Petőfi Népe, 1986. december (41. évfolyam, 282-307. szám)

1986-12-24 / 302. szám

AMENNYI A PARAZS, ANNYI SZERENCSÉT A Duna menti délszlávok népszokásaiból Bács, Bodrog és a régi Pest-Pilis-Solt vármegyék Duna menti településeire már a török uralom első felében sok pravoszláv szerb érkezett, akiket az­után a 17. században, sok kisebb- nagyobb hullámban, katolikus horvát csoportok (sokácok, bunyevácok, dal­mátok, bosnyákok) követtek. Ily mó­don a török uralom végén a terület Duna menti településeinek jelentős há­nyada — fel egészen Budáig, sőt Esz­tergomig — elszlávosodott. Idővel azután, főként a 19—20. szá­zadban, e délszláv csoportok jelenté­keny része beolvadt a magyarságba. Mindamellett a mai Bács-Kiskun me­gye több Duna menti településén is él­nek délszlávok, főként katolikus hor- vátok, elvétve pravoszláv szerbek. Kö­zülük az idősebbek még manapság is őrzik a több évszázados múltra vissza­tekintő szerbhorvát népi kultúrkincs számos gyöngyszemét. A Duna melléki délszlávok kedves, megkapó, közvetlen hangvételű népszokásai közül, kará­csony alkalmából, csokorba gyűjtöt­tünk néhányat, melyek az ünnep ben­sőségesen meghitt légköréhez kapcso­lódnak. A böjtidőszak Lássuk mindenekelőtt a karácsonyi előkészületek délszláv népszokásait, az azt megelőző böjtidőszak és a Tucin dan, a karácsony este előtti nap folya­mán, melyeknek emléke bizony egyre inkább halványulóban van ama telepü­léseken is, ahol még napjainkban is él­nek horvátok vagy szerbek. Általános tapasztalat országszerte, hogy mindegyre gyérülnek, gyengülnek a vallással összefüggő népi tradíciók. Ez jól megfigyelhető a Duna menti, Bács és Pest megyei délszlávok körében is. Egyesek azonban, kisebb-nagyobb nyomokban, még ma is fellelhetők, bi­zonyítván azt, hogy ezek mindenek­előtt az emberi összetartozás örökzöld gallyacskái. Minden bizonnyal az egyik legszebb példa erre maga a karácsony, valamint az ezt megelőző böjt, melyet a terület délszláv népessége annak elle­nére sokáig megőrzött, hogy szinte az összes többi- ünnep böjtidőszakát már régen elhagyták. Jóval karácsony előtt, a katolikus horvátok Luca napján egy tányérra poharat helyeztek, s köréje búzaszemeket szórtak. A tányérra az­után egy kevés vizet öntöttek, s a mag­vakat ebben csíráztátták. Amikor eljött a várva várt karácsony, a „vetés” már elég szépen zöldellt. Ekkor kivették a tányérból a poharat, és á helyén egy mécsest gyújtottak meg. Az ünnepi áhí­tat csendjében az egész nagycsalád, a zadruga összegyűlt a mécs pisla világá­nál, megemlékezvén azokról is, akik már nem lehettek jelen szeretteik kö­zül... A Tucin dán gyermekmondókáiból Nemísak a horvátoknál és a szer- beknél, de mindenütt a gyermekek vár­ják a legizgatottabban a karácsonyt, sok kedves meglepetésével, figyelmes­ségével, ajándékaival. Röviddel kará­csony előtt a délszláv gyermekek már egyre izgatottabban számolgatták a hátralévő napokat. A karácsonyt köz­vetlenül megelőző napon — a Tucin dán idején — ezt mondogatták: „Karácsony, karácsony, baktat, Visz egy csokor aranyat, / Hogy bearanyoz­za az ajtót, I És mindkét ajtótokot, / És végig az egész házat, / És az összes fedőt és fazekat." A polazsenik A karácsonyi hagyományokhoz kapcsolódva, azt megelőzve jelentke­zett a polazsenik szokása. Az ünnepet megelőző böjt napján, kora reggel egy meglett férfi, vagy pedig egy fiúgyerek (polazsenik) ment üdvözölni sorjában a délszláv famíliákat, s minden jót kí­vánt nekik. A néphit szerint ugyanis valamilyen