Petőfi Népe, 1986. szeptember (41. évfolyam, 205-230. szám)
1986-09-26 / 227. szám
QQzdá/ÓQpolitikQ^ munkoy tdjc/ílmcnyck PETŐFI NÉPE • 5 1986. szeptember 26. A jövedelemnövelés fő útja interjú 1 mIj r 1 J. r a koltsegcsokkentes A Hírős Napok énysoroza- ta_ már elmúlt, az akkori itudo- jmányos üléssorazatoni elhangzottakra azonban nem árt visszatérni. A számítástechnika és ügyvitelszervezés fejlődéséit szolgáló egyik rendezvényen dr. Szerdahelyi Péter, az Országos Tervhivatal elnökhelyettese tartott előadást. Akkor beszélgettünk az idei év első nyolc hónapjáról. — Az 1985. évi teljesítményre alapozott VII. ötéves terv kedvezőtlenebb starthelyzetről indult, mint azt az MSZMP XIII. kongresszusa idején gondoltuk — kezdte. — Az első negyedév termelési adatainak ismeretében méltán fújt riadóit a gazdaságvezetés. Gyorsan megszülettek a kedvezőtlen tendenciák megfordítását célzó kormányintézkedések. Azóta, különösem az agrárágazatban, javulásról beszélhetünk. — A középtávú népgazdasági terv meghirdetésekor elkötelezték magukat a vállalatok, mezőgazdasági üzemek nagyobb önállósága, teljesítményüktől függő érdekeltsége mellett. Több mint nyolc hónap telt el a VII. ötéves tervből ... — Az OTH most összegzi és hasonlítja össze a népgazdasági terv elképzeléseivel a középtávú üzemi terveket. A tapasztalatokat később hozzuk nyilvánosságra. Azonban örömünkre már eddig is kitűnt, hogy az országos és a helyi, üzemi elképzelések összecsengenek. Kisebb eltérések azért vannak. — Hallhatnánk erre példát? — A jövedelemszerzés megalapozásában vannak kisebb eltérések. Az agrárágazatnál maradva: a kukorica aránya nem nőtt a kívánt mértékben. Csökkent a műtrágya felhasználása. Ide sorolhatom a juhászat és a szarvasmarha-ágazat üzemenkénti megítélését. vagy a műszaki, technikai fejlesztés megvalósítását. — Szükség lesz-e tervkorrekcióra? — Bár még néhány jelentős termény betakarítása hátravan, úgy tűnik, a mezőgazasági termelés nem képes ellensúlyozni az ipar elmaradó teljesítményét. Az állatállomány az első félévben növekedett. Az ebből származó többlethús« legfeljebb az év utolsó negyedében, illetve jövőre jelentkezik. A szántóföldi növényeknél sok milliárdos kiesést okozott az aszály. A kérdésre konkrétan: több alternatíván gondolkoznak a tervező szervek. Az idei tapasztalatok alapján az üzemi és népgazdasági elképzelések közelítése érdekében szükség van mezőgazdasági beruházásokra, ha ezek a gépek cseréjét, az exportképes árualap bővítését vagy a talajjavítást szolgálják. Az idén még sok múlik a tárolás. a szállítás jobb szervezésén. Ez nem is az agrárágazat gondja, inkább a szakvállalatoké. Továbbá fel kell készülni arra, hogy a külpiaci feltételek számunkra kedvezőtlenül alakulnak, és ez a változás tartósnak tűnik. Marad tehát egyedüli járható út a jövedelemtermelés javítása érdekében a költségek csökkentése. A terv módosítására nincs szükség. A mainál azonban lényegesen nagyobb következtességre igen. Mindenekelőtt arra, hogy a gazdálkodók jobban kényszerüljenek jövedelemtermelő képességük növelésére, s az ezt szolgáló szerkezetváltásra, és kevésbé számíthassanak mentőövre. A válság- ágazatok — közöttük az építő- és a húsipar — talpraállását szolgáló programok teljesítése e területeken is megteremti a kilábalás feltételeit. Ezekkel a kérdésekkel foglalkozik az ország vezetése, elemzi, hogy m'+ lehet és keli tenni a gazdaságban, politikában, irányításban és a végrehajtásban. Véleményem szerint ha az év hátralevő részében maximálisan közelítünk a tervcélokhoz, akkor az idei esztendőnél jobban megalapozhatjuk 1987-et — mondta végül a tervhivatal elnökhelyettese. Czauner Péter TOLMÁCS, SZAKFORDÍTÓ, NYELVTANÁR A szóra bírt örök névtelen „Húsz évig dolgoztunk egymás mellett. Mindig csodáltam a benne rejtőző szinte teljesen kétféle embert, aki