Petőfi Népe, 1987. január (42. évfolyam, 1-26. szám)
1987-01-26 / 21. szám
A • PETŐFI NÉPE • 1981. január 26. PREMIER UTÁN A vágy villamosa New Orleans szegénynegyedében, egy kétszobás lakásban él a fiatal házaspár, Stella és Stanley. Nyugtalan, zajos, kissé lepusztult környezet ez, ahol a szomszédok veszekedése vagy nevetése, a közeid villamos csörömpölése, a sarki lebuj zenészeinek muzsikája surran be a nyitott ablakokon. E sajátos világ tipikus figurája Stanley. Kemény, egyszerű, őszinte fickó, aki a gyári munka után „élni” akar; tekézni, kártyázni, sörözni a haverokkal, magához ölelni szép feleségét, s a környezetével, életmódjával adekvát. igényei szerint már csak a bébi hiányzik neki az igazi boldogsághoz. E sajátos világba toppan be Blanche, Stella nővére, s egycsa- pásra megváltozik minden ... A fiatalon „romosodó”, -lelki egyensúlyát itallal támogató hölgy furcsa, szokatlan allűrökkel igyekszik tekintélyhez, szeretethez jutni. Stanley hamar átlát sógornőjén — ellentétben a csöndes, szelíd Mitch-csel, akit elbűvöl a neveltetésére oly büszke tanárnő. — Ráadásul kiderül, hogy nemcsak a család Belle Reve-i birtoka úszott el Blanche keze alatt, hanem őt magát is menesztették állásából — egy 17 éves . tanítványával való viszonya miatt —, majd egyre mélyebbre süly- lyedt. S kibontakozik Blanche tragédiája, sorsa, mely szöges ellentétet mutat szavaival, viselkedésével, ugyanakkor ezek logikus magyarázatául is szolgál... A három esztendeje elhunyt kitűnő amerikai író. Tennessee Williams legnépszerűbb darabjaként emlegetjük A vágy villamosát, melyet hazánkban először a Madách Színház tűzött műsorára, 1962-ben. Négy évvel később a kecskeméti közönség is láthatta, Mónos Attila rendezésében, Dévay Camilla, Szilágyi Tibor, Bege Margit, és Fekete Ti- bör főszereplésével. Williams e nagyszerű drámája most ismét megtekinthető a megyeszékhely kamaraszínházában. A mostani előadás Horváth Jenő rendezői kvalitását dicséri. A csöppnyi színpad adta lehetőségeket a legoptimálisabban kihasználva elevenítette meg a darabot — Egedi Edit díszlet- és jelmeztervező, illetve Vujovich György szcenikus segítségével. — Persze mondhatnánk: rendező legyen a talpán, aki ebből a kitűnő drámából unalmas, semmitmondó produkciót s lkerít színpadra. Vagyis Williams világhírű műve már szinte önmagában is garanciája a sikernek. Csakhogy nem mindegy, hová kerülnek a hangsúlyok, azaz milyen módon és mértékben vélik — válhat — meg- és felrázóan aktuálissá e négy évtizede íródott New Orleans-i történet, Direktebben fogalmazva: mikor, miért érezheti azt a néző, hogy a dráma aikár saját városában is játszód* hatna? Mennyiben tud azonosul* ni a felcicomázott és lemeztelenített érzések és gondolatok e megdöbbentő „házibulijának’ résztvevőivel? S itt a rendezői felfogáson, értelmezésen tűi a színészi alakítások meggyőző erején áll vagy bukik a varázslat. Ez a varázslat kétségtelenül hasonlít, a talajt vesztett, lelkileg megroggyant, külsőségekbe kapaszkodó, hazugságokba és álmokba menekülő Blanche varázslatához, aki így vall Mltch- nek: „Megmondom, nekem mi kell. Varázslat. Igen, igen, én varázslattal szeretném megajándékozni az embereket. Én mindent elváltoztatok a kedvükért Nem az igazat mondom, hanem azt, aminek igaznak kellene lennie. És ha ez