szerencsétlenség, esetleg ha­láleset következhetett be amiatt, ha egy nő vagy egy idegen férfi érkezett első­ként a házhoz. Ezért tartott minden porta egy állandó polazseniket, aki mindig a család valamilyen ismerőse, barátja, vérrokona, szomszédja volt, többnyire egy szegény sorsú gyermek. A polazsenik egy piszkafával megko­torta, felélesztette, ütögette az izzó pa­razsat, miközben egyre kántálgatta: „Amennyi a parázs, annyi paripát, / Amennyi a parázs, annyi marhát, / Amennyi a parázs, annyi kocát, j Amennyi a parázs, annyi libát, / Ameny- 'nyi a parázs, annyi csirkét, / Amennyi a parázs, annyi szerencsét / és egészséget a házba!" Ezek az érdekes szokások természe­tesen helyenként változtak, miközben más-más mondókával köszöntgette a zadrugákat a polazsenik is. Előfordult, hogy a polazseniket mézes pálinkával, kotlós formájú lepénnyel, pénzzel, ha­risnyával ajándékozták meg. Fél évszá­zaddal ezelőtt még az egész Tucin dán idején megvendégelték, ottmarasztal­ták a polazseniket, de később egyre rövidebb ideig tartózkodott az egyes családoknál. Természetesen sok apró különbség mutatkozott a pravoszláv szerb és a katolikus horvát famíliák ilyen szokásai között is. Az előbbieknél a polazsenik szó nélkül lekuporodott a padlóra, ily módon serkentve a kotló- sokat, hogy majd egész évben jól végez­zék a dolgukat. A katolikus horvátok- nál is megtették ezt, ám náluk nem élesztgették, nem ütögették a parazsat, hanem csupán köszönő szavakkal, jó­kívánságokkal halmozták el a ház né­pét. Ha azután a polazsenik mondóká- ja ellenére mégis rosszul fejlődött az állatállomány a háznál, akkor őt okol­ták érte, mondván, hogy nem jól végez­te el a dolgát... Gondozni kell őket! Mint cseppből a tenger, e néhány karácsonyi népszokásból is kiviláglik a Bács-Kiskun megyei Duna-tájon élő bunyevácok (Baja, Bácsalmás, Bácsbo- kod, Bácsborsód, Bácsszentgyörgy, Csávoly, Felsőszentiván, Gara, Katy- már, Mátételke, Mélykút, Vaskút, Bá­tya, Dusnok, Csikéria), valamint a Hercegszántón megtelepedő szerbek és sokácok népi kultúrkincsének felmér­hetetlen gazdagsága, sokrétűsége, ked­vessége, egyszerűsége és mély embersé­ge. Korunkban, ebben az egyre bonyo­lultabbá való világban, akarva-akarat- lanul is egyre nagyobb szükségét érez­zük a mindennemű gépies merevségtől mentes, őszinte emberi érzéseknek és. játékoknak. Pihentetésül, erőgyűjtés és felüdülés gyanánt, borzolódó idegszá­laink megnyugtatására, olykor bízvást csillapíthatjuk szomjunkat a horvát és a szerb népszokások, hagyományok forrástiszta vizével is. Ehhez azonban előbb arra van szükség, hogy meg­mentsük, összegyüjtsük, közzétegyük őket! Mert az idősebb generációk tá- voztávál, lassanként ezek a népi gyöngyszemek is elenyésznek aprán­ként. Gondozzuk, ápoljuk a délszláv népi kultúrkincs aranyágacskáit, hogy gyermekeink és az őket követő nemze­dékek szivében továbbra is mély gyö­keret ereszthessenek, örökzöld lomb­koronává terebélyesedhessenek! Dr. Fenyvesi László KARINTHY FRIGYES Karácsonyország Karácsonyország története nem hosszabb, de éppoly jelen­tős, mint a teremtésé: alapításától bukásáig mindössze egy hét telt el. Határai viszont csak az időben voltak ily szűkre szabottak — a térben messze szaladtak szét, s alattvalóit mindenütt ismerték. Tél és fagy, zúzmara és jégcsap, hóförgeteg és északi szél — ezek voltak Karácsonyország meteorológiai viszonyai, pe­dig Karácsonyország nem az Észak-sark vidékén terült el, hanem a Nagydiszletű Tragédia színpadán, a mérsékelt