Petőfi Népe, 1987. december (42. évfolyam, 283-308. szám)

1987-12-02 / 284. szám

4 • PETŐFI NÉPE # 1987. december 2. HATVAN ÉRDEKES TÉMAKÖR „Jo a nemzetiségi |K£ hangulata” kesztésnek írott szabályai lennének, de évszázados ha­gyományai biztosan vannak. Hiszen a régi időkben ez volt a család legtöbb­ször egyetlen könyve, melyben az orvo­si tanácsoktól a mezőgazdasági mun­káig sok mindenről szó esett. A most megjelent 1988-as német ka­lendáriumot — elöljáróban elmondha­tom, hogy a naptárszerkesztés legjobb hagyományait folytatja — kedvvel vet­tem kézbe, majd egy ültő helyemben kiolvastam. A kézbevételre az ízléses címlap, egy népviseletbe öltözött test­vérpár színes fotója indított, az elolva­sásra pedig az érdekes, változatos tar­talom. Hajói számoltam, legalább hat­van különböző, nagyobb lélegzetű té­mát érint a 320 oldalas évkönyv. A bevezetést a Magyarországi Né­metek Demokratikus Szövetségének főtitkára, Hambuch Géza írta, aki egy­ben a felelős szerkesztő tisztét is ellátta. Majd egy. összeállítás következik a szö­vetség országos tanácsának tagjaitól. Hinkel Henrik például ezt írja Hartá- ról: „Jó a nemzetiségi lakosság hangu­lata községünkben, állampolgári és más feladataiknak szorgosan eleget tesznek, és részt vesznek a társadalmi életben.” Vagy Angeli Mátyás Császár^ töltésről: „Fő feladatunknak tartjuk a népművészet és a hagyományok ápolá­sát, a nemzetiségi rendezvények szerve­zését”. Bács-Kiskunban négy német nemzetiségi tánccsoport, három kórus és öt helytörténeti, illetve kézimunka­kor van — tudjuk meg a Hazafias Népfront jelentéséből., A kalendárium megismertet bennün­ket dr. Mollay Károly egyetemi tanár­ral, a Magyar Nyelvtudományi Társa­ság főtitkárával, aki ötvenöt esztendős oktatói pályája során a germanisták jó néhány nemzedékét nevelte ki. Leipold Péter, a Neue Zeitung főszerkesztője dr. Hauck Istvánnal, a Skála-Coop külkereskedelmi igazgatójával beszél­getett, egyebek között a magyar keres­kedelem versenyképességéről a külföldi piacokon. Érdeklődésre tarthat számot a nem­zetiségi anyanyelvek elsajátításának kérdését körüljáró fejezet, továbbá az óvodai, általános iskolai és középisko­lai oktatásról, valamint az állami nyelvvizsgáról szóló összeállítás. A következő nagyobb egységet a szerkesztő a német nemzetiségi kultú­ra, a hagyományok ápolása és gazdagí­tása témakörének szenteli.. Alapos ké­pet nyerhetünk az ének és néptánc je­lenlegi helyzetéről, a nemzetiségi könyvkiadással és -terjesztéssel kap­csolatos eredményekről és gondokról. Nagyon sokat tett a magyarországi né­metek hagyományainak összegyűjtésé­ért Alfred Cammann brémai néprajztu­dós, aki több mesét írt le, mint a híres Grimm-testvérek. Magyarországi munkájában megyénkből is, így Csá- volyról, Hajósról, és Vaskútról is tá­mogatták. Az irodalmi részben különösen ked­ves számunkra Thomann A. Márton négy vidám bácskai története, eredeti nyelvjárásban elbeszélve. Rajta kívül lakosság 1988 meg tizenhárom neves nemzetiségi író­tól olvashatunk verseket, illetve elbe­széléseket. A kalendárium befejező ré­szében színvonalas összeállításban is­merkedhetünk meg a német nemzetiség letelepedésének történetével Hambuch Vendel „300 Jahre Zusammenleben” című