bún, akkor káirhoz- zam el érte...” Blanche szaval akár színházi ars poeticaként is értelmezhetők. Csakhogy az ő varázslata végső soron ámítás és önámítás. Vagyis hamar kiderül: nem lehet azonos azzal, amit egy kiemelkedő színházi előadás adhat. Nem azonos azzal, amikor a játék pasz- szív résztvevőjét az akaratlan figyelem állapota jellemzi Amikor magával ragadja mindaz, amit hall, lát. Persze ezt elérni nem kis teljesítmény, ugyanis elég csak egy-két zavaró momentum ... — S ilyen, sajnos, észlelhető a kecskeméti előadáson Is. Meglehet, csak azok számára, akik már korábban is ismerték Williams nagyszerű drámáját. Mert a könyvben ez olvasható: „Stella kijön a földszinti lépcsőfordulóra. Körülbelül huszonöt éves szelíd fiatalasszony... Blanche fordul be a sarkon bőrönddel ... Mintegy öt évvel idősebb Stellánál." Tépelődik papírja előtt az ítész, de nincs más lehetősége, mint az őszinteség, még akkor is, ha ez azzal jár, hogy fél lábával az udvariasság nyakára kell hágnia, Szóval: a Stellát alakító fiatal művésznő, Tallóz Rita, illetve a Blanche szerepét játszó Lő- rinczy Éva között legalább négyszer akkora a korkülönbség, mint ahogy azt Tennessee Williams meghatározta. Tagadhatatlan, hogy Lőrinczy kiválóan játszik, rutinosan, átgondoltan oldja meg szerepét, olyannyira, hogy az ember csak dühönghet: miért nem osztották rá tíz-tizenöt évvel*korábban?! Mert így olyan az egész, mint egy nagyon finom műszer, melybe porszem került. Vagyis: eléggé zavaró momentum ez ahhoz, hogy elmaradjon az igazán „nagy varázslat". Félreértés ne essék: nem ismerem a színészek születési adatait, s meggyőződésem, hogy a kornak semmi köze a játékhoz, egészen • Stanley (Hollal Kálmán) és só* gornője, Blanche. addig, amíg az — a szerepet tekintve — nem szembetűnő. Tallós Rita nemcsak nagyon szép. de vitathatatlanul tehetséges Is. Stella köztes, éppen ezért az ellentétes felfogások, jellemek konfliktusait érzékelve tehetetlen — „bármelyik ujjamat harapom, mindegyik fáj” — feleség és testvér szerepét meggyőzően, talán azt is mondhatni: nagyszerűen alakítja. Ha van igazán „testre szabott” szerep, akkor az Hollai Kálmáné. Már a megjelenése is hallatlan dinamikát sugároz, robusztus termete, szakálla, érces hangja keménykötésű, nyers ember benyomását kelti, vagyis valóban olyan, mint amilyennek a drámát olvasva képzeletünkben kialakult Stanley Kowalski. Hollai ugyancsak Jó színész. S szemmel láthatóan élvezettel játssza Stanley szerepét. Egy-két Jelenetnél azonban az az érzése a nézőnek, mint ha túljátszaná. Ám nem kis rutinra vall, ahogy ezt az érzést pillanatok alatt képes feledtetni is. Miit eh szelíd, szerény, szégyen, lős munkásember — barátjával,. Stanley-vel ellentétben. Abban azonban hasonlítanak, hogy egyikőjük homlokán sem fedezhető fel a „lángész bélyege" —Blanche kifejezésével élve. Szerénységével mégis intelligensebbnek hat, mint Stanley. A Mitch-et alakító Kiss Jenő hibátlanul játszik. „Azt mondták, szálljak egy villamosra, melynek Vágy' a neve, azután szálljak át egy másikra, amelyet ,Temető’-nek hívnak, menjek hat megállót, és szálljak le... az ’Elysiumi mezők’-nél" S (az ókori görög mitológiában az üdvözültek árnyainak tartózko. dási helye) — mondja a darab legelején Blanche, amikor húgá- ék házához megérkezik. S ez az