Petőfi Népe, 1987. október (42. évfolyam, 231-257. szám)
1987-10-09 / 238. szám
*rt c* 1987. október 9. • PETŐFI NÉPE • 5 MALAYSIÁBAN TÁRGYALT A BLEVISZ Hogyan kell piacot hódítani? „A rugalmasság nagyon sokba kerül" A Bajai Lakberendező Építő- és Vasipari Szövetkezet (Blévisz) megyénk iparában a kemény vonalat képviseli; gazdasági életűnk fogyatékosságaival a háta mögött valós piaci körülmények között próbál versenyben maradni. Mi az, amit másképpen csinálnak? — a többi között ezt kérdeztük Bajnai Györgytől, a Blévisz elnökétől. A TÖBBSÉG CSAK KERESKEDIK Tudják: mit, hogyan és hol — Közvetlenül a beszélgetésünk előtt olasz üzletembereket fogadott. Elárulná, miről tárgyaltak? — Egyévi előkészítő munka után háromszáz millió líra értékű szerződést írtunk alá egy fémbútorgyártó olasz cég képviselőivel. A megállapodás szerint idei szállítási határidővel valódi bőr és szövetes ülőgarnitúrákat, valamint asztalokat küldünk a külföldi partnernek. Jövőre már 10—15-ször több megrendelésre számítunk. Kapcsolatunkat javítja, hogy az olasz cég termékeinek bemutatására, a Techno- impexszel közösen, novemberben egy bútorkiállítást rendezünk Budapesten. — Úgy hallottam, hogy önöknél a külföldi tárgyalópartnerek szinte egymás kezébe adják a kilincset. — Az utolsó másfél hétben amerikai, holland, angol, német, francia, osztrák, japán és norvég' üzletembereket fogadtunk. — Ugyanakkor a Blévisz is kezdeményez; legutóbb arról értesültünk, hogy Malaysiában tárgyaltak. Mi lehet egy ilyen utazás célja? — Ma már komoly gyártási és piaci tapasztalatokkal rendelkezünk. Röviden: tudjuk, hogy mit és hogyan kell előállítani, sőt azt is, hogy kell eladni. Lehetőséget látunk abban, hogy a szövetkezet felé megnyilvánuló kapacitás- igényeket egy harmadik féllel közösen felvállaljuk es legyártsuk, ugyanakkor a termékeinkkel egy újabb piacon is megjelenjünk. Malaysiában két céggel is előzetes szándékleveleket írtunk alá. A dokumentumokban lényegében megfogalmazódtak a vegyes vallalat alapításának feltételei és kondíciói. — Kifizetődő a távoli országban üzleti érdekeltséget teremteni? — Malaysia a világ legnagyobb fa- exportőre, mintegy harminc fajtát termelnek és ebből tizenöt kiválóan alkalmas bútorgyártásra; míg Magyarországon az akadozó fűrészáru-ellátás gátja a bútoripari termelésnek és fejlődésnek. Úgy számítunk, olcsóbban jutha- > tunk majd faanyaghoz ebben a távoli országban, mint a hamburgi tőzsdén. A vegyes vállalat alapítására irányuló akk Malaysia nemzeti iparának fejlesztési törekvéseink ugyanakkor egybeesnek és foglalkoztatásbővítési célkitűzéseivel. Hiszen kifizetődőbb készterméket előállítani, mint az értékes alapanyagot eladni. Az üzleti mérlegelésnél alapvető szempontként az olcso és fegyelmezett munkaerőt is számításba vettük. A magunk részéről megfelelő irányítással és termeléspolitikával garantáljuk a termékek eladhatóságát. Termékváltás» azonnal — Mi a magyarázata a Blévisz látványos fejlődésének? — Szövetkezetünkre mindig a piaccentrikus magatartás volt jellemző. Ha az érdekek azt diktálják, töprengés nélkül végrehajtjuk gyártmanyszerkeze- tünk azonnali cseréjét. Rugalmas irányítási rendszerünkhöz fokozott vállalkozói készség társul. Ennek egyik jele például a skandináv stílus bevezetése: egy igényesebb vevőkörnek drágább fafajtaból kínálunk választékot. A