összeállításából. Hasznos melléklet a kétnyelvű felira­tok megszövegezéséhez való tanács­adás, vagy a vásárnaptár, csakúgy, mint a nemzetiségi irodalmat terjesztő könyvesboltok jegyzéke. A kalendárium és más német nyelvű kiadványok a bajai Művelt Nép Köny­vesboltban (6500 Baja, Tóth Kálmán tér 1. telefon: 79/11-193) szerezhetők be. Gál Zoltán TÁRLATNAPLÓ Koszta Rozália alföldi képei • Falak (1987) Az igazi művész tudja, hogy a képzőművészet olyan magá­nyos erőfeszítés, aminek közhasznú eredménye van. Az alko­tó töprengései, magányos kutatásai valójában a tágabb kö­zösség szolgálatába állíthatók, kiváltképp akkor, ha olyan hiteles élményanyag birtokában teszi, mint Koszta Rozália. A kecskeméti Erdei Ferenc Művelődési Központ levegős kiállítótermében lenyűgözően tárulkoznak elő művei. Azo­kat a képeket válogatta erre a tárlatra, amelyek munkássága utóbbi másfél évtizedének kiemelkedő alkotásai. Néhány kivételtől eltekintve emberalakokat ábrázol, de nem népéletbeli szituációkban, hanem szimbolikusan: érzel­mi és szellemi gazdagságot sugározva. Művészetét a föld, az emberek, meg a hely szelleme formálja, és ő mindent meg is tesz azért, hogy eszközeivel, tehetségével szolgálja a képző­művészet ügyet. A legtöbb kompozícióján síkba teríti ki az ábrázolt alföldi tájat, és ebben a közegben helyezi el az embert. Tisztán leszögezett egyenesekkel, függőlegesekre épül kiegyensúlyozottan elrendezett formavilága. Nem a puszta látvány, nem a külső részletezés érdekli, hanem a dolgok belső lényege. Annyira azonban józan és kételkedő, hogy nem szerkeszti teljesen elvontan világképét. Figurái puritánok, gesztusaik tartózkodóak, mint a földet művelő' emberek. A portrékon a személyiségjegyek tükrözése mellett érzelmi állapotot is ábrázol. (Békési asszony, Apám). Itt is törekszik a közérthetőségre, egyszerűségre. Nyitott, a világ minden létezőjének értelmét kutató szemléletének tulajdo­nítható, hogy műveiben érzelmesség nélkül képes gyengéd és lírai lenni (Kisfiú asztalnál, Pol-beat, Csellós). A december 10-éig látogatható kecskeméti kiállítás méltó­képpen reprezentálja művészetét. Érezhető: a kiállító hasz­nos hivatásnak, szükséges mesterségnek tekinti a festészetet. Az emberiség humanizálásában, a nyers ösztönök megzabo- lázásában, a technikai civilizáció emberhez formálásában látja a képek értelmét. Földönjáró művészete ezért szerezhet újabb híveket az Alföld egyik legszebb városában. Cs. Tóth János • Apám és Jcan (1981) (Méhesi Éva reprodukciói) KÉPERNYŐ Emlékek a magyar játékfilm történetéből Több tanulmányt ply^tam Bankról, ismerni yéltem élet­útját, de csak vasárnap délután észméltetett a televízió a hanglemezgyártás és munkássága kölcsönhatására. Igazat kellett adnom Jancsó Miklósnak, aki a videózásról szólván szemléletes és meggyőző példaként a mágneses hangrögzítés és a zenei élet kapcsolatára utalt. Két okból hivatkozom az Emlékek a magyar játékfilm történetéből sorozat befejező adásában hallott következte­tésre. így is jelezni szeretném: azért volt jobb, több kellemes időtöltésnél Puszt Tibor összeállítása, mert a többnyire jól megválasztott közreműködők megsokszorozták a bemuta­tott filmrészletek hatását. Érdekes, újszerű