossuth u. 86. T.: 52), Harta, Dunatetétlen, Állampuszta: dr. Ko- hány S. (Harta, Dunasor 6. T.: 64), Dunapataj, Ordas, Géderlak, Úszód, Dunaszentbenedek: dr. Südi I. (Úszód, Mátyás király u. 10. T.: 3), Szakmár, Öregcsertő, Homokmégy: dr. Répási Cs. (Szakmár, Bajcsy-Zs. u. 55), Miske, , Drágszél, Hajós, Császártöltés: dr. Kunváry J. (Császártöltés, Tanácsköztársaság u. 1.), Fájsz, Dusnok: dr. Bajusz I. (Dusnok, Vörös Hadsereg u. 23.) KECSKEMÉTI ÁLLATEGÉSZ- • SÉGÜGYI KERÜLET: Kecskemét, Hetényegyháza: dr. Holló I. (Kecskemét, Bánk bán u. 12. T.: 21-325), Kecskemét, Ballószög, Helvécia, Városföld: dr. Bocskov P. J. (Kecskemét, Katona J. tér 10.), Jakabszállás, Orgovány: dr. Bartal J. (Orgovány, Hajma A. u. 22. T.: 42), Szentkirály, Nyárlőrinc: dr. Pillér J. (Szentkirály, Dózsa Gy. u. 1. T.: 45-012), Lajosmizse: dr. Havasi F. (Lajosmizse, Rákóczi u. 29. T.: 99), Tiszakécske: dr. Jenei J. (Tiszakécske, Kerekdomb 99.) Kerekegyháza, Kunba- racs, Ladánybene: dr. Tóth B. (Ladánybene, Piactér u. 12. T.: 7). KISKŐRÖSI ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET: Kiskőrös: dr. Utshalot F. (Kiskőrös, József A. u. 69. T.: 11-653), Ágasegyháza, Fülöpháza, Izsák: dr. Mészáros I. (Ágasegyháza, Kossuth L. u. 23. T.: 20), Kunszent- miklós, Kunpeszér, Kunadacs: dr. Tóth S. (Kunszentmiklós, Petőfi ltp. B. ép. A. lh. T.: 202), Szabadszállás, Fü- löpszállás: dr. Gera J. (Szabadszállás, Szamuely T. u. 1), Soltvadkert, Bocsa, Tázlár: dr. Rohonczy Gy. (Soltvadkert, Bocskai u. 29. T.: 250), Akasztó, Csengőd, Tabdi, Páhi, Soltszentimre, Kaskantyú: dr. Bozi R. (Akasztó, Vörös Hadsereg u. 3.), Kecel, Imrehegy: dr. Faragó Gy. (Kecel, Temető u. 8.) KISKUNFÉLEGYHÁZI ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET: Kiskunfélegyháza: dr. Kiss L. (Kiskunfélegyháza, Bajcsy-Zs. u. 2. T.: 62-292), Kiskunfélegyháza, Gátér, Pálmonosto- ra, Petőfiszállás: dr. Szmilkó F. (Kiskunfélegyháza, Lőwy S. u. 6. T.: 61- 120), Tiszaalpár, Lakitelek: dr. Berényi F. (Tiszaalpár, Alkotmány u. 7. T.: 44-111), Kiskunmajsa, Kömpöc, Csólyospálos: dr. Szüts M. (Csólyospálos, Széchenyi u. 2. T.: 3), Jászszentlászló, Szánk: dr. Mihala F. (Szánk, Árpád u. 28. T.: 31-942), Bugac, Kunszállás: dr. Csőke A. (Kunszállás, Kossuth u. 7. T.: 4). KISKUNHALASI ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET: Kiskunhalas: dr. Evetovits I. (Kiskunhalas, Kállai É. u. 22. T.: 22-191), Zsana, Harkakötöny, Pirtó, Balotaszállás, Kunfehértó: dr. Tóth M. (Kiskunhalas, Gimnázium u. 6. T.: 22-533), Jánoshalma: dr. Csépányi N. (Jánoshalma, Magyar L. u. 20. T.: 223). Borota, Rém: dr. Boldizsár J. (Rém, Petőfi u. 23.), Mélykút, Kisszállás: dr. Holló A. (Kisszállás, II. kér. 1. T.: 19), Tompa, Kelebia: dr. Czinder P. (Tompa, Széchenyi u. 20. T.: 92), Bácsalmás, Csiké- ria, Bácsszőlős, Kunbaja: dr. Rácz I. (Csikcria. Kossuth u. 21. T.: 4), Tataháza, Bácsalmás, Mátételke: dr. Csibri J. (Bácsalmás, Petőfi u. 48.)