útvonal érzékletesen jelzi az ő tragédiáját. Persze arra, hogy az „út” milyen csapdákat rejteget, a botlások milyen sebeket okozhatnak, s mennyire tehetetlen az elesett ember, ha nincs kéz, melyben megkapaszkodhatna, továbbá arra, hogy a vágyódás és a cselekvés (a valóság) közötti különbségek, ellentmondások milyen konfliktusok előidézői lehetnek, csak akkor döbben rá a néző, amikor a darab legvégén, a pókeron nyert pénzt csörgetve Steve (Szőke Imre alakítja) megjegyzi: „Nagy játszma! Nagy játszma!" — És persze senki sem a kártyapartira gondol... Az új évadban újabb nagyszerű drámát állítottak színpadra Kecskeméten. Alaposan átgondolt rendezésben, felkészült, tehetséges színészekkel. — Mondom ezt a fentebb említett kifogások, zavaró momentumok ellenére. Mert bár az „igazán nagy varázslat", az „Igazán nagy Játszma" .elmaradt, mégsem kevés, amit a néző nyereményként magával vihet, miután a függöny legördül. Koloh Elek • Stella (Tallóz Rita) és Blanche (Lőrinczy Éva). M a már minden problémát komolyan, a legújabb tudományos eredmények felhasználásával közelítünk meg. A laboratóriumi munka- értekezleten a docens kért szót: — Nyugtalanító Jelenség, hogy abban a vízben, amelyet hozzáöntenek a tejhez, olyan nehézfémek ártalmas elemeit fedeztük fel, mint a kadmium, a higany, az ólom, de egyúttal sok egészségre ártalmas vegyi anyagot is, köztük deter- genseke t és antibiotikumokat. Csend lett. Valaki kráko- gott. Más valaki kifújta az orrát. Mert mit is lehetne erre mondani? Most az adjunktus kért szót. — Nemrég alaposan elemeztük a város benzinkútÍ álnál értékesített benzin összetételét. Az eredméAz elemzés nyék azt bizonyítják, hogy a benzinbe öntött viz meglepően keveset tartalmaz azokból az anyagokból, amelyeket tisztelt docens kollégám az előbb említett. Sőt: a megvizsgált vizben volt bizonyos mennyiség az ember egészsége szempontjából hasznos vasból, horganyból, rézből és mag. néziumbóll A Jelenlévők között mozgás támadt. A kutatók nagy felelősségérzettel és komolyan fogadták a felfedezést. Hiszen közülük többen közlekednek gépkocsival, és nem egyszer tapasztalták, hogy a motor nem szereti a vizes benzint. — És még ehhez hozzá kell tennem — folytatta az adjunktus —, hogy az a bizonyos mennyiségű fluor, amely a tejhez öntött vízben van, nem akadályozná a gépkocsimotor működését, sőt kedvezően befolyásolhatná a benzinszivaty- tyú membránjának rugal. másságát... Ezek a tudományos adatok már nem maradhattak visszhang nélkül. Ezért nem lehet csodálkozni azon, ha érett megfontolás után végül maga a professzor is bekapcsolódott a vitába.* — Indokoltnak látszik az a feltételezés, hogy ha a benzinbe öntött vizet a tejbe öntenék, a tejbe öntött vizet pedig a benzinhez ad- nák hozzá, az említett összetevők hatása sokkal előnyösebb lenne. Ügy látszott, a jelenlé. vők egyetértenek vele. Ezzel az amúgy is a vége felé közeledő laboratóriumi munkaértekezlet befejeződött. Janusz Oseka (Ford.: Llpcseyné Bánfalvi Júlia) PIRTÓIAK PANASZOLJÁK SAJTOPOSTA Szűkös és hideg a váróterem Sokak nevében tette szóvá az alábbiakat Ádám Mártonná: — B mostani, nagyon hideg télen való vonatozás korántsem tartozik a legkellemesebb élmények közé, hiszen a megszokottól eltérő menetidejű közlekedéssel éppúgy számolni kell, mint a kevésbé fűtött