összefüggések ismeretében többet mondott az úgynevezett átlagnézők szá­mára egy-egy alakitás, jelenet. Tudatosult a technika fejlődé­sének hatása a filmezés stílusára, módszereire. Noha az értelmi fölismerések lassan hatnak az érzelemre, elképzelhető, hogy néhány tízezren a jövőben kedvezőbb véleményt formálnak filmművészetünkről. Társadalmi mé­retekben is terjed az a fölismerés, hogy egyetlen film sem vállalkozhat valamennyi ízlésréteg kiszolgálására, nem biz­tos, hogy csapnivaló valamely alkotás, mert nem tetszik az adott befogadónak. Mégiscsak okkal kaphatott annyi kitün­tetést, díjat külföldön a magyar filmművészet, ha oly sok kiváló műből idézhetett a sorozat. Jobb a maradandó értékű alkotások és napi fogyasztási cikkek aránya a felszabadulás utáni filmgyártásban, mint a könyvkiadásban vagy a képző- művészetben. . * * * Nincs szerencséje a Legyen szerencsénk! játékkal a televí­ziónak. Eldönthetetlen, hogy a forgatókönyv hevenyészet- tebb, vagy a játék ötlettelenebb. Jól kitalált memória-vetél­kedőnek helye volna a műsorfolyamban, de a nyeremények bosszantóan feleselnek a teljesítményekkel. Lassanként mind többen elfogadják azt a — képernyőről is megtámoga­tott — nézetet, amely szerint nagy izgalomhoz nagy nyere­mény szükségeltetik. Még az olyan kiváló intelligencia-valla- tó játék sem nélkülözheti (?) a mit nyerek izgalmát, mint Vágó István barkochba-műsora. Legyen, ha Fortuna egyre gyakrabban kéri bebocsátását ilyen-olyan sorozatokba. Ha így haladunk, előbb-utóbb még uitibajnokságot is hirdetnek a nagy házban. Össznépit per­sze. Ám okos természettudományos műsorokat sugárzó tele­víziónkban miért — többször megfigyeltem — húzza min­denki bal kézzel a lottószámokat csütörtökön esténként? Ennyien hinnék a bal kéz és a szerencse szövetségét kifejező babonát? Netán a nagy nemzeti szertartás rendezői így köve­telik? Jó volna utánajárni, hogy milyen kapcsolatban is van a televíziós jobb kéz meg bal kéz. ♦ * * Demokratikus Vívmánynak tekintem az MSZMP Köz­ponti Bizottságának egyik új titkáráról készített portréfil­met. A lakosságnak, a népnek igenis joga a sorsáról az átlagembernél nagyobb befolyással döntő, vagy fontos hatá­rozatok érvényesítésében közreműködő vezetők megismeré­se. Miként minősítse állásfoglalásaikat, magatartásukat, működésüket, ha csak a funkcionáriust idézik a közlemé­nyekben olvasható nevek. ' Minél hitelesebb egy-egy portré, annál jobban dolgozott a tévéstáb, annál jobban megfelelt céljának az olyan Közel­kép, mint a vasárnap, este sugárzótt. A kicsit keresettnek tűnő falusi sétán lassan kibomló be­szélgetés — azt hiszem — őszintén és tárgyilagosan mutatott be egy érdekes életutat. Elérte célját. Nem volna Vitray Vitray, ha nem kísérelte volna meg a hatalom mechanizmu­sának eddig kevéssé ismert mozzanataival színezni a műsort, a szó újságírói értelmében kissé meglepni vendéglátóját és új információkat „kiszedni” a beszélgetőtársból. Nagyon em­berinek érződött, ahogyan Lukács Jánqs, a volt komlói kő­műves, az MSZMP KB új titkára előadta, miként tudta meg jelölését. H. N. HONISMERET — HELYTÖRTÉNET Jeles ünnep Kilencven • , • i • -f 1^1 eVe a piarista iskolában ■ Kilencven éve, 1897 késő őszi