Petőfi Népe, 1987. szeptember (42. évfolyam, 205-230. szám)

1987-09-23 / 224. szám

4 • PETŐFI NÉPE • 1987. szeptember 23. „ A TÖRVÉNY BETELT RAJTAM .. .” „ ... végre kezdő-pontomhoz érkeztem, a törvény betelt rajtam, nem másít rajta semmi, pályám s létezésem élválhatatlan." (A megérkezés) Garai Gábor (1929—1987) • Kegyetlen dolog leírni: meghalt Ga­rat Gábor, a költő. Soijáztathatjuk a jelzőket; a nagyszerű költő, a .közéleti ember, a poéta doctus, a kultúrdiplo- mata, a kitűnő szerkesztő, műfordító. Ritkán adatik meg magyar költő­nek, hogy életében is népszerű legyen. Garai Gábor népszerű költő volt, sze­retetreméltó ember, nagyszerű kolléga. Egy időben együtt dolgoztunk az ak­kor még nagy tekintélyű írószövetség­ben, sokat utaztunk vidéki városokba irodalmi estekre. Garai Gábor mindig felkészült, akár külföldi pályatársat mutatott be, akár hazai pályatársairól rögtönzött szóbeli portrét, s ez a gon­dos felkészülés mindig megtérült, álta­lában sikere volt a pódiumon is. A nép­szerűséget szerényen viselte. Tálán a betegségére is felkészült — még leadta utolsó versciklusát, a Dr. Valaki té­velygéseiből cimű kötetének kéziratát. Mint közéleti ember sokszor elfá­radt, megcsalatkozott, s végül rátört a betegség is. Közéleti sebei jobban fáj­tak neki, mint a betegség okozta szen­vedések. Derűs volt nehéz pillanatai­ban is. Sok közéleti funkciót viselt éle­tében, s ritka kegy: a minden sejtjében lírai költő úgymond „tisztviselőnek” is „bevált", kiadói szerkesztőnek éppúgy, mint főtitkárnak, főszerkesztőnek. A magyar líra fontos vonulatait foly­tatta, s az új korban is tudott költői vezéregyéniség lenni. Híressé vált ver­sei antológiák címadói lettek (Tűztánc, Tiszta szigorúság, Ezredvég és mások.) S összeülhet már a Parnasszuson az egykori írószövetségi titkárság: Darvas József, Dobozy Imre, Simon István, Fábián Zoltán. Most utánuk ment Ga­rai Gábor is. Kedvelte a koraőszt, a nyárvéget, az indián nyarat. Megadatott néki, hogy kedvenc évszakában állhatjuk körül sírját a temetőben, nyárvégen, lomb­hullás előtt. Funk Mjk|ós GARAI GÁBOR: A barkafa A barkafán november közepén vöröslenek már halkan a rügyek, s mire a nyírfákról is a levél lepereg, s csak fenyők sötétlenek kint a kertben, ezüst- és lucfenyők — ö készülődik koratavaszi első pompájára (nem bontja ki bimbóját — épp ettől előkelőbb a többinél) de ha Húsvét korán van — és sehol egy rügy, bimbó vagy virág — ő kiáll ezüst-szürke prém-ruhában (hisz gyakran fagy, reggelente kivált!), s fölvillantja, bár minden ködbe vész, hogy: lesz itt tavasz, lesz itt ébredés. AVATÁS NOVEMBERBEN Megújul az apostagi zsinagóga Az Országos Műemléki Fel­ügyelőség, valamint a megyei ta­nács támogatásával megmenekült a pusztulástól hazánk egyik legje- -lentősebb izraelita -műemléke-, i az 1768-ban klasszicizáló frarokk stí­lusban- épült apostagi zsinagóga. Az OMF jeles építésze, Virt Pé­ter készítette a végpusztulás előtt álló, több helyen is beomlott bol­tozató imaház rekonstrukciós ter­vét. A Bács-Kiskun Megyei Építési és Szerelőipari Vállalat kunszent- miklósi építésvezetőségének bri­gádjai kapták a megbízást az újjá­alakításra. A több mint húszmillió forintos költségű építkezés nagyobbik ré­szével már végeztek a mesterek: kész a tetőzet és a burkolás. Az OMF megbízásából jelenleg egy háromtagú csoport — Pikier Ist­ván, Kisterenyei Ervin és Nagy Ist­ván restaurátorok •— az esztétikai helyreállítást végzi. Ismét helyükre kerülnek a stukkók. Az eredeti ál­lapotnak megfelelően fehérre fes­tik a falakat. Néhány héber szen­tencia is a falakra kerül. Nem volt egyszerű feladat a ro­mokból való 9 Kistere­nyei Ervin (balról) és Pikier István a