Petőfi Népe, 1987. december (42. évfolyam, 283-308. szám)
1987-12-24 / 303. szám
6 9 PETŐFI NÉPE • 1987. december 24. \ BUNYEVÁC ÜNNEPI KELLÉKEK NYOMÁBAN fa elődje a kincs M ajd' kétszáz éve élnek együtt bu- nyevácok, magyarok es németek Csávolyon. Mára a falu lakosságának csaknem teljes egésze, 90 százaléka, magyar, a fennmaradó 10 százalék, a németek és a bunyevácok között oszlik meg, inkább az utóbbiak javára. A mai napig őrzik, őrizgetik népszokásaikat, de a hosszú együttlét miatt már alig-alig van ezek között olyan, amelyet csak egyik vagy másik nemzetiség vall magáénak. Csávolyon például egyetlen olyan karácsonyi szokásról tudunk, amit nem vettek át sem a magyarok, sem a bunyevácok: ez az Esthajnal csillag fölkeltét jelző puskalövés, amiről vadász híján, a helybeli mezőőr gondoskodik. Erre a kivitelre is Mándics Mihály, a .Csávolyi Általános Művelődési Központ igzgatója, a szakavatott helytörténész hívta föl figyelmünket, jóllehet, mi kimondottan a még élő bunyevác karácsonyi szokások iránt érdeklődtünk nála. Az iskola alagsorában lévő, rendkívül gazdag anyagot felvonultató helytörténeti gyűjteményben, a mondandó illusztrálásához tárgyakat is találunk. Ilyen, a bunyevácok karácsonyi asztalának — melyen a jövő évi bőség garanciájaként legalább tizenháromfele ételnek kell lenni — ékessége, az apostoli kettős kereszt formájára emlékeztető fonott kalács, a bo- zicnjak. A múzeumi példányt Mándics Mihály édesanyja sütötte, másfél évtizede. Nem kímélte az idő vasfoga, újat kellene helyette készíteni. De bizony a bozic'njak sütéséhez csak a hatvanon túliak értenek, vagyis igyekezni kell. A kalácsban régen arany- és ezüstpénz, manapság aprópénz sül, a tetején, a kis Jézust jászolban, a pásztorokat, ökröket, madaradat, a Napot, a Holdat, a tyúkot a csirkékkel, disznót a malackákkal formázó tésztafigurák díszítik. Hasonló alakok kerülnek — 9 A kettős kereszt alakú ünnep? kalács mellett a pásztorok figurái láthatók — tésztából. 9 Így nézett ki a karácsonyi ág, más néven a kincs. A helytörténeti gyűjteményben mellette függ az aranymadár. (Straszer András felvételei.) ugyancsak tésztából — a karácsonyfa alá is. Nem is olyan régen még árulták őket a bajai és a csávolyi piacon. A helytörténeti gyűjtemény másik, a régmúlt karácsonyokat idéző darabja, a karácsonyi ág, más néven: kincs. Krisztustövisből, glédicsből készült, aranyozott-ezüstözött dióval, mogyoróval, cérnára fűzött pattogatott kukoricával, almával, aszalt szilvával díszítették. A karácsonyfa ősét a mestergerendára akasztották. Amíg a németek nem honosították meg a karácsonyfát, a bunyevácoknál és a magyaroknál is a kincset használták. Mellette függ a karácsonyi aranymadár, a szentlélek jelképe. A csillogó papírba burkolt lúdtojásra csőrt, szárnyakat ragasztottak, s egy U-szögön keresztülvezetve a madzagot, az ajtószárny felső végéhez szögelték. Ha vendég jött, a gyerekek örömére, a madár leszállt az asztal fölé. December 28-án, aprószentek napján járták végig a'fiúk a lányos házakat, s a suprikával — fonott vesszővel — meg- csapdosták a lányokat. Hajdan mindez zeneszó kísérete mellett zajlott, a legényeket itallal kínálták. Elég „viszontagságos” kiruccánás volt ez annak, aki sorra látogatta a lányokat. A suprikálás hagyományát az általános iskolás honismereti 'szakkörősök tartják életben. A vesszőre -szalagot' vagy rozmaringágat kötöttek a lányok, a legkedvesebb fiúnak. Kormos Emese A Hivatása: néptanító Kurucz István a négy polgári elvégzése után jelentkezett