napjai­ban hosszabb, tartalmas nyomtatott meghívót adtak ki és küldtek szét a kecskeméti piaristák. (1714 óta élnek a megyeszékhelyen.) Ebből egyebek mel­lett megtudjuk: „A világszerte elterjedt Kegyes Tanítórend Calasanzi Szent Jó­zseftől Rómában történt alapíttatásá- nak •háromszázados évfordulóját érte meg, melyet a kecskeméti társház folyó évi deczember hó 8-án ünnepel s amelyre czimedet tisztelettel meghívja a Rende­zőség. Az ünnepély színhelye az intézet tornacsarnoka. Kezdete délelőtt 10 óra. Minthogy az ünneprendezés czélja sze­génysorsú, népiskolai tanulók fölruhá- zása, a magasztos czél iránt való tekin­tetből a rendezőség belépti-díjat szed." A piarista rendház kézírásos történe­tének, az úgynevezett História Domus- nak ezidőbeli sorai felidézik a mi szá­munkra is a nem mindennapi évfordu­ló előkészületeit: „A társház főnöke (Tóth György, aki egyben a gimnázium igazgatója is), a szőkébb körű bizott­sággal egyetértőleg megállapította a decz. 8-án tartandó ünnepély program­ját, melynek keresztülvitele első sorban attól függ, megkapható-e a színház a jótékony ezélú előadásra. Ezen ügyben a társházi főnök ... november hó Il­ikén átírt Kecskemét Törvényhatósági város Tanácsához. Kecskemét város színháza éppen csak egy esztendeje nyílt meg: 1896. október 14-én, a Bánk bán előadásá­val. A piaristák — akiknek iskolájában a letelepedés óta életelem volt a diá­kokkal való játszatás, vagyis az isko- ladfáma avagy iskolaszínpadi produk­ció — szerettek volna élni e friss és kedvező lehetőséggel. A válasz, amely­ről a már említett História Domus hű­en beszámol, bizony, elkedvetlenített diákot-tanárt egyaránt: „Kecskemét th. város Tanácsa több dologi akadályból kifolyólag, nevezete­sen a nappali villanyvilágítás nehézségei folytán ... ünnepélyünk megtartása he­lyéül a színházat nem ajánlhatta, ezen oknál fogva ünnepélyünk gymnasiu- munk tornacsarnokában leend..." Ugyanekkor Fekete István helyettes polgármester a 25041/1897. számú ok­mányban közli, hogy „a rend ezen ma­gasztos ünnepén testületileg fogunk résztvenni." Az elutasításnak csupán egyik — bár valós — oka volt a világí­tás ügye. Kecskeméten ekkor még nem volt általános villanyvilágítás, ezért a színház saját áramfejlesztőt használt. A másik ok — talán tapintatból nem ír róla a krónikás — Joós Ferenc „Kor­szakok, színészek, nézők a kecskeméti Katona József Színházban" cimű mun­kájából világos: épp ekkoriban mentek végbe a teátrum élén személyi változá­sok. Maradt tehát a házi ünneplés: ama bizonyos tornacsarnokban. Ez a Cent­rum Áruház felé eső udvarrész közepén állott az 1930-as évek végéig. Megjegy­zendő még: a gimnáziumon is az áru­ház melletti rendházi részt kell érteni, hiszen a mai gimnázium csupán az 1930-as évektől van meg. December 8-án az iskolai ünnepélyt fél 9-kor a Piarista templomban mise és szentbeszéd előzte meg. A prédikáció alatt „iszonyú robajjal szakadt le a mennyezetről egy négyzetméter területű vakolat a szószékkel szemben ... Hár­man nagyobb, többen kisebb zúzódást szenvedtek ..., egy pedig, Elefánti Ko­vács felesége ... még azon éjjel 1/2 12- kor elhunyt..." Majd így folytatja a krónikás: „Habár a nagy közönség egy része a jelzett ijedelem hatása