kocsikkal. Nekünk, pirtóiaknak pedig egyébbel is: szűkös és hideg kis állomásunk váróterme. Valaha, amikor még gyéren laktak errefelé, elégendő volt a helyiség, ahol 7—8 ember fér el csupán, falunk azonban fejlődött az utóbbi évtizedekben, lakossága szaporodott, így a vasúti személyforgalmunk is jelentősebb. Kár, hogy erre a változásra nemigen figyeltek fel az állomás gazdái, emiatt aztán néha húszam is toporgunik a szabadban, várva a szerelvényt. Erre ráadás, hogy a váróba beférő emberek sem melegedhetnek, hiszen a kályha nem működik. Külön gond, hogy a hétvégeken a jegytkiadás szünetel, így az esetleges késésekről sem kaphatunk informáolót a helyszínen. Ezek után már kevésbé csodálkozunk azon, hogy a sínek menti peronról eltakarítstLain a hó, a jég. Az olvasói panaszról először a Pirtói Községi Tanács elnökével, dr. Windecher Zoltánnal beszélgettünk: — Régi problémánk — válaszolta —, hegy kicsi a váróhelyiség, amely mellett vonatot várni sem a jelenlegi hidegben, sem a nyári esőben nem irigylésre méltó. Bővíteni kellene, ahhoz azonban nekünk nem áll rendelkezésünkre olyan összeg, mellyel a MÁV segítségére sietnénk. Javaslatunk persze van: ha a vasút dönt a váró megna- gyabb irtásáról, munkálataihoz szívesen szervezünk társadalmi munkát az érdekelt lakosság kö- - rében. A Birtói-szőlők nevű megállóhelyet a kiskunhalasi MAV- üzemfőnökség irányítja, vezetője, Ónodi János így reagált kérdéseinkre: — Beruházásra egyetlen fillérünk sincs, a tanácselnöki javaslatról azonban tárgyalunk az igazgatóság illetékeseivel. Az utasforgalom persze nem any- nyira növekedett ott az utóbbi időben, hogy! indokolná a jelentősebb épületátalakítást. A helyben szolgálatot teljesítők létszámát is csökkentettük, ezentúl egyetlen munkatársunk tart ügyeletét, 0 a hétvégeken nem dolgozik, ez azonban nem jelent utazási akadályt, hiszen a felszállók a vonaton (kaphatnak menetjegyet. Feladata még a váróterem takarításai télen a fűtése, valamint a vágányok menti terület megtisztítása a hótól, jégtől. Ha ez utóbbi munkávail adós, mulasztás terheli. Azonnal intézkedtünk, hogy hasonló kellemetlenségre többé ne kerüljön sor. * CIKKÜNK NYOMÁN Felelősségre vonták a buszvezetőt Mint arról korábban beszámoltunk: tavaly november 26-án a BZ 14-16 forgalmi rendszámú autóbusz vezetője 50 forinttal adós maradt a Soflltvadkentről Kecelre két (kisgyermekével utazó L.-nének, aki csak kínos szóváltás után kapta meg visszajáró pénzét. Cikkünk nyomán vizsgálatot folytatott a Járat gazdája, a pécsi központú Pannon Volán, s a megállapításról, intézkedésről ezeket' közölte szerkesztőségünkkel Albert Ferenc igazgatóhelyettes : — Ha a buszon történő jegyváltáskor a gépkocsivezető nem tudja visszaadni — váltópénz híján — a kapott összeg és a viteldíj közötti (különbözetet, tartozásként fel keill jegyeznie a menetjegyre. Dolgozónk a szóban forgó esetben nem tett eleget e kötelezettségnek, emiatt fegyelmikig vontuk felelősségre, és „megrovás” büntetésben részesítettük. Teljesítette ígéretét a Démász FOGADÓSZOBA Háztáji gazdaságomban évek óta foglalkozom szarvasmarha- tenyésztéssel. Bár ez sok munkával jár. s a tartás költségei sem elenyésztek, mindent egybevetve, megtalálom számításomat. A jövedelmezőség fokozásának módszereit persze szüntelenül keresem, s így találtam