munkaasz­talnál. , ,, •Nagy Ist­ván a stuk­kó-mozaikot ragasztja. újjáélesztés. Hasonló meg­oldású épület ugyanis alig van hazánk­ban. A centrális gg elrendezésből következtettek B a tervezők: tu­lajdonképpen a középkori bi­zánci építészet „üzenete” e re- j || mekmű. A földszinti nagytermet kő- || zépütt négy oszlop kilenc boltmezőre osztja. A stati­kailag igen megbízható megoldást Konstantinápolyban tanulták az orosz cárok mérnökei. Tőlük vet­ték át a lengyelek, s északi szom­szédaink közvetítésével jutott el — a. XVIII. században ^. hoz­zánk. (Hasonló látható még Bony- hádpn fi 1780) és — már copf stílus­ban — Mádon (1790). Az apostagi műemlék arányosan tagolt tereit az állványzat miatt ma még nem láthatjuk teljességében. De már most eredeti széségükben mutat­koznak a remek korinthoszi oszlo­pok. (Ezek között állt egykor a tórát tartó asztal, az almemor.). A festők munkája nyomán eredeti színekben (párizsi kék) pompázik az épület keleti falán, a frigyládát helyettesítő — egykor díszes füg­gönnyel (porokét) elfedett — „szentség-szekrény” (aron-hako- de), mely a törvénytekercsek őrző­helye volt. Hazánk — sőt megyénk is — európai rangú teljesítményeket tudhat magáénak az elhagyott szakrális műemlékek (templomok, imaházak, kolostorok) felújításá­ban és ötletes újrahasznosításá­ban. Eddig elsősorban kecskeméti, bajai, zalaegerszegi példákkal di­csekedhettünk. Ha elkészül az apostagi zsinagóga — várhatóan novemberben lesz az avatás — a Duna-parti település is felkerül a „dicséretesek” listájára. Messze te­kintő vezetők, lelkes lokálpatrió­ták, tehetséges művészek áldoza­toktól sem visszariadó igyekezetét dicséri e munka. Az sem mellékes persze, hogy a megfiatalodott épü­let a Nagy Lajos Emlékmúzeum, a községi könyvtár és a házasságkö­tések méltó otthona is lesz majd. Farkas P. József HONISMERET — HELYTÖRTÉNET DÉKITY MÁRK ÖTVENÉVES Kötődés a szülőföldhöz A magyarországi egységes délszláv irodalom a felszabadulás után alakult ki, s ma már nem beszélünk horvát vagy szerb, hanem délszláv (vagy hor- vátszerb, szerbhorvát) irodalomról. 1957-től a hazánkban élő délszláv nem­zetiség kultúrája ismét erőteljes virág­zásnak indult. Szerves része ez a ma­gyarországi kultúrának. Az anyanyel­vű hetilap, a Nase Novine (A mi újsá­gunk), később a Narodne Novine — ma már negyedévenként Névén (Körömvi­rág) irodalmi melléklettel —, majd az évente megjelenő naptárak, évkönyvek vitték el az újjászülető hazai délszláv irodalmat, a költők és írók munkáit a legkisebb településekre, sőt, határain­kon túlra is. Dékity Márk a hazai délszláv költők első nemzedékéhez tartozik. A több­nyelvű Bács-Kiskun megyei Herceg- szántó bodoljai falurészében született szegényparaszti családban. Szülőfalu­jától meg diákként megvált. Költészete mégis elsősorban az» oda tart ozás mély élményéből táplálkozik. Diákkorában kezdte a versírást. Eddig több mint két­ezer verset irt már, közöttük gyerekek­nek szólót is. Mindegyiket anyanyel­vén. Tanulmányait végig horvat-szerb anyanyelvű iskolákban végezte. Buda­pesten szerezte meg a tanítói diplomát. Egyévi horvátkimlei tanítóskodás után került vissza Budapestre. Dékity Márk a Nemzetiségi Központi Táncegyüttes alapítója, majd szólótáncosa volt. Meggyőződése a Duna-völgyi népek sorsközössége, testvéri megbékélésé­nek, összetartozásának az igényé és le­hetősége. A magyaroroszagi délszlá­vok — horvát, szerb és szlovén — test­vériségét, egyenlőségét és egységét a Kolo (Kör) című versében fogalmazta meg. 1959-ben lett a Magyarországi Délszlávok Demokratikus Szövetségé­nek közművelődési kérdésekkel foglal­kozó munkatársa. A szövetség hetilap­jának újságírójaként vidéket