Petőfi Népe, 1987. augusztus (42. évfolyam, 180-204. szám)
1987-08-08 / 186. szám
mA© f80&S¥áB?M, BGfSOunni AS MSZMP BAC8-KISKUN MEGYEI BIZOTTSÁGÁNAK NAPILAPJA XLU. ért. 186. szám Ár»: 2,20■ Ft 1981. augtmiu* l„ nonbat KEREKASZTAL A TÁBOR JÖVŐJÉRŐL Szociofotó-kiállítás nyílt Nagybaracskán Tavaly hatodszorra szervezték meg Nagybaracskán a fotográfiai alkotótelepet. Az ott született alkotások legjavát júniusban a Budapest Kiállítóteremben láthatta a közönség, most ugyanebből az anyagból rendeztek tárlatot a nagybaracskai művelődési házban. Tegnap a megnyitóra egybegyűlteket — köztük Hodossi Sándort, az MSZMP Bács-Kiskun Megyei Bizottságának titkárát — Fölföldi Lajos, a község tanácselnöke. köszöntötte. A kiállítást dr. Gól Sándor, a Petőfi Népe főszerkesztője nyitotta meg. A bevezető gondolatok után a díjátadás következett. A Magyar Népköztársaság Művészeti Alapja díját Kiss Árpád fotóművész nyerte el Gyermekotthon című sorozatával. A Bács-Kiskun Megyei Tanács művelődésügyi osztályának díját Kulcsár György a Bajai óvodák, a mezőgazdasági és az egészségügyi osztályét Soltész Eva a Tanya 1986, valamint a Szociális otthon, Bácsbokod, a kecskeméti Erdei Ferenc Művelődési Központét pedig Fusze- necker Ferenc kapta, az Élt 76 évet című sorozatáért. Ezután az alkotók, a tábor fenntartói és szervezői kerekasz- tal-beszélgetésen cseréltek gondolatokat a nagybaracskai szo- ciofotó-tábor jövőjéről, a tartalmi és szervezeti megújulásról. A 'kerekasztal-beszélgetésen felszólalt Hodossi Sándor, Kiss Márta, a művelődésügyi osztály főmunkatársa, valamint Alber- tini Béla, az alkotótelep művészeti vezetője is. H. K. E. ESŐK UTÁN A MEZŐGAZDASÁG Kevés a víz az alföldi talajokban A kukorica meghálálja a kis csapadékot is Az augusztus eleji esőzések, amelyek többhetes szünet után végre felüdítették a határt, javítottak a mezőgazdasági termelők kilátásain. Az aratás, ugyan átmenetileg félbeszakadt, ám a kényszerű kiesés hátrányai elenyészlek azokhoz az előnyökhöz képest, amelyeket az esőzések jelentettek a kapásnövények, a gyümölcsök és zöldségek számára. A csapadékadatok összesítése azonban arról tanúskodik, hogy az országnak korántsem minden vidéke kapta meg a várt nedvesség-utánpótlást. Általában 20—60 milliméter esőt mértek, de alapos szélsőértékek is mutatkoznak, nemegyszer a gazdálkodók hátrányára. Különösen bőkezű volt a természet a nyugat- és a dél-DunántúIon, míg szűkmarkúan bánt a termelőkkel — néhány helység kivételével — a Tisza vonalán, valamint például Kecskeméttől kezdve Tiszaroffon és Hajdúdorogon át a Hortobágyon keresztül vezető sávban. Itt 3—8 miilimé- temyi csapadék hullott, ez pedig alig volt több a semminél. Néhány helyen az országban 1—3 millimétert mutattak a mérések, ez a nedvesség csak arra elegendő, hogy elverje a port. Az esők nyomán, különösen a kukorica mutatja jól, hogy javult a nedvek keringése, ismét táp(Folytatás a 2. oldalon.) A sok egyéb eszköz mellett statisztikai adatokkal is lehet bizonyítani, hogy a műveltség állapota nagymértékben meghatározza a tudományos-technikai fejlődés irányát és ütemét; a gazdaság előrehaladásának lehetőségeit. Már-már