rá az állami dotáció igénybevételének lehetőségére. November végén felkerestem a helyi tanácsot, s közöltem, hogy egy tehén 1 évi tartását vállalom. Ezután kitöltöttem az adat-, illetve igénylési lapokat, mire megnyugtattak: 30 napon 'belül kezemben lesz a több mint 2 ezer forint. Gondoltam, karácsony körül már keres a postás, és hozza a pénzt. De nem így történt. Sőt azóta sincs 'hír a támogatásról. Mivel a takarmány igen drága, úgy számolom, hogy költségeim meghaladják az állat tenyésztéséből származó bevételt, vagyis ráfizetek. Ebből pedig én sem tudok megélni, nincs más választásom tehát, mint hogy eladom a jól tejelő riskát. (Elmondta: Győrfi István olvasónk.) •' hal A kistermelők szarvasmarhatenyésztési támogatásának gazdája a Bács-Kiskun Megyei Állategészségügyi és Élelmiszer- . ellenőrző Állomás. Munkatársá- ‘ nak. Bodor Lásziónénak mondtuk él az előzőekben közölteket, aki a legfontosabb tudnivalókról és a konkrét Intézkedésekről az alábbiak szerint tájékoztatott: — Igen sikeres megyénkben e program, melynek keretében tavaly több mint 80 millió forintot utaltunk ki a gazdáknak. Az igényléssel, Illetve a jogosultság megállapításával kapcsolatos ügyintézést a kistermelők lakóhelye szerinti tanácsiok végzik, ők tartják nyilván az állatok vételét, eladását. A szükséges egészségügyi vizsgálatokkal a területen dolgozó állatorvosok vannak megbízva. Fontos tudni: e támogatás alapfeltétele, hogy a termelő egész szarvasmarha-állománya mentes legyen a gümő- kóntól és a brucellózistól. Ha a vállalkozó 1 évig tartja teheneit, az első állat után 2500, a többi után pedig darabonként 6000 forint támogatást kap, 4 éves tartásnál ez az összeg 10 ezer, illetve 24 ezer forintra módosul. Az összegek folyósítására az Igénylések beérkezési sorrendjében, a megjelölt ügyintézési határidőn belül kerül sor. Ami a panaszost illeti, elnézését kérjük a késedelmes kiutalásért. ennek oka az volt, hogy év végén nagyon sok pénzügyi adminisztrációs feladat halmozódott fel, melynek elvégzése kos z- szabb időt vett igénybe. Egyébként máris intézkedtünk, hogy Győrfi István a legrövidebb időn belül megkapja pénzét. — A tévé képernyőjén láttuk, a rádióból hallottuk, az újságokban olvastuk, szőkébb környezetünkben pedig bőrünkön tapasztaltuk „tél tábornok” — január közepére időzített — támadását. E zord időjárással szembeni, embert és gépet egyaránt próbára tevő küzdelemből a kiskunt élegyháziak derekasan kivették részüket. Sok ingatlantulaj donos már kora reggel lapátolt, söpört a járdán, s szemtanúja voltam, amikor a Mikszáth Kálmán utca 2—4. számú ház Legidősebb lakói is takarították a havat. Mégpedig naponta kétszer-há- romszor, sőt, annyiszor, ahányTavaly év elején Írtunk e hasábokon arról, hogy Páhthan az úgynevezett fogyasztói túlterhelés következtében gyakorta megszakad az áramszolgáltatás, s ez tdS alatt nemcsak a küzvUágltás szünetel, hanem több családnál — például a Rózsa és a Vasút utcában — megbénul a villanymotorhoz kapcsait fűtési rendszer Is. 1 i Válaszában közölte a Dél-magyarországi Áramszolgáltató Vállalat nagykőrösi üzemiigazgatósága: a magas költségekre tekintettél egyelőre nem kezd hozzá a községi elektromos hálózat teljes felújításához, ígéri azonban, hogy év végéig elvégzi a legsürgősebb — és a tervezett