Kiskunfélegyházán a tanítóképző iskolába. A folyosói hirdetőtáblán nem kis meglepetéssel olvasta: „... aki nem nyert felvételt, az Székelykeresztúron jelentkezhet... ” S, miután nem tartozott a szerencsések közé, elindult Erdélybe tanulni. Akkor nem fájt a búcsúzás az otthontól, ugyanis édesanyját korán elvesztette, apja — a város egyik legjobb kereskedősegédje — nem tudott belenyugodni felesége halálába, s az alkoholhoz menekült. A három gyereket, közöttük a legidősebb Istvánt, a rokonok nevelték. Egy év után, 1944-ben érkezett haza, hogy megkezdje most már Kiskunfélegyházán, a második osztályban a stúdiumokat. — A szovjet városparancsnok elrendelte — emlékezett a régi időkre —, hogy meg kell nyitni az iskolákat. Túlit Péter testnevelő tanár, megbízott igazgató irányításává} mi diákok és a nyugdíjas pedagógusok, megkezdtük a takarítást. Kellett is, hiszen sokfajta célt szolgált az iskola épülete, még kórház is volt. A tanítóképzőbe — köszönhető jó hírének — egyre több diák érkezett, hogy bármilyen nyomorúságos körülmények között is,, de megszerezze a tanítói oklevelet. Magam is vártam ezt a napot, s 1948 júniusában én is kézhez kaptam a diplomát. Kurucz István már korábban eljegyezte magát a néptanítói hivatással, az iskola még jobban megérlelte benne küldetését. Az év szeptember 1-jén nem nevezték ki, csupán megbízást kapott a jászszentlászlói felsőtanyai iskola he- lyéttes tanítói állásának betöltésére. Az 1—8. osztályban 86 nebulóval kellett elsajátíttatnia mindazokat a tudnivalókat, amelyek birtokában továbbtanulhatnak vagy egy szakma megszerzésén ■munkálkodhatnak. A fiatal tanító délelőtt az alsó, délután a felső tagozatos gyermekeket okította, nagy szeretettel. — Még meg sem melegedtem a tanyán, amikor meglátogatott a tanfelügyelő, Bakos István bácsi, s rábeszélt: végezzem el magyar— orosz szakon a tanárképzőt. Ráálltam, s a következő, tanévet már a községi általános iskolában kezdtem, s öt éven át, mindig a tanév végén, négyhetes bentlakásos tanfolyamon vettem részt Szegeden, hetenként pedig Kiskunfélegyházán orosz nyelvű társalgás segítségével sajátíthattuk el a nyelvet. Akkor már orosz nyelvet és testnevelést tanítottam az iskolában. A tanyainál valamivel jobb volt a községi tanintézet. A három tanteremben és egy volt kocsmahelyiségből kialakított osztályban, váltó műszakban 200—230 gyermeket oktatott nyolc pedagógus. Idetartozott még a négy külterületi iskola, mintegy 300 gyermekkel s nyolc tanítóval. ,■ Még a tanyán dolgoztam, mikor az első fizetésemből egy ágyat és egy kerékpárt vásároltam. Ez a két dolog volt a legfontosabb, ugyanis valahol pihenni kellett, meg bejárni a faluba, mert én szerveztem az ifjúsági mozgalmat is. Amikor már bent laktam, megalakítottuk az EPOSZ-t. (Egyesült Parasztifjúság Országos Szövetsége), amelynek ISO igen lelkes tagja volt. Fiatal voltam, ennek ellenére 1950-ben megválasztottak tanácstagnak, s azóta igyekszem becsülettel ellátni ezt a megbízatást is. A kemény munkás évek úgy peregtek le egymás után, mint a kukoricacsőről a szemek. Kurucz István reggeltől estig az iskolában tevékenykedett, de sűrűn megfordult a postán is, nem mintha olyan sok levelet várt, vagy adott volna fel, hanem volt ott egy lány ... A házasság 1951-ben kötődött meg s a frigyből egy leánygyermekük született. (A lányból régész lett, Nyíregyházán él férjével, kisgyermekével.) Az ellenforradalom után Kurucz Istvánt iskolaigazgatónak nevezték ki, de egyben megkérték: vállalja el a községi tanácselnök-helyettesi