unásig ismételjük a kézenfekvő tapasztalatot, hogy az alig-alig müveit, az igények tekintetében is visszamaradott emberekkel minőségi terméket előállítani nem lehet. Ügy sem, ha az embereknek nincs lehetőségük arra, hogy munkaidejük után kellő módon és mértékben kikapcsolódhassanak, hogy a következő napra akkumulálódjanak, szellemileg és érzelmileg feltöltődhessenek. A klasszikus mondás szerint, aki fát ültet, az a jövőre gondol. Manapság kevés fát ültetünk: A ma, a pillanat a fontos, az azonnal jövedelmet eredményező gazdasági siker. Így aztán a termelő üzemek — enyhén szólva — nem sokat törődnek a mindennél nagyobb hasznot hozó (kétségtelen, hogy nem holSZOMBATI LEVÉL Példázat a lépcsőházról (3. oldal) A bizalom is lehet ösztönző (4. oldal) A Toshiba-botrány és a keleti üzletek (4. oldal) KÉP és HANG a rádió és a televízió műsora laimtoMl Jövő vasárnapig. (7—8. oldal) BEFEJEZŐDÖTT A NEMZETKÖZI TARTÓSÍTÓIPARI ZÖLDSÉGTERMESZTÉSI SZIMPÓZIUM Nagyra értékelték a magyar kutatók és szervezők munkáját all «ODD előad gátol harm »Im mir itató. evardnadze fogadt; Kampelmant • Max Kampelman (balról), a genfi fegyverkorlátozás! tárgyalások amerikai küldöttségének vezetője Sevardnadze szovjet külügyminiszterrel tárgyal. GENF Eduard Sevardnadze szovjet külügyminiszter tegnap délelőtt, a Szovjetunió genfi képviseletének épületében fogádta Max Kampelmant, a Géniben folyó szovjet—amerikai tárgyalásokon részt vevő amerikai küldöttség vezetőjét. Illetékes források szerint a megbeszélésen Eduard Sevardnadze szovjet és George Shultz amerikai külügyminiszter szeptemberre tervezett találkozójának előkészí téséről és az NSZK ban állomásozó Pershing—1A rakéták kérdéséről volt szó. Eduard Sevardnadze tegnap találkozott a szocialista országoknak a genfi leszerelési konferencián részt vevő képviselőivel — Bulgária, Magyarország, az NDK, Kuba, Mongólia, Lengyelország, Románia és Csehszlovákia nagyköveteivel, valamint Vietnam képviselőjével —, majd nemzetközi sajtóértekezletet tartott. A nap folyamán részt vett és felszólalt a Svájcban működő szovjet intézmények dolgozóinak aktívaülésén. A szovjet külügyminiszter elutazott Géniből. Schöffér-szeminárium Kalocsán Dargay Lajos nyitotta meg tegnap ebéd után a kalocsai Schöffer- szemimáriumot, az ifjúsági és művelődési központban. Köszöntő szavai után a Párizsban élő kalocsai származású mester egyik művét mutatták be videón, majd előadások hangzottak el arról, hogy miként alkalmazható a művészeti oktatásiban a szárai tás technika. Beszámolt ez irányú tapasztalatairól a Stockholmi Táncművészeti Főiskoláról meghívott, kalocsai származású Ungvári Tamás zeneszerző, Rajka Páter koreográfus és Anette Henrikson táncművész. A rendezvényen irészt vett dr. Geri István, a megyei (tanács elnök- helyettese, Szalóki István, a Kalocsai Városi Tanács elnöke, Dániel Géza, a városi pártbizottság titkára és dr. Kovács Győző, a Neumann János Társaság alelnöke. Este hangversenyt rendeztek Wolfgang Mitterer (Bécs), Ungvári Tamás (Stockholm) és Leányfalusi Vilmos közreműködésével a főszékesegyházban. nap, hanem két-három, akár öt-tíz év múlva