rekonstrukciónak is részét képező — javításokat. Az azóta történtekről így tájékoztatott bennünket a Vasút u. 38. szátti alatt lakó Andrássy Gyula olvasónk: — A cikk után megjelentek Páhiban a villanyszerelők, akik a villamos vezetékek tüzetes átvizsgálását követően döntöttek a konkrét teendőkről. A javítómunka az év vége előtti hetekben sikeresen befejeződött, tehát a Démász teljesítette ígéretét. Hogy a szerelők pontosan, lelkiismeretesen dolgoztak, bizonyítja az örvendetes"' tény: az áramellátásban — a rossz időjárás okozta hibáktól eltekintve — zaivar még nem keletkezett. Mindezért a lakosság nevében ezúton mondok köszönetét a szolgáltató vállalat érintett kollektívájának és vezetőinek. szór elhaladt ott a hóeke, melynek „jóvoltából” a letisztított járdára került a hó. Az emiatti pluszmunka főleg azoknak volt nehéz, akik előrehaladott koruk, vagy betegségük következtében a napi egyszeri hóhányás során is nagyon elfáradtak. A tél engedett szorításából, de bármikor megkeményedhet, s akikor ismét elindulnak útjukra a hóekék. Kezelőik addigra talán szereznek már annyi rutint, hogy a lehető legminimálisabb mennyiségű havat túrják a már tiszta járdákra... — írja kiskunfélegyházi olvasónk, Térjék József né. Naponta kétszer-háromszor... KIKÉRT VAN A BOLT? A címbeli kérdésre magától értetődő a válasz: a vevőkért. Csakhogy a gyakorlat néha megkérdőjelezi az Ilyen egyszerű, roppant logikus összefüggést. Legalábbis ez derül ki a Kecskemét, Énekes u. 132. szám alatt lakó dr. Oláh Lajosné sérelméből, melynek lényege: Az 1-es számú helyi Járatú autóbusz végállomásánál, az Izsáki út mentén van egy élelmiszerbolt, mely a környékbeliek kedvelt bevásárlöhedye. A legszükségesebb cikkek mindig megtalálhatók ott. Az elmúlt évben munkanapokon reggel 7 és este 0 óra között volt nyitva, ami sokak számára tette lehetővé a munkába Indulás előtti és a munkából hazatérés közbeni vásárlást. Ez a jól bevált rend azofloan az idén januártól gyökeresen megváltozott. Az ötszemélyes üzlet most már reggel fél nyolckor nyit és 16 órakor zár. Következésképpen sokan nem tudják igénybe • venni, mármint azok, akik a nappali órákban a gyárakban, hivatalokban dolgoznak, ök jobb híján a távoli, s elsősorban, n városközpont! üzletekben kénytelenek beszerezni a hétközi napokra szükséges élelmiszert. Ez senkinek sem jó, így hát- az érintett családok egységesen kérik: délután 6 óráig legyen nyitva az üzlet munkanapokon! Érdeklődésünkre megtudtuk: a boltot működtető Univer Szövetkezettől: munkaerőgondokra hivatkozva rövidítette meg a nyitvatartási időt. Nos, ami a létszámbeli nehéz helyzetet illeti, nincs okunk kétségbe vonni az if ész érveit, azt azonban szükségesnek tartjuk leszögezni, hogy a vonatkozó kereskedelmi szabály ez esetben is betartandó, nevezetesen, hogy a bolti nyit- votartást mindig a lakosság vásárlási szokásainak, élet- és mun* kakörülményelnek megfelelően kdll megállapítani. Olvasónk — másak nevében is megfogalmazott — észrevételeiből az derül ki, hogy éppen e vásárlói érdek szenvedett csorbát. Mivel a bolti nyitva tartás ügyében a tanácsi szakigazgatási szervnek döntést Jogköre van, az Oláhné áltail tolmácsoltakat ezúton ajánljuk a hatóság figyelmébe. Szerkeszti: Veiket Árpád Levélcím.: 6001 Kecskemét, Szabadság tér 1/a. Telefon: 27-611