alatt el is távózott, azért a 10 órakor kezdődő is­kolai ünnepélyen a tornacsarnokban is elegen jelentek meg. Ott volt a városi tanács díszmagyar ruhás tagjai élén Ka- da Elek polgármester A tornacsarnokbeli műsor nyolc számból állott. A második volt a meg­nyitó beszéd, amelyet maga a polgár- mester, a hálás kecskeméti piarista öregdiák tartott. Az 5. szám volt a mű­soron Pintér Kálmán budapesti kegyes­rendi tanár dramolettje: a Calazanczi szelleme." Megtudjuk a História Do- musból ezt is: „ ... A sikerült előadás, a dramolett nagyon is jellegzetes tartal­ma igen tetszett: az ügyes előadás nem egy szülőnek szemeibe csalt könnyeket. ... A decz. hó 8-iki jótékony ezélú elő­adás bevételéből (136 frt) 8 népiskolai és 2 gimnáziumi tanulót ruháztunk föl; a népiskolai tanulókat tek. Pásthy Ká­roly úr, mint a népiskolák felügyelője a decz. hó 15-iki átiratban jelölte ki." Talán nem volt fölösleges felvillanta­ni a kilencven éve történt, kevésbé is­mert eseményt, ünneplést: hely-, de ta­lán még színháztörténetünk csekély gazdagításához is hozzáadva valami keveset és újat. Holczer József Hagyománynaptár 4-én Borbála: Délnyugat-Ma- gyarországon tilos volt minden női munka. Gyümölcsfa ágának virá- goztatása. 6- án Miklós: Mikulás-járás, aján­dékozás. 7- én Ambrus: A méhészek és mé- zeskalácsosok védőszentje. 13- án Luca: A Luca-szék készíté­sének kezdete. Lucázás. Tilostöbb- féle asszonyi munka. Védekezés a rontás, a boszorkányok ellen. 14- én Nikázius: Patkányűző nap. 21-én Tamás (Disznóölő Tamás): A karácsonyi disznó levágása. Há- jából egy darabot eltettek gyógy­szernek. 24- én Ádám—Éya: .Karác§pny böjtje. Ünnepélyes karácsonyi va­csora. Kántálók. Éjféli mise.a kato­likus templomokban. Karácsonyfa, ajándékozás. 25- én Karácsony: A betleheme- zés, regölés kezdete. 26- án: Szent István: István- köszöntés, regölés, betlehemezés. December (Karácsony hava) 27-én Szent János: János- köszöntés, borszentelés, ivás a szent borból: Szent János áldása. Regö­lés, betlehemezés. 29-én: Aprószentek: A legények korbácsolják a lányokat, asszonyo­kat. 31-én Szilveszter: Az óév búcsúz­tatása, újévkezdő szokások. A pár­jában maradt lányok kicsúfolása. Jóslás az új évre. * * * (Hagyománynaptárunkat Bihari Anna—Pócs Éva: Képes magyar néprajz című könyve alapján állítot­tuk össze.) — Ott, az utca végén, balra! — Tudjuk mi, hol az az utca, ha egy­általán ott lakik. — Miért hazudtam volna? — Most mi kérdezünk. Miért nincs magánál a személyi igazolványa? — Csak most nincs itt. Ehhez az öltö­zékhez minek? így nem hasonlítok az igazolványképhez. — Mennyit ivott? — Öt fröccsöt fizettem, de mások is raktak elém ... No, ez az a ház! A városszéli utcácskában esemény volt a fékező rendőrautó. Járókelők for­dultak vissza, függönyök húzódtak fél­re; kiért jöttek, kit hoztak ...? Az autóból kilépő Télapó és két kísé­rője mögött becsapódó kapu indulásra késztette az ácsingózókat, s hamarost visszabillentek a függönyök is. A szűk albérleti’szobában aligfény honolt. A Télapó átadta az igazolvá­nyát. Kucsmáját az ágyra dobta, kibújt piros köpönyegéből, majd csipegetni kezdte arcáról a vattaszakállt, a bajuszt, q szemöldököt... — Az igazolványában az áll, hogy