tisztet, társadalmi munkában. Nem mondott nemet, s húsz éven át két, sőt három feladatkört is ellátott. — A harmadik funkciót csupán két évig kellett betöltenem, ugyanis 1968- tól 1970-ig megbízott tanácselnök is voltain. A pártba 1959-ben kértem a felvételemet, és 1979-től 1985-ig a községi pártvezetőség titkári teendőit is elláttam. Jelenleg is tagja vagyok a párt- bizottságnak. — Gyermekek nélkül nem tudom elképzelni az életemet — mondta elér- zékcnyülve. — Nagyon szeretem őket, a legjobb barátaim. Csodálatos érzés az ő világukban, velük együtt élni, aki ezt nem próbálta, el sem tudja képzelni. Ok is változtak. A klottgatyás, mezítlábas, félénk, maszatos falusi kölykök helyett, ma választékosán öltözött, felszabadult, okos, öntudatos gyerekek jönnek az iskolába. Szép sikereket érnek el a szaktaritárgyi versenyeken, a sportban. .. 1 A jászszentlászlói iskolából kikerülő és továbbtanuló diákok közül sok a magasan kvalifikált szakember: az orvos, a tanár, a közgazdász, s ez a tantestület nevelő-oktató munkáját dicséri. — Göröngyös ez a pálya, mindig volt valami baj. Hol a tan tervekkel, hol a tananyaggal, hol a felettes hatóságokkal kellett birkózni, harcolni a pedagógia győzelméért. A gyermekek érdekében vívtuk meg ezeket a csatákat, miközben ejtettünk és kaptunk is sebeket, de ezek behegedtek. Megvallom: jólesik, amikor egy-egy idősebb falubeli rámköszön, felémlegeti, hogy mire tanítottam, de az még jobban, amikor arra kér, erre oktassam az unokáját is... Ma is tanítok, heti 18 órában, s ha megkérnek, jövőre is szívesen vállalom. Nem azért teszi ezt az ember, mert elismerést vár, igaz gbben az évben megkaptam a Pedagógus Szolgálati Emlékérmet, s november 7-én a Munka Érdemrend ezüst fokozatát. Ez számomra nagy elismerést jelentett, de még ennél is többet: belenézni a csillogó gyermekszemekbe... Gémes Gábor 9 Kurucz István: — Még ma is tanítok, heti 18 órában. NAGY LÁSZLÓ: Játék karácsonykor Bárd az ég is, meg-megvillan lelkeket irtana. Hamuszürke vatelinban jajgat a kisbaba. Csöpp ujjal az arany-lázas tornyokra rámutat. , \ Anyja előtt bezárták az urak a kapukat, . döndödi dön döndödi dön Gyenge arcát üti-veri havas zivatar, ha a teleykiheveri, mit akar, mit akar! ’■ A kis istent mi megszánjuk emberek, állatok, kályhácskája lesz a szájunk, szedjétek lábatok, döndöni dön döndöni dön Könnye van'csak a mamának az csorog tej‘helyett. Soványkodó babájának fejecskét fejjetek. > Hallgassuk, csuda üveg harmatot hogy csobog szivet nyomni kell a‘süveg, megszakad, úgy dobog, döndöni dört döndöni dön Vércsöpp fut a jeges égre, bíbor-gyöngy, mit jelent? Ül Heródes gyihos ménre, gyilkolni védtelent. Fodros nyerge vastag tajték, kígyó a kengyele, beledöbben a sok hajlék, ádáz had jár vele, döndöni dön döndöni dön Megmenekül, úgy remélem á fiú, a fiú, kívánjuk, hogy sose féljen, ne legyen szomorú. Vigadjunk, hogy enni tud a rongyosok új fia,— kerekedjék, mint a duda, orcája dundira, döndöni dön döndöni dön RAFF AI SAROLTA: Csillaglesen Hályogos tükrök árkok hosszán, dér ül a hantokon pikkelyesen. Lefosztott ágak: szarvasagancsok. Gallyaik hivő csillaglesén. Sziveink, forró függőlámpák vad nyarak tüzet égetik el. Leszámolnak reményük vesztve a valahai ígéretek . örökre kihúnyt fényeivel. Múltja álomburkába bújva az ember mindig áttelel valamiként... valamiként. Ablakán jégvirágkehely. Itt minden felmagasztosul. Szélhüdésesen hófehér. De a fogság oly megszokott már, fájó ideget el nem ér. Csak a szavak. Kristályosak, okosak, pontosak, gyöngyszemek, holott