Petőfi Népe, 1987. december (42. évfolyam, 283-308. szám)

1987-12-14 / 294. szám

1 1987. december 14. 9 PETŐFI NÉPE 9 5 BÁCSALMÁS MEGHATÁROZÓ ÜZEME A döntés a vállalati tanács — A gazdaság kisugárzá­sáról akar írni? — kérdezi vissza Sendula Tibor. — Né­hány éve, amikor önálló lett Bácsalmás, új szemlélettel kellett érté­kelni politikai, gazdasági, társadalmi egységünket. A városban és térségében gazdaságunk meghatározó, hiszen az egymilliárdot meghaladó éves termelé­sünk fele a környéken előállított érték­nek. Ugyanilyen arányban részesül a 108 millió forintos nyereségünk is. Kis türelmet kér, egyik beosztottját hívja telefonon. A termelés és jövede­lem alakulását szemléltető grafikonok rövidesen meg is érkeznek. 1980-ban lépték túl a félmilliárdot, három évvel később a 750 milliót és idén várhatóan az egymilliárdot. — Ilyen dinamikus fejlődés után is azt hiszem, a jövőben nagy eredmény lesz, ha tudjuk tartani az évenkénti 100 —110 millió forintos eredményt — fűzi. a látottakhoz. Egy ilyen nagyvállalat, s mint a Bácsalmási -’ Napraforgó Termelési Rendszer gesztor gazdasága, éWh’etóéh „uralja” ‘ a térséget. Tehát fejléföfési1 él1 képzelései túlnőnek a szigorú értelem­ben vett kerítéseiken. Már csak ezért sem mindegy, hogy milyen tevékenysé­get folytatnak. A legszembeötlőbb ilyen munka a napraforgóvetőmag-termelés. A hazai mezőgazdaság szükségletének 75-80 százalékát ebben az üzemben dolgoz­zák fel. A környék összes gazdaságá­ban állítanak elő vetőmagot. Ami nem is rossz jövedelemforrás, hiszen ára — sikeres munka esetén — az ipari növénynél hétszerte nagyobb. — Az elmúlt évben 140 millió forint értékű alapanyagot dolgoztunk fel. En­nek jelentős része külföldön talál vevő­re. 1986-ban 1100 tonnát adtunk el. Az utóbbi négy évben jelentünk meg mint eladók a külpiacon. Igen nagy a ver­seny. Éppen azért, hogy a feldolgozás minőségén javítani tudjunk, a közel­múltban 42 millió forintos költséggel tovább bővítettük a vetőmagüzemet. Négyszázezer dollár értékben osztrák, nyugatnémet, svéd vetőmag-feldolgozó gépeket is vásároltunk. Emellett hazai alapanyagokat felhasználó csávázási módszert dolgoztunk ki. Csak így tud­juk tartani itthon és külföldön a koráb­ban kivívott helyünket. — Ha már itt tartunk, az elmúlt évti­zedben a napraforgó a Bácska megha­tározó növénye lett — vetem föl —, sőt továbbmegyek: a gazdaság országosan is „napraforgós nagyhatalom”. A leg­közelebbi ipari feldolgozó Martfűn van, kétszáz, kilométerre. Nem vető- dött-e fel egy kisebb olajütő létesítésé­nek gondolata?- De. Elöljáróban azonban meg kell jegyeznem, hogy a napraforgó ha­zai ipari feldolgozásával nincs gond. Egy kisebb olajütő létesítése, ahol a Bácska termelését fel tudnánk dolgoz­ni, még első megközelítésben sem lenne gazdaságos vállalkozás. Egyébként megyei üzem telepítéséről tárgyaltunk az olajipar vezetőivel, akik tájékoztat­tak, hogy a jelenleg meglévő öt gyáron kívül újabbat építeni nem szándékoz­nak. Különösen azután, hogy idén t és jövőre felújítják üzemeiket, így mint­egy harmadával nő a fogadókészségük. Egyébként az üzletekben .az időszakos olajhiány nem feldolgozási, hanem ke­reskedelmi és forgalmazási hibákra ve­zethető vissza. A Bácsalmás környékén élő földmű­vesek mindig is inkább állattenyésztők, mint kertészek voltak. így nem csoda, hogy az állami gazdaság a nagyüzem­ből és az általa integrált háztájiból évente mintegy 71 ezer sertést ad le a Bácshúsnak. így a közös vállalat által feldolgozott minden ötödik sertésnek valamilyen köze van a Bácsalmási Ál­lami Gazdasághoz. Már évek óta 800 sertéstartóval állnak szerződéses kap­csolatban, akik hús?