szuggesztív, ha tanít és azt, aki az örök csöndes névtelen. Három nyelv anyanyelvi szintű, sőt szakmailag is magas színvonalú tudása! ö egy kuriózum.” Egy éve könyvtárosnak szerkesztőségünkbe került kolléganőmtől hallottam ezeket a szavakat, mígnem egyszer csörög a telefon és titokzatosan súgja bele: Itt van, gye— Angolul, németül, franciául beszéled és írod a mezőgazdasági szaknyelvet. Életed az idegen nyelv, látszik, hogy mindig erre készültél... — Tévedsz, nem volt más választásom. A földrajztudományok érdekeltek, csak nem tudtam, merre induljak. De ez később volt egy kicsit. Az iskolában kötelező volt a német nyelv tanulása, persze, hogy nem szerettem, bár még különórára is jártam. Egy bűbájos idős hölgyhöz, akinek a példáján eszembe jutott, talán én is taníthatnám a nyelvet. — Ismerősek neked ezek a nevek: Vadas Jenő és Herman Ottó? — Tudod, hogy igen. Vadas Jenő, az erdészeti akadémia nagytudású tanára a nagyapám volt, akinek az édesanyja, Herman Franciska — egyébként részben tőle örököltem a nevem — a természettudós testvére. Személyesen egyiküket sem ismertem, de nagyon sokat hallottam róluk. Talán az ő hatásuk a természet- szeretet, ami végül is a putnoki gazdasági iskolába irányított. Ott kezdtem a szakma tanulásán túl a francia és az olasz nyelvvel ismerkedni. Az iskola csak végbizonyítványt adott, felemás érzésem volt mindig, hogy nincs igazán szakmám. Akkor olvastam egy hirdetést: négyéves nyelv- mesterképző-tanfolyam indul. Ott már angolul is tanultunk. Aztán nehéz évek következtek, tanítványaim voltak, ami elég bizonytalan jövőt jelentett... — Ez még mindig nagyon távolinak tűnik a mai foglalkozásodtól ... — Ismét a véletlenre kell hivatkoznom. A bajai kertészeti technikum hirdetett levelező tagozatot. Gondoltam, ott megszerezhetem az érettségit és szakmám is lesz. Egyik tanárom jó barátja volt Mészöly Gyula bácsinak, ajánlotta Kecskemétet, a kutatóintézetet. Jelentkeztem, felvettek, az iskola utolsó évét, szinte párhuzamosan a három felsőfokú nyelvvizsgával, már innen tettem le. — Most már akár meg se szólalj, akkortól ismerlek, hogy betetted a lábad az intézetbe. Kézre, ha érdekel! Természetesen már elmerült beszélgetésben találtam őket. Megzavarni ezt vétek lett volna, így tehát maradtam csendes hallgató, akinek csak a ceruzája rótta sebesen a sorokat a jegyzetfüzet lapjain, hogy leírja az elhangzottakat. „Hallgassuk” tehát. Aki kérdez, Kerekes Magdolna, könyvtárosunk, aki felel, Miszory Franciska, a Zöldségtermesztési Kutató Intézet Fejlesztő Vállalat nyugdíjasa, tolmács, szakfordító, nyelvtanár. • Kerekes Magdolna és Miszory Franciska. (Méhesi Éva felvétele) detben csak fordítottál, szakcikkeket, aztán az előadások anyagát, majd tolmácsoltál, — nemegyszer szinkronban, nem látott, hallott szakszöveget — majd felcsaptál a külföldi aspiránsok és vendegek „anyukájának”. Emlékszem, nemegyszer a ZKI konyhájának polcait kutattad, hogyan lehetne számukra élvezhető ételt készíteni. Meg persze, a szakmai dolgaikon kívül megszervezted a városnéző programjaikat, a szórakoztatásukat. „ — Ez utóbbiakat sem volt nehéz, hiszen magam is nagyon szeretek hangversenyre, színházba járni és kirándulni, nagy túrákat tenni. Dé ez együtt jár a munkámmal, nagyon sok szép, ma Is élő kapcsolat alakult így ki. — Tudod, annyira előttem van, amikor megkaptál egy-egy külföldi karácsonyi üdvözlőlapot... De méginkább az, amikor megérkeztek azok a külföldi szak- fólyóiratok, bulletinek, amelyekben az általad fordított cikkek voltak. Sokáig csönd, aztán egv nagy, megkönnyebbülést kifejező sóhajtás. Ami annak szólt, hogy az ottani szerkesztő javítás nélkül közölte. — Ez nem az én érdemem. Én csak fordítottam ... — Igen, de te adtad a cikk végső formáját és hányán jöttek vissza, hogy a legközelebbi munkájukat is te