vállalkozáshoz előbb ki kellett alakítani a különböző bútorelemek összhangját és meg kellett találni a hazai gyártókat. Majd a Téka-Portéka hálózaton keresztül a közönséggel megismertetjük ezt a bútortípust. Ma a Blévisz a skandináv bútorok egyik legnagyobb hazai gyártója. Állandó fejlődésünket jelenleg két üzem, a kárpitos- és faipari műhely bővítése tükrözi. Szeptemberben önálló kiállításon mutatkoztunk be a nagyközönségnek. Formatervezett bútorainkról kikértük a vásárlók véleményét és az értékelés alapján határozzuk meg a további gyártmányfejlesztéseinket. — Árulja el, mi az, amit másképpen csinálnak? — A rugalmasság nagyon sok pénzbe kerül. Sokat költünk a termekfej; lesztésre, és nem riadunk vissza az anyagi áldozatoktól a piac meghódítása érdekében.. Úgy véljük, a rugalmasság fenntartása mellett 'mindez kevesebbe kerül majd, ha bővül a kapacitásunk és a velünk együtt dolgozo partnerek száma. A technikai színvonal emelése mellett ezért helyezzük előtérbe a termelés mennyiségi növelését. A kockázatot vállalni kell — Egy magyar vállalat számára külföldön a verseny keményebb feladat, mint hazai vizeken evezni. — Ez rengeteg kockázattal és többletterheléssel jár. Az árakat például nem lehet előre kalkulálni, mert csak a Miért nem fejlődik az áfész-ipar Melldöngetve állapította meg a szövetkezeti elnök ismerősöm: mi az alaptevékenységből, vagyis a kereskedelemből is jól megélünk. Hozzátette még, hogy nem feltétlenül kell ésszerűbben gazdálkodni. Mi tagadás, szimpatikus a kijelentés, különösképpen a gazdálkodásnak olyan időszakában, amikor a szerény jövedelmezőségre egyébként is sok a panasz. Ismerősömnek mégiscsak féligazsága van. Abban ugyanis mindenképpen egyetérthetünk vele, hogy vállalaton, szövetkezeten belül keresni kell az ésszerű gazdálkodási módszereket. Az viszont már nem érthető, hogy miért kell feltétlenül a hagyományos, több évtizede gyakorolt gazdálkodási ágazatnál — esetünkben a kereskedelemnél — megmaradnia egy szövetkezetnek, ha ennél kedvezőbb lehetőségek is kínálkoznak. • Bajnai György: Én adópárti vagyok ... piaci versenyben alakulnak ki. Számolni kell olyan megszorításokkal, amelyek a minőség elérése és a normák ütemezése szempontjából elengedhetetlenül szükségesek. Továbbá egy eredményes vállalkozáshoz komoly ín- ételeket kell igénybe venni. Jelentősek az anyagi terhek még akkor is, ha ez bizonyos kedvezményekkel párosul, vagy éppen olyan jó támogató partnerekre találunk, mint a megyei Kiszöv és az Okisz. Á versenyszellemnek egyelőre ellentmond a hazai alapanyag-ellátás és hiánygazdálkodás. Mindezt jelenleg csak többletodafigyeléssel és gyorsabb reakcióval lehet kiküszöbölni. De meg kell próbálni, mert minden nehézség és kockázat ellenére másként nem beszélhetünk felzárkózásról, a magyar gazdaság kibontakozásáról. — Vajon hogyan érint majd egy jól gazdálkodó vállalatot az új adórendszer jövő évi bevezetése? — Előre kell bocsátanom, hogy jómagam adópárti vagyok. Az új adórendszert az értékrendek helyes kialakulásának irányába ható intézkedésnek tartom. Szövetkezetünk esetében az előzetes próbaszámításaink alapján jövőre egy kicsit kedvezőbb eredményekre számítunk. A felkészülés akkor lehet teljes, ha ismertté válnak a következő évek konkrét szabályozói. Minél előbb szükség van olyan kiegészítő intézkedésekre is, amelyek alapján az