-huszonötezer hí­zót adnak le. A hibridnapraforgó- vetőmag élőállitásához is anyagi érdek­kel kapcsolódnak a térség lakói, hiszen ez a munka meglehetősen sok kézi kezében van Mintha dézsából öntenék, úgy zuhog az eső Bácsalmáson, miközben rákanyarodok az állami gazdaság központjához vezető útra. Sendula Ti­bor, az igazgató irodájában vár. A beszélgetésre szánt időnk szűk, mert kora déután egy gyűlésre kell sietnie. Szobája jószerivel dísztelen, az egyik falon kis polcon a Termelési Nagydíj szobrocskája. Az állami gazdaság fennállása óta tízszer érdemelte ki a Kiváló Vállalat kitüntetést, ennek elmaradhatatlan „kísérőit”: a bekeretezett okleveleket hiába keresem. A dohányzóasztalon vendégváró teáskészlet, rágcsálni való szotyola és egy átlátszó műanyag dobozkában sávosan elkülönített magvak. Kézbe véve megtudom az igazgatótól: vetőmagüzemük termékei. 9 Sendula Tibor:—Természetesen vál- 9 Négy éve épült Bácsalmáson, többek lalati eredményeinktől függ, hogy meny- között a helyi áfész és az állami gazda- nyire segíthetjük környezetünket. ság összefogásával, ez a kis bolt. 9 A vetömagüzem világszínvonalú. Ecser Tibor éppen Franciaországba ér­tékesített napraforgót zsákol. (Straszer András felvételei) munkát igényel, íö' a legtöbb partner­gazdaságban családi művelési rend­szerben állítják elő. I Szóba kerül a környékbeli mezőgaz­dasági üzemek, az áfészek, az élelmi­szer-feldolgozó vállalatok által alapí­tott Bácsalmási Együttműködési Alap. — Egyebek között azt a célt tűztük ki, hogy a fejlesztésre fordítható össze­geinket, eszközeinket közösen „mű­ködtetjük” — mondja erről az igazga­tó, aki a BEA elnöki tisztét is betölti —, méghozzá úgy, hogy a térség a lehe­tő legjobban járjon. Eddig tanulmány- terveket készítettünk. Például egy újabb gázvezeték kiépítésére, az öntö­zés fejlesztésére, a körzet számára leg­kedvezőbb vetésszerkezet átalakításá­ra. így a spontán beszélgetéseken túl megnyílik a lehetősége a tapasztalatok, ötletek szervezett áramoltatásának. Példát is hozhatok. A vetőmagüzembe már konténerekben szállítjuk az alap­anyagot, a tataházi téesszel közösen folytatott szójafeldolgozási kísérlet is jó eredménnyel zárult. Már korábban utaltunk rá: a Bácsal­mási Állami Gazdaság a térség megha­tározó üzeme. S mint ilyen, jelentős részt vállal magára a községek és a város kommunális fejlesztéseiben. Az egyik közös nagyberuházás volt a gáz­vezeték- építése. A befektetett költség azóta már megtérült. De ide sorolhat­juk a telefonhálózat bővítését, az isko­lák fűtésének korszerűsítését. — Az 1988-ban életbe lépő új szabá­lyozórendszer nem csökkenti egy-egy mezőgazdasági üzem költségvetési ter­heit. Erezhető lesz ez a szociális jellegű kiadásaikban? — A vállalat eredményei továbbra is egyenes