megtérülő) beruházással, a szellemitőke-befektetéssel. Ha a világ műszaki-technikai színvonalától végérvényesen nem akarunk elmaradni, akkor a műveltségre is hangsúlyt kell helyeznünk. Megfellebbezhetetlen tényekkel lehet bizonyítani, hogy ma is a tudás a legjobban konvertálható befektetés. Minden tekintetben. Sorokon keresztül lehetne most azoknak az országoknak a nevét felsorolni, amelyek az elmúlt évtizedekben úgy döntöttek, hogy öt-tiz évig elsősorban azzal foglalkoznak, hogy megalapozzák a műveltség alapokra ható felépítményét, és hozzá a kellő színvonalú, a világ ilyen irányú napi változásaira érzékenyen reagáló infrastruktúrát. Ennek megteremtése után soha nem látott ütemben indultak el, s tudták meghódítani a gazdasági világpiacot, lehettek érdemi meghatározói az egyetemes tudományos-technikai forradalom előrehaladtának. Hogy ezt mi is megtegyük, még nem teljesen késő ugyan, de 'lehetőségeink ennek véghezviteléhez szinte óráról órára csökkennek. Nem világrengető dolgokról van szó, csupán arról, hogy az emberi kultúrd társadalomépítő, a fejlődést elősegítő és alapjaiban meghatározó erejét mindenhol és mindenki megértse. Az elvek azonban csak akkor válhatnak valósággá, ha azok színtereit is megteremtjük, s folyamatosan gondozzuk: például a közművelődési házakat. De hát egyáltalán kell ma művelődési ház? Ha más révvel illetjük, talán mindenki figyelmét felkelti, szimpátiáját elnyeri. A művelődési háznak ugyanis mára igazi kő- zösségi házzá kell változnia. A helyi közélet fórumának foglalatává. Ahol a község, a városi kerület minden nagyobb tömeget vonzó rendezvényét illő környezetben meg lehet tartani. Tanács- és falugyűlést,, pártértekezletet és közérdeklődésre számot tartó ismeretterjesztő előadást, tüdőszűrést és tanácsi választást, ünnep előtti zsibvásárt és mozielőadást'. A közösségi házakat a csendes hétköznapokon is tartalommal, ha úgy tetszik: élet■ tel szükséges megtölteni. A fenntartó tanácsok az elmúlt években — hol drasztikusan, hol csak mérsékelten, de — költségvetésűkben elsősorban a művelődésben takarékoskodtak, miközben a helyi tanácsok kötelessége és felelőssége, hogy az állampolgárok művelődéshez (kultúrához, szórakozáshoz stb.) való jogát biztosítsák. Az is kérdés — és meggondolandó —, hogy mindezeket a feladatokat kivel hajtja, hajtatják végre? A közművelődés az a terület, amely (iskolai és szakmai tekintetben) ugyan felsőfokú végzettséget követel, ezt azonban eddig csak részben tudták megvalósítani. A helyi tanács tehet a legtöbbet azért, hogy rátermett-, tapasztalt, a feladatot ellátni képes népművelőt, könyvtárost alkalmazzon. S hogy miből? Sok helyütt meg tudták már oldani korábban is. Mert le kell szögezni: a közművelődésben dolgozni politikai munka. Ezt csak hivatásszerűen, felkészülten lehet tenni S rátermettséget is igényel. Sok év tapasztalata igazolja, hogy másképpen nem megy. (Köz)művelődésünk jelenéről, jövőjéről; válameny- nyiünk jövőjéről van szó! N. L. • Külföldi és magyar szakemberek a plenáris ülésen. A programnak megfelelően‘tegnap délelőtt még három szekcióban, ‘tizenöt előadást hallgattak meg a szimpózium résztvevői. A