ölni, ölelni úgy tűnt: hovatovább már egyre megy. O, a szavak most tollászkodnak, akár a fold arcán a hó, megáldanak és feloldoznak s kivernek, mint a kanyaró, S amint megfojtott csecsemőit Őrzi a tébolyult anya, ' meredek némán a papírra s félek, hogy már soha, soha. Miként a karácsonyi csengők dallamra lelni könnyedén képtelen szívem, lelkem, ajkam. Havak, jegek rengetegébe végképpen beléfagytam én. BÖRÖNDI LAJOS: Csöndek fokozhatatlan a halál a csönd ragozhatatlarí bogánccsal a hajában áll a hóban az angyal ■fölötte korom csönd van csak egy kis csillag lángol gyalogol három király karácsony vari karácsony . VISSZATÉRVE A VAJAST HOSSZÁBAN PIROSÍTÓ NAPLEMENTÉKHEZ S „Élvezet az írás is,” örvendezett a festőművész Prokop Péter új kötetének, a Kavicsdobáló-nak előszavában. Maga is elidőz megélt élete tengerébe vetett emlékezésekből gyűrűző hullámokon. Nézi töprengve a tovatűnt múltból karikázó, könyvében felidézett történéseket, rebbenéseket, fölismeréseket, sejtelmeket, mint a vízparti kavicsdobáló az őselembe vetett kőmorzsaléktól körkörösen megremegő, fodrozódó vizet. Gyönyörű könyv a Kavicsdobáló és sokszorosan élvezet olvasása azoknak, akiket a Vajas partjához, Kalocsa városához, a két folyó közti kisvilághoz kötnek személyes élményei. Prokop Péter pap-festő, saza művész, aki járhat bármerre a világon, kitörölhetetlenül magával viszi szülővárosát, Kalocsát. Bizonyság erre a gyönyörű festményekkel, rajzokkal gazdagított kötet egyik szakasza. (H. N.) fantáziái, de valódit ám, amelyik él, teszi, mondja, amit kíván tőle. Á ladik fölér óceánjáróval vagy csatahajóval, a sás Floridával, a csukák cápákkal. Irá- ga meg Bürgerkert akárcsak a külföld. Az mellékes, hogy valójában micsodák, a fontos az, hogy mire ajzották föl az ott játszók képzeletét. Később akármilyen pompás asztalterítőt mutogattak, vagy szőnyeget párizsi kiállítóhely falán, akarva nem akarva csak hozzámértem a kalocsai gyöngyösbokréta abroszához. A bennem táguló sóvárgás kezdődött itt függetlenül, hogy csak hatéves voltam. Amilyen ámuldozó szémmel meredtem tanítómra, aki krétával vonalazott a fekete táblán, fölnőtten is ugyanaz égetett fővárosok világhírű múzeumainak kincsei láttán. Ugyanazzal a kíváncsi irigy mohósággal lapoztam anyám havi képes újságainak reprodukált Madonnáit. ahogy megcirógattam eredetijüket a Borghesében, amikor átkocogott a másik szobába a teremőr. Mikor lettem Mária-festővé? Tizenkettő vagy harminchét évesen? Triesztben az első valódi bizánci mozaik láttán, vagy amikor hasonfekve, vízfestékkel, legelőször próbálkoztam Kalocsán? Amikor küszködve kerestem kiutat a mesék saját alkotta szimbólum-világából? . Gyermekkorunk elkísér bennünket sírunkig és árnyékként le nem szakad rólunk. A négy élemi, nyolc gimnázium, öt év teológia, összesen tizenhét év tanulógondjai előre meghatározták jö- vőmel. Magányos bicikliútjaim, izzasztó, szélellenes hajszák, hallgató dunai erdők, barangolásaim á nagy Vajas-töT tésein, melyből a kicsi ered és ahová visszafolyik. Képzelődöm a Margit-' malom hengeres magtárai alatt, de nem jönnek már vissza az elgyöngült éterhullámok, milyen hívásokra hallgatóztam, míg lassan-lassan eltűnt az ég utolsó pirosa is az este sötét barnájában. Nem csak én kalapáltam ki magamban ambíciómat, társaim, tanítóim, körülményeim is egyformán belejátszottak, A címfestő az udvarunkban, a rokkanttelepi gölöncsér, a pingáló Julis néni, a tájkepfestő-Rökk, Péter Pál, az ollármásoló, Benedek Péter, Pintér