nőtlen — mondta az egyik rendőr. — Az vagyok — válaszolta Péteri Róbert. ff - Emiit meg az áll, hogy van eg gyereke. — Van. — És hol a gyerek? Nem tudom. —- Ilyen állapotban nem is csodálom — mondta a másik rendőr. — Az anyjánál van, valahol... Ne­vemre vettem, fizetem a gyerektar­tást ... Mégse láthatom az Irén szülei miatt... Mert nem vettem feleségül a lányukat... De a gyerek az enyém!... Perelhetnék, de mondják, hogy sok her­cehurcával jár. — Mikor látta utoljára a gyerekét? — Jó kérdés. — Ne helyeseljen, hanem válaszoljon! — Még nem láttam. A kórházban sem mutatták meg. —Az ágyra hajított kö­pönyegre mutatott. — Ez a maskara sem segített, pedig olyan jól kigondol­tam az egészet. Telefonon ajánlkoztam az óvónőnél: lennék Télapó. Megörül­tek. Munka után beöltöztem, vettem öt­venkilenc kiscsokit, meg egy nagyot. Belé a puttonyba, irány az óvoda ... Már nagyon vártak ... * * * — Már nagyon vártuk — mondja az óvónő. — A gyerekek olyan izgalomban vannak! — Sokan voltak a boltban ... Üres puttonnyal milyen egy Télapó? — Nem kellett volna költségeskednie, mi már elkészítettük a szülői munkakö­zösség ajándékát. — Ennyit én is megengedhetek ma­gamnak. —1 Tulajdonképpen ki maga? — Fontos az? Télapó vagyok. Ha úgy tetszik, társadalmi munkában.- Akkor talán mehetnénk is... A gyerekek már ... A Télapót énekszó fogadja. Öregesen helyet foglal a gyerekek gyűrűjében, hallgatja műsorukat. Tekinget erre, né­zelődik arra, izzadt homloka mögött kérdőjelek: melyik lehet? Tán az a tejfö­lös fejű? Vagy az a kis szemüveges? A műsor után kezébe nyonyák a lis­tát; sorra szólítja magához a gyereke­ket, adja nekik a csomagot és a csokit. Fogytán a csomag, fogytán a csoki, ke­zében remeg a lista .,. Puttonya mélyén már csak a nagy csoki árválkodik. A lis­tán nincs több név. — Ez a négyes óvoda? — jardul az óvónőhöz. ÍÁ#- Igen, ez. — És a Péteri Robika? — Ma nem jött óvodába. Talán beteg, megfázhatott... Rohanna, menekülne, de magán érzi pz apróságok szeppent tekintetét, ezért lassan, görnyedten, apró léptekkel ér az ajtóhoz, visszafordul,, visszainteget. Az utcán szeméből könnyet kér a csí­pős szél, de nem is igen kell kérnie, jön­nek azok anélkül is. Szemét törli, hogy lássa a lakótelep toronyházait. Itt lak­hatnak valamelyikben ... Talán abban. Vagy arrafelé valahol? Kérdezősködni? Ki ismeri itt a másikat? Az óvónő ta­lán... De visszamenni? Magyarázkod­ni? Keseredetten tapossa a havat; bo­lyong a házak között. Innen is, onnan is kiabálják, nicsak, egy Télapó! Már-már menekül; kiskocsma elé áll. Fröccsöt kér. Még egyet. Még egyet... * * * — A többit már tudják — mondta, és próbálta szárazra törölni a szemét. A csend az aligfénnyel diskurált. A két rendőr egymásra nézett, majd az idősebb az ajtó felé biccentett. — Próbáljon aludni — mondta a má­sik, és a kezét a kilincsre tette. — Várjanak! — szólt hirtelen Péteri Róbert, majd a puttony mélyéből előha­lászta a nagy csokit. — A gyereké­nek ... van ugye?... adja neki! A fiatal rendőr tétován pillantott a társára, de amaz csöpp nemet intett, és a kilincsre nézett. — Mondhatná, hogy találkozott a ... Péteri Róbert magára maradt. Kezé­ben csokoládé; görcsösen belemarkolt.

Next

/
Thumbnails
Contents