többi között a nyerséru minőségéről, a növényvédelemről, a ve- tőma g-eióáU Másról, a számítógépes adatfeldolgozásról volt szó. Az utolsó előadás, amit a svéd Lennart Ottosson tartott, a rendezvény fontosságához méltó pontot ‘tett a többnapos tanácskozássorozat végére. A termelők és a feldolgozók közötti viszony a világ szinte minden pontján kiélezett: hiszen a feldolgozó üzemek, konzervgyárak pénztáraiban dérül ki: valóban jól dolgozott-e az egész vertikum: a kutató, a vetőmag-előállító, a technológus, a termesztő. A svédországi gyakorlat bármely ország, így Magyarország számára is követendő lehetne. Ott ugyanis már évék óta működik a farmerek és a feldolgozók között egy olyan pártatlan szervezet, amelyik segít eldönteni a vitás kérdéseket. Részt vesznek a minősítésben s a szerződések ki- munkásásában. Milyen egy svéd szerződés? Először is a bizottság ellenőrzi, igazságos-e. Nem teljesítés esetén a szerződésszegés ódiumát a vétkes fél teljes egészében viseli. Igyekeznek minden kockázatot kiküszöbölni. A vitás ügyeket pedig egy részrehajlás nélküli szervezet bírálja el, határozata ellen fellebbezés nincs. I irata Masatoshi professzornak, az ISHS (Nemzetközi Kertészeti Tudományos Társaság) aielnökének értékelésével kezdődött a déli órákban a főiskolai karon a záró, plenáris ülés. iyA vendégszeretetért, a kiváló szervezésért köszönetét mondok a magyar szervezőknek” — kezdte beszédét az álelnök, majd méltatta a tanácskozásnak a nemzetközi információcserében betöltött kiemelkedő szerepét és fontosságát. Dr. J. van Kämpen, az ISHS zöldségszekciójának elnöke külön' is kiemelte dr. Hamar Norbertnak, a Zöldségtermesztési Kutató Intézet Fejlesztő Vállalat főigazgató-helyettesének szervezőmunkáját, amit a résztvevők tapssal fogadva ismertek el. Beszélt arról is, hogy a magyar zöldségtermesztés és -feldolgozás a nemzetközi élmezőnybe tartozik, amiről meggyőződhettek az előadások, és üzem- látogatások során. Megemlítette: az ISHS szervezetében javasolja, hogy térjenek vissza Magyarországra, szervezzenek itt máskor is hasonló szimpóziumot. Dr. Hamar Norbert zárszavával fejeződött be a tanácskozás- sorozat. Megköszönte a külföldi’, és hazai szakemberek, kutatók részvételét, valamint a rendezvénynek helyet adó főiskolai kar vezetőinek, dolgozóinak a segítő, figyelmes munkáját. Cs. i.—Cz. r. (A szimpóziumot értékelő interjúnk a 3. oldalon.) % Sárkány J1C 1 • A mezőgazdászok egyre jobban megszeretik a gyors Információt adó közlekedési eszközt. A Kiskun ma jsai Jonathán Tsz az Agrokémiai Társulással közösen repülőgép üzemeltetését kezdte meg. A Hód- géptöl nemrégen beszerzett, Rotax-motor hajtotta kétszemélyes sárkányrepülőgép egyelőre a határszemléket segíti. Remélik, hamarosan megkapják az engedélyt, hogy növényvédelemre is használhassák, hiszen a korszerű, kevés vizigényű vegyszerekkel óránként akár 25 hektár területet is meg tud majd permetezni. Nagy előnye az olcsó üzemelés mellett, hogy télen-nyáron tudják alkalmazni. (Pásztor Zoltán felvételei) • Hideg Imre egyelőre egy személyben relő, pilóta, mindent maga csinál. Emellett •» MHSZ oktatója és versenyzője.