adóreform teljes körűen párosulhat a hatékonyság növelésével. Ez elengedhetetlen a belföldi piaci mechanizmus kialakulásához és a versenyszellem fokozásához — mondta Bajnai György, a Blévisz elnöke. Kisvágó Árpád Gyenge vállalkozókészség Ismerősöm történetesen egy nagy áfész elnöke, s a szövetkezet valóban prosperál a kereskedelmi és vendéglátó-ipari bevételekből is. Szándékosan rekesztették kapun kívül az ipari tevékenységet. Ha a jövedelmezőséget mutató adatokat vizsgáljuk, aligha szabad az említett szövetkezeti elnök nézőpontjából értékelni az ipari vállalkozásokat. A statisztika szerint ugyanis a bolti kiskereskedelemben egy-két százalékos, a vendéglátásban négy-hat, az ipari tevékenységben viszont tíz-tizenöt- húsz százalékos hasznot is el lehet érni. A szándékos távolmaradást tehát a vállalkozókészség hiányaként is felfoghatjuk. Szót sem érdemelne az eset, ha a példa egyedi volna. Sajnos nem az, hiszen efféle kijelentéseket hallhatunk termelőszövetkezeti és áfész-vezetőktől egyaránt. A fogyasztási szövetkezeti mozgalomban maradva is jól nyomon követhető a jelenség: a 274 áfésznek még a fele sem foglalkozik ipari termeArcok a pusztáról m sak. Zöldági János: — Nincs kivel szót vált- Tóth József itat. (Greksa István felvételei) Tudom, vége a bőgatyás, lóhátas világnak. Megszelídültek a szilaj bojtárok, a komor számadók. De Csornapusztán még most is találkát adnak egymásnak a környék pásztorai, ahogy beköszönt a tavaszi ébredés. Vannak jó néhányan, akik itt töltik a nyári napokat, távol a városok zsongásától. A falvakba is jobbára vásárolni mennek, aztán igyekeznek vissza a gulyákhoz, birkanyájakhoz. Bár életritmusuk megváltozott — mert ide is belopta magát a technika —, nehezen szakítanak a hagyományokkal. Irigykedve nézem Zöldági János mozdulatait. Kenyeret szel, nagy karéjt, hozzá szalonnát kanyarint, a tarisznya mélyéből héjától megfosztott hagyma is előkerül. S ahogy fogja! Mind egy kézben: külön a kenyeret, szalonnát, ujjai közé a hagymát. Hanem búslakodik Zöldági János! A kutyáját sajnálja. Minthogy a tanya, ahol meghúzza magát, távol esik a legelőtől, mire hazavergődik, sok időbe télik. Itt a pusztán meg ahogy dörren, már esik is, iramodik a jószág a karám felé. Amint nyakába zúdult múltkoriban a sebeszápor, német juhásza a kút kávájánál keresett menedéket. Villám sújtotta agyon: A gazda elföldelte, fejfát állított neki, mert hűséges társa volt. Egy ilyen állat drága kincs a puszta közepén. — Bizony, a kutyáért nagy kár — sóhajt. — A másik kettő még tanonc, nem indulnak csettintésre. Mert amannak elég volt, ha egy félkört írtam az ujjammal, máris tudta a dolgát. — Szent György napján, április végén vonulunk ki — hallom a pásztortól. — A Kalocsai Iszkra Tsz legelőjét járatom, oda szegődtem. A kereken száz üszővel boldogulok, csak unom magam, nincs kivel szót váltsak. Viszont tisztes a fizetség, nem tagadhatom. Itt a harmadik évet töltöm, kiismertem a határt. Az asszony a tanyán van a gyerekkel. Ha delelőre állítok, beugrók ebédelni, mindennap főtt étel kerül az asztalra. így a vándorélet még kibírható. Mindszentig maradunk. Ha korán megsül a fű, akkor a silókukorica tarlójára hajtunk, ősszel meg kukoricaszárra. Az első derek itt érnek bennünket. Most dem fáj a fejem, buja a levegő, van mit harapnia a jószágnak. Egy kopottas épület takarásában