fordítsd! Tényleg, sose számoltad össze, hány „munkád" jelent meg? — Ezek nem az én munkáim, hanem a kutatóké, akik az eredményeiket publikálják. Egyébként sosem számoltam, de nem hiszem, hogy ez fontos lenne. Az intézet hírneve, a kutatási eredményeinek külföldön való megismertetése a lényeg. — Nyugdíjas vagy, de az életed az intézethez kötődik. Emlékszel, egyszer kísértünk egy valódi angol ladyt, aki látni akarta a. futóhomokot. És csodálkozott, hogy azon megél a szőlő. Magamban mindig ehhez hasonlítom Franciskát — ezt már magyarázatképpen mondta Magdi —mert ugyanúgy szinte eltéphetetlen szálak kötik az intézethez, mint a szőlőt a homokhoz a gyökerei... Gál Eszter A lengyel kereskedelmi kikötők több mint harminc esztendeje fontos szerepet töltenek be a Magyarország által importált és exportált áruk tran- zitjában. „Magyarország számunkra magasra értékelt kereskedelmi partner” — mondja Wojciech Boguslawski, a Szczecin-Swinoujscie kikötő igazgatóságának fődiszpécsere. — „A szczecini kikötőben a magyar külkereskedelem első áruátrakására 1950-ben került sor, amely akkor mindössze 50 ezer tonnát tett ki.” Rövidesen a Magyar Népköztársaság a lengyel tengeri kikötők tranzitforgalmában Csehszlovákia mögött a második helyré került. Szczecinben és Gdyniában állandó képviseletet tart fenn a Masped, a Mafracht, a Hungarocamion és a Szczecinben tízegynéhány éve működő Metalimpex külkereskedelmi képviselet. A hatvanas évek végén és a hetvenes évek elején a lengyel kikötőkön — Szczecinen, Swinoujscién, Gdynign, Gdanskon — át haladó magyar export- és importáru meghaladta az évi egymillió tonnát. A későbbi években a forgalom némileg visszaesett, amire jelentős mértékben hatott a világviszonylatban bekövetkezett energetikai és fűtőanyagválság, a lengyel kikötők sajnos korlátozott átrakási lehetőségei. Ez a helyzet azonban nem tartott sokáig. 1980-ban a lengyel kikötőmunkások csaknem 700 ezer tonna magyar rakományt raktak át, 1985-ben a magyar tranzit együttes mennyisége pedig már meghaladta a 800 ezer tonnát. Az idei esztendő szintén kedvezőnek ígérkezik. Az év elején aláírt szállítási jegyzőkönyv szerint a lengyel tengeri kikötőkön több mint egymillió tonna magyar áru fog áthaladni. Hosszú évek óta Szczecinbe és Swinoujsciébe érkezik a Magyar Népköztársaság szamára az afrikai faáru, a kakóbab, a földimogyoró, és itt rakják hajóba az elsősorban Skandináviába irányított magyar villamosgép- és fémipari termékeket. Az importban viszont a svéd vasérc, a spanyol, holland és norvég ónozott lemez, valamint különböző vegyi nyersanyagok dominálnak. A magyar áruexportban és -importban jelentős részt vállal a lengyel kereskedelmi flotta: a Lengyel Tengerhajózás (PZM), a Lengyel Óceánhajózási Vállalat (PLO) és a Lengyel Balti Hajózás (PZB) hajói, vasutakat, utasokat és gépkocsikat szállítókomphajói. A magyar charterforgalom lebonyolításában hosszú éveken át a PZM több nagy tömegáru-szállító hajója vett részt: az egyenként 38 ezer tonnás General Jasinski és a General Pradzynski, valamint a 32 ezer tonnás Tobruk és a Studzianki. Az említett hajók elsősorban a svédországi vasércet szállították a lengyel kikötőkbe. A lengyel hajógyárakban néhány korszerű hajó is épül a magyar kereskedelmi flotta számára. Közéjük tartozik a 1.1 ezer tonnás Radnóti, amely az Adolf Warskiról elnevezett szczecini hajógyárban i készült; tömegárut, hűtött és cseppfolyós szállítmányokat, gabonát, mezőgazdasági és élelmiszeripari cikkeket szállít. A Mafracht hajói is gyakran veszik igénybe a lengyel tengeri kikötőket, valamint a lengyel hajójavítók szolgáltatásait. RENDELETEK NYOMÁBAN Szanálás vagy felszámolás? Bizonyos szavaknak baljós jelentést kölcsönöztek az utóbbi évek. Az árrendezésnél — tegyük a kezünket a szívünkre — ritkán számítunk például csökkentésre. Az adózáshoz