József, Tóth Menyhért, diáktárs riválisaim. a Jézus Szíve búcsú csinadrattái, apám szövetmintáiról mosolygó olasz modorú divatrajzok, az akkori Kalocsa ragaszgatta össze Ikaruszrszárnya- mat. Apám, anyám öröksége, velem született vérmérséklet, fajtám belém ivódott sajátosságai, a táj emléke, bölcsőm ingyen adott, nem vásárolható ajándékai: kaptam. Hála értük. KAVICSDOBALÓ Prokop Péter Alapok A Kalocsán eltöltött huszonháromat most már messze fölözi a Rómában el vitézkedett harminc esztendő. Haza mer- jek-e menni, hogy összetörjem az elemi iskola kacsalábon forgó várát, mely ötven méterre felhőkarcolóskodott szüleim házától. New York után viszontlátva szabad volna-e Hófehérke törpéivé kicsinyítenem, ami akkora, de akkora volt. Most Visky Múzeummá cseperedett, ahol negyven képem sorakozik földszinti folyosóján, Emberi dráma összefoglaló címmel tragikus sorsú Zsuzsa húgom emlékére. Nővérem lányáé, aki szintén itt. kezdte betűvetését és olvasni induló silabizálását. Egészen karácsonytájig vonszolt kezemnél fogva nagykapujáig félénk kisgyereket biztat- gatva apám. Onnét már fölbátorodva ugráltam föl a kopogó falépcsőkön osztályom felé. Örökké szaladtam, mintha be akartam volna hozni azt ások fölöslegeset, amire később elpocsékoltam jó csomóját életemnek. Persze az velünk született ösztön, fajta kérdés, hogy lassú csoszogással ne fecséreljük el a nagyon drága, rövidke időt, melyet Természetanyánk az emberfaj számára kimért. Hogyan emlékezhetnék visz- sza, hogy miket, sugdosott fülembe Dedalusom, míg kísért, sem ő, sem én nem sejtettem még akkor, hogy milyen tájakra feszül majd a szárnyam. Célratörést, konok rámenősséget oj- togatott tán belém? Legföljebb csak varázsigének mormolgat- ta, mert egy ideál rabságába esni, és azt holtig hajszolni, már fogamzáskor kimérik a szülők. A kapu mögött már magamra maradtam, de táskámban, szívemben belelopva energiája, akaraterejének velem izguló szárny verése ... Visszatérve a Vajast hosszá: ban pirosító naplementékhez, clpukkanna tán, mint szivárványszíneket ismételgető szappanbuborék? A Braccianói tóval összevetve, Michigan édesvíz-tengeréhez hasonlítva, az Atlanti-óceán viszonylatában kagylóhéjjá töpörödne a majdnem csak nyakig érő kis piszkos pocsolya? • A nádirigó fészke azonban ugyanolyan bárhol a világon. A dürgencshorgászás szenvedélye az amerikai kölyökben sem más. Nekem akkor ott volt a világ közepe, az én mikrokozmoszom kiterjedése. A Természet imádata, belefulladás a színbe, élményképződések hajnala, a sáros nyomorult alsó utcához ragaszkodás csírái akkor vettettek el bennem, amelyek burjánozva hatalmas erdővé lombosodtak. A görög agy. majdnem háromezer éve élesztőzi Európát, tőle ízesedik gondolkodásunk kenyere. Mélylélektani adottságainkból bontakozik ki felnőttkorunk. Minden, ami belőlem fakadt, megfögamzott már a Vajas- parton. Későbbi magántörténelmünk első benyomásainkhoz mérődik vissza. Munkáim java részét szülővárosomrá bíztam, a legilletékesebbre,, kiindulási pontomra. A csavargót belülről feszítő vágyak kergetik, melyek léteznek, ha riern találja is rájuk az illő szót. Nekivág a ködnek, napos tengerpartoknak, s szedi kavicsait, melyek sugallják, s rakni kezdi belőlük életé mozaikját. Nyáron majdnem átugorhattuk volna mozdulatlan, hínáros, békákkal teli birodalmát, de a honnan jön, hová megy bizonytalansága belém ojtotta tálán a tudásvágy izgalmát. Szélei szűkös változatosságába el volt vetve nagy földrészek tarka gazdagsága. Az óvodás körből és négy pálcikából embert