birkanyáj pihen. Távolabb lakókocsi, gazdáját éles csaholás ébreszti. Juhosi Ferenc a Hortobágyról jött. Március idusán vert tanyát, azóta nem mozdult, nem kényszerült, vándorútra. Akad még eleség a falkának. — Akár a Hortobágy! — vélekedik Juhosi Ferenc. — Csak ott több a zsombékos, vízjárta terület. De a legelők épp olyan szikesek, mint itt. Nekem nem újdonság a magány, megszoktam már. A lakókocsiban kihúztam a nyarat, aztán majd meglátjuk, mit ígér az ősz. Chudi József Akasztóról jött, az al- sóereki háztáji teheneket őrzi, naponta hajt ki a faluból. A legelőn elterül a csorda, serceg, ropog a fű, harsog a harapás. Édes fűillat jelzi az állatok nyomát. Chudi József rádiót szorongat a hóna alatt, magyar nótát hallgat. — Itt vagyok szombaton, vasárnap is — mondja. — Hétköznap száraz- koszton, hétvégeken a gyerekek hoznak ünnepi ebédet, igy dukál. A vihar elől csak a kabát alá húzódhatok, épüléssel, s az évi 15 milliárd forint ipari termelési értéknek a 60 százalékát kevesebb mint negyven cég állítja elő. Mindezzel szembeállítható, hogy az összes árbevételnek csupán a hat százaléka származik az ipari termelésből, a nyereségnek viszont több mint húsz százaléka. Ugyancsak ellentmond a szerény mértékű vállalkozásnak, hogy az új utak keresésének nincsenek jogi, adminisztratív akadályai. Már az 1971-ben megjelenő egységes szövetkezeti törvény kitágította a közösségek tevékenységének lehetőségeit, majd a nyolcvanas években újabb kormányrendelet gazdagította a vállalkozás feltételeit. Régi beidegződések Miért nincs mégsem nagyobb mozgolódás? Ennek szemléleti, piaci és műszaki okai egyaránt vannak. Régi beidegződés, hogy a fogyasztási szövetkezetek: kereskedelmi szervezetek, erejüket és tőkéjűket erre a tevékenységre „kötelesek” fordítani. Úgymond, az árutermelés nem a feladatuk, legfeljebb csak mellékesen foglalkoznak vele. Ezt a szemléletet alaposan” megerősítette a korábban érvényes ellátási kötelezettség számonkér- hető szabálya is. Tapasztalt szövetkezeti vezetők a megmondhatói annak is, hogy egyes megyék, járások vezetői tekintélyükkel, hivatali hatalmukkal is akadályozták a szövetkezeti ipar kibontakozását. Persze meg kell állapítani: ma már ilyen esetekről alig lehet hallani. S éppen emiatt érthetetlen, hogy a beidegződések miért élik túl a valódi korlátpkat. A szövetkezeti ipar gyorsabb térhódításának azonban ma is vannak valós akadályai. Egyike a legfontosabbaknak a fejlesztésre fordítható pénz hiánya. A szövetkezetek nyeresége roppant szerényen növekedett, az elvonás mértéke viszont gyorsan nőtt, a legutóbbi években elérte a nyereség összegének nyolcvan százalékát. Egy-egy ipari üzem kialakításához, a termelés megindításához tehát nem volt elegendő pénzük a szövetkezeteknek. Korlátozták a vállalkozásokat a szegényes piaci ismeretek is. A felkészült szakemberek ugyanis tudják: egy termék végül is akkor van kész, ha a vevőjét is megtalálták. A piaci információk hiányára pedig még a fővárosi nagyüzemek vezetői is panaszkodnak; a vidéki, s ráadásul kisüzemi vezetők pedig elérhetetlennek tartják a naprakész tájékozottságot. Ezért aztán a fogyasztási szövetkezeti ipár jórészt megmaradt a periférián, a hazai piac helyi jelentőségű üzemének. S ebből következett a fejlesztés elmaradása, a helyenként manufakturális munkamódszerek fenntartása. Elismerésre