járó, fá­radhatatlan, termékeny ember. Az U kolo (Kólóba, Bp. 1969.) című antológiának a címét Dékity Márk ver­séből kölcsönözték, s költeménye ott áll mottóként a kötet élén. Az antológi­ában tíz hazai délszláv költő szerepel. Dékity első, a Szivárvány a szülőföld felett című önálló kötete több mint két évtizedes munkásságának legjavát, vá­logatott verseit tartalmazza. A könyv illusztrációit földije, Szurcsik János Munkácsy-díjas festőművész készítet­te. A szülőföld inspirálta költeményei felfokozott hangon, közvetlenül szól­nak a költők szeretetéről, többnyire konkrétan is megnevezett táj, vidék iránt. Gyermekkorára, szüleire és szü­lőföldjének meghitt, de immár hajdani tájaira és hangulataira tekint vissza. Az odatartozás érzése nem beszűkült, ha­nem az „országszéles”, délszlávok lak­ta vidékeket átölelő érzés, s az „óhazá­ra” is kiteljed. Csöndek és szerelmek címmel tavaly látott napvilágot második kötete. A költői megújulás pillanatát, talán egy új, hosszabb pályaszakasz nyitá­nyát ismerhetjük meg. Ugyancsak ha­zai kiadású — a Délszláv Szövetség kiadványaként — a Napos mező című, többszerzős gyermekverskötet, mely­ben szintén szerepel Dékity Márk. Fi­gyelemre méltó, hogy a Zágrábban ki­adott Horvát Odisszeusz-ban az „Óha­zán” kívül élő hóivá! írók antológiájá­ban Magyarországról, az élők közül, egyedül Dékity Márk verseit adták közre. Eddig elért eredményei önmagáért beszélnek. Műveivel az anyanyelv ápo­lását segítette. Ez ma küldetésük is le­het a hazánkban élő és alkotó horvát- szerb, szerbhorvát nemzetiségű literá- toroknak. Kétségtelen, hogy csak az irodalom közvetítésével lehet megőriz­ni á népi hagyományokat. Fel kell kel­teni az érdeklődést az olvasás' iránt, olyan könyveket kell adni a délszlávok kezébe, amelyek saját életüket tükrö­zik. Dékity Márk tegnap volt ötvenéves. További eredményes esztendőket kívá­nunk neki. Mándics Mihály ŐRIZZÜK MEG! Díszes kriptaajtó Tiszakécskén Tiszakécskén, a Szolnoki úti római katolikus temető- bén, egy kriptaajtóról készí­tette ezt a rajzot a szegedi Tipity János. A megőrzésre érdemes darab a „Hutter és Schrantz RT” budapesti, Gyömrői úti telepén készült. A sima, tömör vaslemezajtó temetői hangulatot, kegyele­tet árasztó, fantáziadús al­kotás. Ma még jó állapot­ban van, érdemes lenne vé­dett helyen őrizni, hogy unokáink is láthassák. A dí­szes kriptaajtó minden bi­zonnyal a művészi „vaskor­szak” másodvirágzásának idejéből való. j,— -----------í»— K ÉPERNYŐ Az Országházból jelentjük ... Eltűntek az unatkozó emberek a Parlament ülésterméből. Máskor—ha nem volt elég éber az adásrendező — sűrűn láthat­tunk kínosan feszengő honatyá­kat. Töviről hegyire ismerték az írásban is kiadott előterjesztést, alig adott valami újat a szóbeli ki­egészítés. Azon is kevesen vívód­tak, hogy szavazatukkal megerő­sítsék, módosíttassák vagy elves­sék az éppen tárgyalt javaslatot, mert nagyjából mindenki sejtette, hogy ki mit mond majd a gyakor­latilag elfogadottnak tekinthető előterjesztéshez. Mindenki biztos­ra ment, a legszárazabb fölszólaló is számíthat udvarias tapsikolásra. Az operatőrök és a hangosítók jóvoltából — uram bocsá’ — még azt is láthattuk, hallhattuk, hogy a megújított kormányprogrammal most bemutatkozó miniszterelnök aggodalmaskodva tudakolta a párt főtitkárától: „Hosszú vol­tam?”. Magán-közvéleménykuta- tásom szerint megoszlottak a véle­A .konferanszié Valamikor a költőkről tartották, hogy a „jövőbe látnak”. 