égöv alatt. S hogy Karácsonyország élete éppen a zordon felvonásra esett, azt nyilván a drámai ellentét fokozására eszelte ki a nagy rendező: a kegyetlenül hideg külső környezetben hangsú­lyozottabban érvényesíteni Karácsonyország belső lényegét, a szív melegét. * Mert Karácsonyország alkotmányát nem az ész, hanem a szív diktatúrájára építették. ■ Egyetlen lényeges törvénye volt: a szeretet és az önfeláldo­zás. Egyetlen jogforrása: örülni mások örömének. Égyetlen kötelessége: adakozni és jót cselekedni. Mint más országokban, ebben az országban is a szabad verseny elvére épült az érvényesülés lehetősége, a kereskede­lem és az egyéni .siker, csak a versengés célja volt éppen megfordított: nem arra irányult, hogy mennyit tudok szerezni, hanem arra, hogy mennyit tudok másnak juttatni. Ebben a fordított irányban aztán éppen olyan kétségbeesett tülekedés, becsvágy, sőt stréberség vezette az embereket, mint egyebütt, ahol ölik egymást a népek a magántulajdonért. A magánfelek magas kamatot fizettek a bankoknak, amiért volt oly szíves pénzükkel vállalkozni — viszont a bankok minden nyereségüket szétosztották a hivatalnokok és azok családtagjai közt, hogy utóbbiak ajándékokat vehessenek is­merőseiknek és-ismeretleneknek is. Mert éppen ami az ismeretleneket illeti, közbiztonság dol­gában elég rosszak voltak a viszonyok ebben az országban. Bármily szigorúan büntették például a zsebbe rakást, nem lehetett eléggé vigyázni a villamoson vagy az utcán, mihelyt egy kis tolongás'támadt, a tisztességes ember azon vette észre magát, hogy pénztárcát, zsebórát vagy más értéktárgyat csempészett zsebébe valami ismeretlen tettes, aki sürgősen meglépett.. . Pály /udvarokon mindenütt ott függött az „Óvakodjunk a zsebbelükóktól" feliratú tábla — a tetten ért „titkos ajándé­kozót" lefülelte a rendőrség és szigorúan elítélte, nemcsak a becsempészett tárgyat juttatva vissza hozzá, de magas összegű pénz ■elfogadására is kényszerítve — az elrettentő példáknak mégse volt meg a kellő hatása. Napirenden voltak a kasszatö­mések is — leggondosabban elzárt pénztárt is kifúrtak a ravasz betörők, hogy telerakják pénzzel és értékpapírokkal, sokszor revolverrel kényszerltették a meglepett pénztárost, hogy nyissa ki páncélszekrényét, és rakja be a merénylő egész vagyonát. Idegen ország lakója gyakran tanúja lehetett az-utcán ilyen jeleneteknek: didergő koldus könyörgött a sarkon, hogy fo­gadják el tőle a kinyújtott kezében remegő fillért. De ilyesmi csak percekig tartott, mert rögtön akadt egy bundás férfi, aki meglátván a koldust, gyorsan elszaladt, hogy vissza ne kapja — rendesen persze esek a következő sarkig ért el, mert ott egy másik úr, látván, hogy nincs kabátja, nekiesett, és erőszakkal húzta rá a magáét. A dolgok a hét közepe felé kezdtek elfajulni. Senki se lehetett nyugodt, miután egész napját azzal töltöt­te, hogy minden értékét és tulajdonát keservesen szétosztogas­sa, hogy aztán este holtfáradtan hazaérve, üresnek vélt lakását teletömve ne találja odahordott és becsempészett ajándékok­kal. A költő, is alaposan megbukott a .fenyőfáról és pálmáról" irt érzékeny dalával—a fenyőfa ugyanis nem didergett, ebben az országban, „havas csúcsokon" pálmáról álmodozva; behoz­ták a városba, teleaggatták cukorral és édességgel, kivilágítot­ták, és meleg szobában ernyedt el, bőségbe fulladva, miközben a pálmát a hóba dobták ki, mert senki nem akarta elfogadni, más elől szedve a dicsőséget. Az ország válságát s szomorú bukását mégis