méltó kivételek persze vannak, de ezek — mint mondani szokás — inkább csak erősítik a szabályt. Hiányzik az összefogás A már számba vehető példák és a napjainkban kibontakozó lehetőségek egyre inkább azt erősítik, hogy az ipari termelés a fogyasztási szövetkezeteknek is egyik fontos, jövedelmezőséget javító bázisa lehet. Számos konkrét módszere szinte kínálkozik is a szövetkezetek háza táján. Egyike ezeknek az élelmiszer-feldolgozás. Az áfészek ugyanis megtermeltetik, felvásárolják a mezőgazdasági termékeket, de ezeket jelenleg értékesítik az ipari vállalatoknak. Mint már több szövetkezet példája is bizonyítja, a helyben megtermelt élelmiszer-ipari alapanyagok egy részét helyben fel is dolgozhatnák. Természetesen nem elsősorban a tömegáruk gyártására kellene berendezkedniük — ezt már megtették a nagyvállalatok —, hanem termékeiknél érvényesülhetne az egyediség, a tájjelleg, á speciális tartalom. E gyártmányok a hazai és a külföldi piacokon egyaránt számíthatnának a sikerre. A szövetkezetek iparosodásár nak valós akadálya, a pénztelenség persze ezzel még nem hárulna el. Megszüntetésének gyors módszere a szövetkezeti összefogás lehetne, melyre — érthetetlen okok miatt — kevés a példa. A közelmúltban kidolgozott és elfogadott kormányprogram teljesítése feltételezi a prosperáló vállalatokat, s a vállalati, szövetkezeti önállóság jegyében ösztönzi a helyi kezdeményezéseket. A szövetkezeti ipar előtt tehát még nyitottabb az út, fejlesztését a vállalati létet meghatározó jövedelmezőség is sarkallja. - V. Farkas József let nincs a környéken. Azért valahogy mindig kibírtam. Nem anyámasszony katonájának való, az biztos. Ez az élet edzett, egészséges, egész embert kíván, önállóan kell dönteni, ha valami baj adódik. Nem kérhetek senkitől sem segítséget, tanácsot, egyedül cselekszem, a magam esze szerint. Odébb Tóth Józseffel akadok össze, éppen itatáshoz készülődik. Tehenek koszorúja fogja körül, szomjasak már. Bozontos pulija rám acsarkodik. Boro- táról került ide, a felsőerekiek szarvasjószágát vigyázza, tizedik esztendeje. — Valamivel előbb hajtottam vályúra a szokottnál. Egy tehenem vajúdik, kisborjút várunk, bábáskodnom kell. Ha világra segítettem, üzenem a gazdának a hírt, fiú-e vagy lány. Utána jöhet az áldomás! — Hogy szeretem-e a pusztát? Persze, hogy szeretem. Megnyugtat. A tenyerén hord. Terített asztallal várja az állatokat. Én ebből élek, nem csoda, ha a szívemhez nőtt. Zs. Kovács István PÁLYÁZATI FELHÍVÁS SZALKSZENTMÁRTON KÖZSÉGI TANÁCS pályázatot hirdet vb-titkári munkakör betöltésére Pályázati feltételek: állam- és jogtudományi karon szerzett egyetemi oklevél, vagy államigazgatási főiskolai oklevél és legalább kétéves szakmai gyakorlat az állam- igazgatás (elsősorban tanács) területén. A munkakör betöltéséről, 1987. december 1-jétől határozatlan időtartamra, a községi tanács dönt. Pályázni részletes, a szakmai tevékenységet is bemutató életrajz és diplomamásolat benyújtásává! lehet. Bérezés: a 11/1983. (XII. 17.) ÁBMH sz. rendelkezés szerint. A pályázat benyújtási határideje: 1987. október 20. A pályázat elbírálásáról 1987. október 30-áig a pályázók értesítést kapnak. A pályázatot Szalkszentmárton Községi Tanács elnöke címre kell benyújtani (6086 Szalkszentmárton, Jókai u. 2.) Pályázati felhívás kibocsátásának ideje: 1987. október 1. 2617