1987. szeptember 18-án és 19-én a Komlós Jánosra emlékez­tető műsort nézve azt gondoltam, hogy éppen az Országgyű­lés mostani ülésszakára tekintettel tűzték műsorra A konfe­ranszié-!. A keserűen tréfás monológok, a szomorúan vidám karcolatok mintha a néhány órával korábban a Parlament­ben elhangzott megállapításokat illusztrálták volna. A bü­rokráciáról, a butaságról még keményebben, szóltak a né­hány esztendeje elhunyt kitűnő újságíró, humorista, szín­igazgató írásai, gesztusai, dühei, aggodalmai, mint a Duna- parti palotából hallottuk. A fölidézett műsorokat már 5—10 —15 éve bemutatta a televízió. Kézenfekvő a kérdés napja­inkban: a humoristák vették volna át a poéták szerepét? Szó sincs erről, hiszen Komlós és társai a valóság torzulásait csipkedték, rugdalták. Nem ő tehet arról, hogy sajnos ma még időszerűbbek szatírái, mint megszületésükkor. Remél­hető, hogy akiket illet, észreveszik magukat? Mindezekből következően ismét meggyőződhettünk ar­ról, hogy Komlós János gondolkodó ember volt. Kár, hogy néha-néha — mint ez a kétrészes műsorból is kitetszik — olykor-olykor alább adta saját tehetségénél. títsék a parlamenti üléseket, adja­nak több információt a bizottsági ülésekről. Nyilvánvaló, hogy bármilyen ügyesen, hatásosan menedzsel va­lamilyen ügyet a tömegkommuni­káció, semmire sem jut, ha a való­ság felesel a szavakkal, az ügyinté­zők alkalmatlanok az ügy méltó képviseletére. Legalább ennyire vi­tathatatlan, hogy századunkban a sajtó és főként a képernyő nyilvá­nossága, a személyesség hitele nél­kül a legátgondoltabb, a legtávla- tosabb programok is sokat veszíte­nek vonzásukból, erejükből. Oly gyakran hivatkozunk mostanában a szakszerűségre. Kérem tisztelet­tel, szíveskedjenek — mint most — figyelembe venni a közvéle­ménykutatókat. Mégiscsak elszo­morító, hogy a görög, a nyugatné­met vagy a spanyol miniszterelnök gyakrabban előfordult honi képer­nyőinken, mint a magyar. Képte­len vagyok fölidézni, hogy az el­múlt évtizedben mikor nyilatko­zott időszerű hazai tennivalókról a kormány első embere ... Szövegek Mindenkivel megnézetném az Örkény István műveiből készített, vasárnap este sugárzott Szövegek című tévéfilmet. Olykor szólamos békegyűlések helyett ezt vetíttetném. Isko­lákban taníttatnám. Esztergályos Károly rendezőhöz hasonlóan kevesen érez­tek rá ennyire Örkény írásművészetének lényegére: a keve­sebb mindig többet mond a magyarázkodásnál. Az életnél a legfantáziadúsabb művész sem tud cifrább helyzeteket kitalálni. Minél jellegzetesebb valóságdarabokat kutat fel, tesz egymás mellé a művész, annál nyilvánvalóbbakká vál­nak a képtelenségek. Csak az értheti — például — az orszá­got a második világháborúba taszító katasztrófapolitika me­chanizmusát, aki ismeri a vasárnap este száraz szenvtelen- séggel felolvasott és ábrázolt kivégzési utasításban leleplező­dő szellemiségét. A sokféle izgalmat és változatosságot kínáló elmúlt hét tévéműsorát méltán koronázta ez a kis remekmű, a Szöve­gek. Holtai Nándor mények a nálunk egyelőre szokat­lan jelenetről, a közszereplő (sze­rintem) természetes gesztusáról. Voltak, akik lelkendeztek: az ön­kontroll sohase árt. Mások azt is szívesen vennék, ha más ilyen oda- súgásnál is jelen lehetne a kame­ra ... Ismét mások szerint egy új magatartást példázott ez a néhány másodpercnyi közjáték. Azonnal szembesül mindenki tetteivel, rossz annak, aki nem keresi az elérhető tökéletességet. Mint ahogyan a 1 országházi közvetítés irányítói is sajnálhatják; rossz néven vette a közvélemény némely fölszólalás mondjuk így — megszelídítését. Vannak annyi­ra képzett és felelős emberek a vé­leménynyilvánítók, van annyira fölkészült a közvélemény, hogy csak a tájékoztatás iránti bizalmat csökkenti, ha a miniszterelnök vá­laszából tudjuk meg, miről szólt egyik-másik honatya. Megismétlem korábbi indítvá­nyomat: az elejétől a végéig közve-

Next

/
Thumbnails
Contents