az okozta, hogy az adakozók elvesztették a mértéket. Az önzetlenség és jóság becsvágya, mint az érvényesülés egyetlen módja, rafinálttá tette az embereket. Folyton azon törvén a feßket, milyen meglepetéssel lehet a legnagyobb örömet okozni, arra a hamis következtetésre jutottak, hogy aminek én legjobban örülnék, annak örülne legjobban feleba­rátom is, más szóval: amit kívánsz magadnak, te is tedd embertársadnak. Ebből lett a kalamajka. Az emberek olyan tárgyakat fcaptak, amire semmi szüksé­gük nem volt. A felnőtteket babával és hintával árasztották el a gyerekek, a gyerekek viszont nem győzték továbbajándékoz­ni a felnőttektől kapott könyveket, pénzt, nőt, politikai hatal­mat. Egy idő múlva mindenki szűk cipőben vagy bő nadrágban járt, másokra szabott ruhát lehetett csak hordani, legnagyobb illetlenségnek számított önző módon a tulajdon testemre sza­bott ruhában járni. Az öngyilkosjelöltek, akiknek legszebb álma a gyors halál, mérget, revolvert, madzagot küldözgettek ismerőseiknek. És elkövetkezett huszonnegyediké, a kritikus nap, az önzet­len szeretet diadalünnepe. Mely alkalmából egymásra néztek az emberek, és kiderült, hogy mindenki visszakapja, ami eredetileg az övé volt. Viszont a termelés megszűnt és az ország kénytelen volt felszámolni és csődbe menni. De minden évben feltámad, hirdetni a Reménytelen és Tehe­tetlen Jóság örök uralmát, amit Szépségnek keresztelt el a költő. (1933) FEDERICO BAROCCI Angyali üdvözlet (Rézkarc) A barokk festészet enióciona- lizmusának és színköltészetének nagyhatású előfutára, Federico Barocci csupán négy grafikát készített, az Angyali üdvözlet a legszebb közülük. Saját sikeres képeinek sokszorosítási szándé­ka indította arra, hogy grafikai technikával próbálkozzon — az Angyali üdvözletét a Francesco Maria II della Rovere által a loretói bazilika hercegi kápol­nájába megrendelt és 1584-ben befejezett festménye alapján ké­szítette. Különlegesen lírai, pu­hán egymásba mosódó szín- és fényhatásokra épülő festői stílu­sának megfelelő grafikai kifeje­zést keresve jutott el a korábban inkább külön-külön alkalma­zott mélynyomású eljárások — a rézmetszés, a rézkarcolás és a hidegtű — kombinálásához, ami a tónusátmenetek gazdagí­tását tette lehetővé. Ezzel Ba­rocci a XVII. században kitelje­sedő festői rézkarcoló stüus egyik úttörője lett, aki a grafika olyan nagymestere számára is példát ' szolgáltatott, mint Rembrandt. MÁTYÁS FERENC Meditáció Fenyőszag, isten, s ami kell még: balzsam, morfium, hogy megünnepeljék a világon a fényt, amely csalás lett és atombomba — óh, Uram, bocsáss meg, hogy ajkamra veszem a nevedet pogány módon, de aki Veled egy: a keresztény világ már oda süllyedt, hogy nevedben is ártatlanul büntet, s aláaknázza szép eged maholnap. a keserűség, nézzed csak: a „mennyből" szárnyas angyalod mit cipel a hátán, repülők kisérik a gonoszság szárnyán, ma messze tőlünk, s holnap, ki tudja hol, holttestünk fölé talán anyánk hajol. Óh, ne vígy minket a kísértésbe/ A Béke szent pálmáját tedd le a földre, legyen már Békesség, hogy az emberek megtehessék Hallgass meg engem istenem, ahol vagy, az utat, s szálljanak fel Hozzád, nem ünneprontás, ha ajkamon feltör s végtelen titkod kibogozzák. KATONA JUDIT Testamentum Fák könnye buggyan, fölveszi Fagyok árbocán csillag ül, csontkemény ingét a világ, kék csöndet lép a béke most: takarja, óvja védtelen, lebbeno függönyök mögül szendergő, egyszülött fiát. gyerekszem mécsese lobog.

Next

/
Thumbnails
Contents