szinte hozzánőtt a bizalmatlanság, s a szanálásról hallva először az utóbbi években, évtizedekben végbement folyamatra, a családi házas övezetek felszámolására gondolunk. Arra, hogy egykor virágoskertek, csöppnyi, de zöld udvarok helyét tízemeletes betonkaszárnyák foglalják el. Pedig a szó mást is jelent. Nem rombolást, hanem éppen ellenkezőleg, helyreállítást. Remélhetőleg a következő időszakban ez a jelentése is helyet kap a köztudatban. Megismerkedünk avval a folyamattal, amelynek során egy megbillent helyzetű vállalatot ismét fizető- és működőképessé tesznek. Még a csőd előtt Szeptember elsejéin léptek életbe az állami szanálásról, illetve a vállalatok felszámolásáról szóló rendieletek. Ez zel nagy lépést tett előre a gazdasági reform, a szervezeti és irányítási rendszer korszerűsítése. Lehetővé vált, hogy az alacsony hatékonysággal, vagy éppen veszteséggel működő cégek sorsa rendeződ jék, lehetőleg még a teljes csőd előtt, ami a legtöbbször tovább gyűrűzött, és hátrányosan befolyáisioTtia^a partner vállalatok műjködé- sét is. Az új eljárás keretében kétféOu módon rendeződhet a kétes pozicióba került cégek helyzete. Vagy segítségükre Siet a költségvetés, és szanálja az adott vállalatot, garantálja a további működéséhez szükséges feltételeket, vagy lefolytatják az eljárást, aminek végén megszüntetik a céget. Még az eljárás megindulása előtt nyilatkozik a- Pénzügyminisztérium arról, hogy segítségére sáet-e a bajba jutott cégnek. Hiszen az új lehetőség bevezetése egyáltalán nem azt jelenti, hogy a hitelező által kért felszámolási eljárás egyben a vállalat megszűnéséhez vezet. Persze kérdés, mely esetekben nyújt segítő kezet az állami költségvetés a pálya szélére került gazdálkodóknak. A vélemény megalkotásához, a döntés előkészítéséhez nyújt segítséget a Szanálási Szervezet, amelyet a Pénzügyminisztérium mellett szeptember elsejével állítottak föl. Az itt dolgozó szakértők véleménye, vizsgálata alapján kerüli sor a döntésre. Mit mérlegelnek ? Hogy milyen szempontokat lehet figyelembe venni? Például akadhatnak olyan ' várnaiatok, amelyek elsősorban a ki nem védhető külpiaci hatások — drasztikus árcsökkenés — miatt kerültek lehetetlen helyzetbe. S arra már éppen az utóbbi évek mutattak példát, hogy a meginduló konjunktúra veszteségesből nyereségessé tehet nemhogy egy vállalatot, d'e egy egész ágazatot is. S ezek a válságágazatok a legtöbbször a népgazdaság termeléséiben alapvető szerépat játszanak. Egy-egy vállalat megszüntetése ugySn eltörölné a veszteséget, de kérdés^ hogy a hiányzó árut menynyiért, hol. s főleg mennyi idő alatt lehetne beszerezni. Ugyanilyen elbírálás alá eshetnek azok a kimagasló technikai szinten termelő, vagy például dinamikusan fejlődő cégek, amelyek akár egy nagyobb beruházás miatt, időleges pénzzavarba kerülitek, de talpraáiUásukra minden remény megvan. A lehetőségeket még sorolhatnánk tovább, ám várhatóan a gyakorlat az elméleti modelleknél sokkal bonyolultabb példákat, nehezebben megítélhető eseteket produkál majd. Nagy remények Az is biztos, hogy az állami szanálásra valóban csak nagyon indokolt és kivételes esetben kerülhet sor. Amennyiben a költségvetés sorozatosan mentőöveket dob a feiluzámdás során a vál- to’latclkniak, elvész a rendeletek célja. Hogy a tőiké felszabaduljon |a veszteséges vállalatokból, és a hatékonyaikhoz kerüljön. Viszont érvényesülniük kell a jövedelmezőségi szempontokat .is meghaladó népgazdasági érdekeknek, amikor feltétlenül szükség van valamely vállalat átmenetileg veszteséges tevékenységére is. Az új rendelkezéseket sok vita .előzte meg, az érvénybe lépést viszont .nagy reményekkel üdvözölték a magyar gazdasági életben. Ám sikeres működésük attól Is függ, hogyan alakul az állami szanálás, illetve a felszámolás aránya. L. M. Magyar áruk lengyel kikötőkben *A