arányban állnak majd a szociá­lis kiadásokra fordítható összeggel. Ami kis költséggel megvalósítható, az természetesen továbbra is zöld utat kap. Éppen a napokban írtam alá az engedélyt, hogy a munkásainkat szállí­tó busz felvehesse a tompái iskolába igyekvő kisdiákokat. így jó néhányuk bejárási gondja megoldódom A na­gyobb horderejű kérdések eldöntése a vállalati tanács feladatkörébe tartozik, ahol kemény viták után döntenek egy- egy ilyen kérdésben. Egy biztos, hogy korábbi vívmányaink — az étkeztetés, az üzemi orvosi ellátás, az üdültetés stb.-jí- nem szenvedhetnek csorbát. Czauner Péter y yyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y NAGYBARACSKAI HALNAPOKAT- tartunk a kecskeméti Árpád Sörözőben 1987. december 18—19—20-án A halászlét főzi: Farkas Sobri József halfőző mesterszakács. Asztalfoglalás: az üzletvezetőnél személyesen, vagy telefonon: 21-893. Kedves vendégeinket szeretettel várjuk. KISKUNSÁGI VENDÉGLÁTÓ VÁLLALAT 3256 y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y iy iy yiy y iy|y iy y lyiyiyiy y iy|y|y iy y 9 Hétféle mi­nőségű papri­kát Őrölnek, de a különle­ges igényekkel jelentkező vá­sárlók kíván­ságait is ki tudják elégíte­ni. 9 A nyugat­német szerelő már az utolsó beállításokat végzi az új, igazán korsze­rű csomagoló­gépeken. Eze­ken fogják csomagolni többek közt a csúcsminősé­gű, kövön őrölt Kalocsai Arany nevű paprikát. 9 A régi szo­ciális épületre új emeletet húztak. Ké­nyelmesebb, szebb öltözők, mosdók ké­szülnek. Nem csak paprikát őrölnek Kalocsán, a KAGE paprika- és kon­zervgyárában befejezték a nyers papri­ka szárítását, és már az őrlés, csomago­lás és szállítás van soron. Vevőkörük szinte az egész világra kiterjed, Japán­ban, az USA-ban, NSZK-ban és Szovjetunióban egyaránt keresettek a termékeik. Az idén 38 ezer tonna nyers paprikát vásároltak fel, az ebből ké­szült őrlemény több mint 70 százaléka külföldi háziasszonyok fazekába ke­rült. A hagyományos termékek mellett újakkal is jelentkeznek a piacon. Egyre többen kedvelik meg az általuk készí­tett 'fűszerkeverékeket. A már forga­lomban lévő kolbász-.és halászléfűsze­rek mellé elkészítették a sült húshoz és a gulyáshoz valót. Ezeken kívül gyárta­nak fokhagymaport, majoránnát és petrezselyemszárítmányt is. Közben építkeznek, hamarosan el­készül a régen várt hű tő tároló. Ez még az eddiginél is jobb minőségű paprika gyártását teszi lehetővé. Bővítik az öl­tözőket, fürdőket, és végül de nem utolsósorban: jövőre befejeződik a csa­tornahálózat építése. A három éve kez­dett mintegy 25 millió forintos beruhá­zás jóvoltából többé nem folyik a szennyvíz a Vajasba. P. Z. 9 A jó minőségre a laboratórium ügyel. A külföldön már kedvelt, itthon még kevésbé ismert paprikaolajból is csak a tökéletes kerülhet az üzletekbe. METEOROLÓGIAI MÚLTIDÉZŐ (1.) Az 1928—29-es hideg tél Kecskeméten Rendszeres, szabályszerű meteoroló­giai méréseket, megfigyeléseket 1901- től végeznek Kecskeméten. A hóvas- tagságmérésekre azonban csak az 1921 /22-es év telétől került sor. Na­gyon hideg és egyúttal havas tél a szá­zad első két évtizedében nem volt. Az első ilyen 1928/29-ben köszöntött a városra! A három téli hónapban 8 napon süllyedt a hőmérséklet —20 fo­kig, vagy ez alá (az átlag 1 nap). Két alkalommal pedig a hőmérsékleti mély­pont elérte a -—30 fokot, s február 11- én a —33 fokot is. Január 2-ika és 12- ike között egyfolytában hótakaró fedte a földet. Milyen események, érdekességek adódtak ezen a télen? A helyi újságok, jegyzőkönyvek, jelentések tudtul adják például január 12-ikén, hogy hajnali 4 órakor befagyott a Nagytemplom órá­ja és csak 9 órától mérte ispiét az idő múlását... ... Február 9-ikén említik, hogy fogytán a tüzelő. A tartós és szigorú tél nehézségeket okoz a város tüzelőellátá­sában ... Február 12-ikén följegyezték, hogy a nagy hideg miatt elnéptelenedtek az ut­cák. Fogytán a tüzelő. A porszén ára 8—8,5 pengő, a koksz 9—10 pengő ... ... A piaci hús- és tejárusok nem tudják mérni áruikat, mert minden megfagyott. Igaz, nem is volt vevő a piacon... ... A rosszul vermelt burgonya, > zöldségféle megfagyott... ... A telefonforgalomban zavarok keletkeztek, sok vezeték elpattant a nagy hideg miatt.. Ugyanaznap este 10.30-kor kigyul­ladt a kétemeletes katolikus bérház te­teje (a Népbank, a mai Sajtóház szom­szédságában). A tűzoltók rövid idő alatt a helyszínre érkeztek. Hosszú per­cekbe telt, amíg a víznyerő akna befa­gyott tetejét fel tudták feszíteni. A nagy hidegben a motoros szivattyú befa­gyott, hasznavehetetlenné vált. Kézi fecskendőket kellett beállítani és ezek működtetéséhez egy századnyi katonát vezényeltek ki egy közeli laktanyából, az ugyancsak a hideg miatt üzemképte­lenné vált telefon hiányában — gyalog­postás segítségével. A tüzet éjfél felé sikerült eloltani. A tűz oka az volt, hogy a padlástérben a befagyott vizve- zetékcsövet fűrészporral, fatörmelék­kel melegítették. Éttől valószínű lap­pangó tűz maradt, és ez kapott később lángra. A tűzoltóknak emberfeletti munkát Tcellett végezniök a —20 fok alatti dermesztő hidegben, velőt fa­gyasztó, de nem erős szélben — írta a Közlöny akkori tudósítója .. 13-ikán újabb nagy havazás volt, s ez gondot okozott a vasúti közlekedésben is. Megszüntettek »egy gyorsvonatpárt Budapest és Szeged között.. 15-ikén közölte az újság, hogy a vá­rosházat négy gőzkazán fűti, s a legna­gyobb hidegben naponta 15—18 mázsa kokszot használtak el. A színház eddig 13 vagon szenet fogyasztott, dupláját a múlt évinek ... . I. Hatalmas hímfarkast lőttek iz­galmas üldözés útán a Mária-kápolna mellett. Sárkány János és fia szánkón hajszolták a tanya körül az ordast, amely három lövéstől sem pusztult el, és a végén fejszével ütötték agyon. 35 kilót nyomott a félelmetes állat... 17-ikétől nem, vett föl csomagot a posta a teljesen megakadt vasúti közle­kedés miatt. A levélforgalomra ez nem vonatkozott... ... Március közepén közölte a sajtó, hogy 15—20 százalék fagykár érte a szabályszerűen, kellő vastagon befö­dött burgonya- és répakészletet. Hiá­nyos takarásnál pedig az egész készlet megfagyott. A hótakaró, a mélyen befagyott föld (a talaj február 15-ike és március 11-ike között mintegy 65—70 cm mélységig fagyott volt), és az állandó nagy hideg miatt talajmunka egyáltalán nem volt végezhető, a tavaszi munkák tetemes késéssel indulhattak... Dr. Szilágyi Tibor (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents