Petőfi Népe, 1985. november (40. évfolyam, 257-281. szám)

1985-11-13 / 266. szám

1985. november 13. • PETŐFI NÉPE • 5 JUBILÁLÓ AMATÖRÖK — SZÍNHÁZ NÉLKÜL Játsszál, C Báron Lászlót, a kecskeméti Ciróka Bábegyüttes vezetőjét kerestem, s kiderült, már nem ő irányítja a csoportot. Meg­lepődtem a híren. Pont most jubilálnak az amatőr bábosok: huszonöt évesek. S a negyedszázad emlékeit, történeteit mégiscsak Báron Lászlónak kell felelevenítenie. Beszélgeté­sünk elején előbb megkérdezem: — Miért intett búcsút a Cirókának? — Sok mindenbe belefá­radtam. Erős, ütőképes csa­pat dolgozik együtt, most ott lehet őket hagyni. Ügy gondolom, a jelenlegi szer­vezeti formában nem lehet az együttest vezetni, ezért inkább átadtam a helyet a fiatalabbaknak. Ez az in­dokom. A Ciróka írhatja a má­sodik huszonöt esztendő történetét. De mi is történi az első negyedszázad alatt? Ismét Báron Lászlóé a szó: — Szépen ívelt a pályánk. Ha beszámítanám azt a há­rom évet is, amikor még iskolai bábcsoportként te­vékenykedtünk, akkor hu­szonnyolc évesek len­nénk ... Ezerkilencszázhat- vanban az óvónőképzős nö­vendékekkel szakkört alakí­tottunk, de nem állt szán­• Hetet egy csapásra — Ciróka-elöadás a kecskeméti Kelemen László Kamaraszínházban. (Méhesi Éva felvételei) dekunkiba.n a nyilvánosság elé lépni. A megyében ismeretlen volt a bábjátszás, még Vitéz Lászlót sem látták-hallották. Ta­lán ezért is kaptak az óvónője­löltek az alkalmon. Kérték, hogy játszhassanak, játsszunk. öt évvel később az Ókollégium Uránia «termében, szombaton és vasárnap délelőtt léptünk fel. G.y er meks z ín h á za t alapítottunk. Törzshelyünk a Katona József ut­cában volt, <?tt, ahol ma a Gara­bonciás-ház van. Megnézi azt a kisfilmet, amit akkor készítet­tünk? A színházalapítás szép pél­dáját láthatná! A városi tanács meg is szavazott nekünk negy­venezer forintot 1964-ben, hogy legyen Kecskeméten bábszínház. S tudja mi lett? Semmi! Ma sincs állandó színházunk, pedig mennyit küzdöttünk már érte. A Petőfi iNépe is felvetette valame­lyik évben, hogy megérdemel­nénk végre egy állandó helyet. Volt arról is szó, hogy vissza­kapjuk a Katona József utcai épületet, de nem fogadtuk el. Szűkössé váltak a helyiségek, -ki­égtek a cserépkályhák, elhaszná­lódtak az elektromos vezetékek, s a székek sem voltak jó állapot­ban. Sajnáltuk, de újabb helyet kellett keresnünk. Azért búcsúz­A kiskunmajsai Jonathán Ter­melőszövetkezet művészetpártoló tevékenységét igazolja a címben szereplő bemutató, melyet a na­pokban nyitott meg Losonczi Mik­lós művészettörténész, s mely jól illeszkedik az őszi termékeny­ség, s a szellemi gazdagság gondo­latkörébe. A környékbelieknek kétszeresen is ünnep volt a ter­melőszövetkezet helytörténeti mú­zeumában megrendezett kiállítás: a most 60 éves .művész Kiskun- majsán született, és tanártársai mellett, volt diákjai is nagy szám­ban jelen voltak a megnyitón. Egyesek a fővárosból, mások Pécsről, vagy éppen Debrecenből érkezjek. Nem hiába! Két teremben, -igen jó rende­zésben, érthető és egységes szín­vonalú művek sorakoztak, me­lyekkel a művész a színek, vona­lak nyelvén vall -érzékeny lélek­kel arról a világról, mely a köz­vetlen élményeket alkotásokká sűríti. Életmű-kiállításról van szó — mégha a két kiállítóhelyiség szű­kössége miatt csupán a zsűrizett anyag kisebbik fele került is a falakra —, ami nyilvánvalóvá-te­szi, hogy a művész fejlődésével szelleme, kifejezési technikája is jelentős változáson ment keresz­tül. Míg a régebbi .munkákat a mér-tanlasa-bb felfogás, a szögle­tességbe szorított önfegyelem, vá­lunk fájó szívvel innen, mert a gyerekek már tudták, hogy 'hol várják őket gazdag programmal. Filmvetítések, zenei műsorok szintén szerepeltek kínálatunk­ban. Még bérletet is hirdettünk. Ma már nosztalgiával emleget­jük az első kecskeméti bábszín­házát . .. — Mi történt ezután? — A piarista gimnázium nagy­termében találtunk otthonra. Legalább volt hol elkészíteni a bábokat, s előkészíteni a produk­ciót. Nem zavart bennünket az, hogy megint nem tekinthettük tartósnak a helyet, hiszen min­dig is utazó színház voltunk. Az Erdei Ferenc Művelődési Köz­pontban sem lett állandó színhá­zunk, erre csak ígéretet kaptunk. Igaz, próbagondjaínkon sókat enyhítettek, s műhelyt is adtak a pincében. — Nehezen érthető, hogy a ne­gyedszázad alatt miért nem le­hetett bábszínház Kecskeméten, az egyre színvonalasabb produk­ciókkal előálló Cirókára támasz­kodva? — Ezt én sem tudom — tárja lamint a cézanni megismerés és megértés módja jellemzi, addig a későbbieket az oldottabb, játé­kosabban rajzolt festői foltok hozzák szívközeibe. Az utóbbiak folytatásának tekinthetők Paizs Éva legújabb művei, melyeken (A múlt velünk van, Csendélet székkel, Dorottya) szabadon fut a kép ábrázolatainak színes kon­túrja, hogy színeiben változva, hangsúlyos és alárendelt íveket írjon a tartalmak köré; jellemez­zen -és telibe ta-láljon, harmóniát teremtsen és ellentéteket villog­tasson-; kiteljesítse, összefogja a kompozíciókat. Közeliek ezek az új művek a zenéhez, de még a versek ritmu­saira, rímeire .is rábólintanak. Közel állnak a tánchoz, ritmikus gyakorlatokhoz (íme, a testnevelő tanárként is dolgozó alkotó val­lomása!), megmunkálásukat te­kintve erőteljesek, súlyosan hang­zók. Ha a szakmának írnám le, amit felfedeztem ezekben az al­kotásokban, akkor egymásnak el­lentmondó fogalmakat kellene egyesítenem: „lírát”, szerkezetes­séget”, festőiséget”, „grafikusi erényeket”, a „megújhodás korá­nak tiszta egyszerűségét”, „ a ba­rakk pompáját”. Tudom, felme­rülhet az olvasóban, hogy mind­ez sok az ellentmondásokból egy kiállításra. Mégis, a képek lát­tán meggyőz bennünket — a ke­• A gyerekeknek tetszik a pro­dukció. a bábegyüttes jutalma: vastaps. szét karját Báron tanár úr. — Talán az anyagiakon múlt. Most ismét ereje teljében van a csa­pat, kész a továbblépésre. A mi­nisztériumtól engedélyt kaptak arra, hogy önálló színházat ala­kíthatnak. A lehetőséget ki kel­lene használni. Most, és .nem ak­kor, amikor már szétzilálódott a társulat.. Hogy mi lesz? .. . Ezt kérdezem én is Kovács Gé­zától, aki a Ciróka Bábegyüttes \ új, fiatal vezetője. — Nehezet kérdezett. Többről van szó, mint puszta színházra nevelésről. A gyerekeket'már meg­nyertük, úgy gondolom. Egy-egy előadás sokféle szempontból hasz-- -nos az óvodásoknak. Hogy még jobb eredményeket érjünk el, a jövőben szeretném a csoportot megerősíteni szemléletben, tu­dásban egyaránt. Stúdiót szerve­zek majd, ahol lényegében a bá'b- színészképzés kap hangsúlyt. Egerben nemrég alakult .meg a Harlekin Bábszínház. Az ő pél­dájuk mutatja, hogy hiába jön létre „hivatalos" színház, ha nincs megfelelően képzett társulat. Egyik pillanatról a másikra nem lehet amatőrökből profi együt­test varázsolni, ezért tartom fon­tosnak előbb a tanulást. Én az óvónőképzőben kezdtem báboz- ni. Négy éve szereztem diplomát, s az Állami Bábszínházhoz ke­rültem Pestre. Elvégeztem az ot­tani stúdiót, játszottam .is. Ta­valy októberben jöttem vissza Kecskemétre. A jövőre vonatko­zóan: igazi profilt kell találnunk. Persze nem pár hónap alatt, be­letelik ebbe néhány év. Nemcsak resettsógtől mentes művészi ki­fejező erő — Paizs Éva -megva­lósult 'hite, hogy tudatosan vagy öntudatlanul minden egységbe állhat össze. Még valamit a művész színei­ről! 'Pályája elején a kompozíciók külső szerkezeti zártsága atmosz­férikus, levegős jelenségeket -hor­dozott a túlságosan oldott, sok­szor elszürkülő színekben. Később fokozatosan éledve-élénkülve ezek a színek egyre fontosabb szere­pet kaptak, ami az életműben egyet jelent a festő „beárásével”, a „festői látás” — mondhatnám: tisztánlátás — fogalmával. Az ilyen szí.nbeli találatok, ha har­móniáról szólnak, akkor is inge­relnek; ha ellentmondásoktól ter­hesek, akkor is a tények nyugal­mával ajándékoznak -meg ben­p ölmérhe- 1 tők a háborúk pusz­tításai? So­rolhatjuk: eny­ny.ien és ennyien haltak meg, tűntek el, . kimutatható a hadi- rokkantak száma, az özvegyek, árvák légiója. Felbecsülhetek az anyagi veszteségek: ennyi és ennyi ház, gyár, híd, szobabútor, könyvtár, kórház, traktor vált a bombák, az aknák, a lövedékek, a lángok martalékává. Nincs műszer az emberiség, az egyes emberek elmulasztott lehetősé­geinek, az immár sohanapján ki­virágzó boldogságos óráknak s zámbavételére. Nagy gondojatok, mozgalmak is nyomasztó kölöncként cipelik magukkal a vérzivataros évek emlékeit. Gorkij például bízott abban, hogy a szocialista ember nemesebb, szebb lehet magatar­tásban, gondolkodásban, érzés­ben. arcban az előző nemzedé­kek férfiainál, asszonyainál. Csak hosszabb békés korszak után dönthető el, hogy óhajában, jö­vendölésében mennyi a réalitás, energia, hanem pénz is .szüksé­geltetik hozzá. Mészár Zsuzsa, az Erdei Fe­renc Művelődési Központ népmű­velője már-már a Ciróka „.me­nedzserének” számít: — Tavaly decemberben újra lendületet kapott az együttes, rendszeresen játszik azóta is, vi­dékre járnak. Mostanában a Ke­lemen László Kamaraszínházban állítjuk fel a paravánt, ott ren­dezzük meg a bérleti előadáso­kat. Évente 80—100 fellépésre vál­lalkozik a Ciróka. Sajnos, sok meghívást le kell .mondani, mert a bábosokat nehéz mindig ki­kérni a munkahelyükről. Azt lát­ni kellene, hogy szombatonként milyen tömeg nézi végig a -pro­dukciókat! Még a szülők is el­jönnek! Úgy hiszem, aimíg érdek­lődő gyerekek vannak, addig 'báb­előadásra is szükség van .... Újab­ban a műsor kezdete előtt zenész­növendékek mutatkoznak be. utána pedig közös játék, bábké­szítés zárja a .programot. A Ciróka háromszoros kiváló együttes, nívódíjas. Külföldön is jártak: Franciaországban. Japán­ban. Amatőrként eljutni Vendég­szereplésre. és sikerrel szerepelni, nem kis dolog. Japánban például hússzor léptek közönség elé, s hússzor zúgott a taps. Mit kívánhatnánk a Cirókának a következő huszonöt'évre? Azon túl, -hogy legyen végre BÁBSZÍN­HÁZUK; sok-sok tapsvihart, amely erőt ad a küzdelemhez . . . Borzák Tibor nőnket; mert annak a teljesség­nek a híradásai, amely a művé­szetben és az egyes műben egya­ránt jelen vannak. - • Lehet, hogy az a szemlélő, aki a külső történéseket kéri számon Paizs Éva kiállításán, az nem ta­lálja túl témagazdagnak, vagy változatosnak a bemutatott ké­péket, 'mondván, hogy egy-két portré, táj, utcarészlet, s az ezek­nél nagyobb számú virágcsend­élet még nem a teljesség. Jóma­gam úgy vagyok ezzel, hogy még egy raktár leltározásakor is szí­vesebben jegyzem fel a kevés faj­ta jó minőségű árut, mint a sok­féle gyengét. Örömünkre szolgál, hogy Paizs Éva életmű-bemutatóján a sok­féleség helyett a minőség gazdag­ságát dicsérhetjük, Goór Imre mennyi az ösztönző biztatás, A háború ugyanis még azokat is károsítja, akik látszólag ép bőr­rel úsztak meg a megpróbáltatá­sokat. Könnyebb lett volna a szépsé­ges Ljuba sorsa, ha harctéri sze- ' relmét elkerülik a golyók. Amit látott, amit átélt, amihez — ha élni akart — alkalmazkodnia kel­lett, mindörökre megváltoztatta. Soha sem tudott többé olyan ön­feledten nevetni, mint annak előtte. Mondjuk ki: eldurví-totta a háború, eítaposta lelke szép haj­tásait. A Harctéri regény című sze­relmi háromszögtörténetet ezért tekinthetjük méltó választásnak november 7-re, ezért mondhat­juk: hatalmas tiltakozás az em­berrontó háborúk ellen. Pjotr Todorovszkij író és rendező ki­válóan érzékeltette, hogy a há­ború! követő nélkülözések, lakás­Az irodalom ihlette .lilm ere­detiségét az határozza meg alap­vetően. hogy az, alkotók minek tekintik — nyersanyagnak, ame­lyet gépiesen „lefordíthatnak', illetve inspiráló, gondolatébresztő műnek — a forrást. De vajon minden sikerfilm kiváló regény­ből készült? Való igaz. hogy sok kitűnő novella látta kárát a filim- revitelnek a mozivásznon, a tévé képernyőjén, ugyanakkor van több példa, amikor az irodalmi alapanyagnál átütőbb sikert ho­zott az adaptáció. Tételként, is megfogalmazhatjuk: csak annyi hűtlenség engedhető meg. ameny- nyit a másféle formanyelv meg­követel. Az emberek többsége a film nézésekor nem adja fel irodalom- központú szemléletét. Nehezen tudja azt elfogadni, hogy a film­ben „az is” lehet lényegi, ami a regényben nerr\ szükségszerűen kap hangsúlyt, viszont sok min­den elhagyható, ami a könyv számára lényeges. Sokszor bebi­zonyosodott már. hogy egy-egy rendezőnek . a regény nagyobb inspirációt adott, mint az a mű. amit eredetileg is filmre írtak. Példa erre a Hamu és gyémánt : Andrzej Wajda a meglehetősen lassú folyású Andrzejewski-re- gényböl egy ,jól szerkesztett, len­dületes — klasszikus — filmtör­téneti remeket készített. De eb­ben a sorban említhető a Krúdy- novellákból — Huszárik Zoltán által — filmre álmodott Szind- bád is. Az irodalomtörténet úgy tartja, hogy Krúdy írásművésze­te — plasztikusságából adódóan — különösen filmre kívánkozik. Ugyanakkor Örkény István elbe­szélése, a Rekviem, a maga film­szerűségével nem tudott „igazi filmként" hatni. A remekmű — legyen az iro­dalmi. képzőművészeti, alkotás vagy film — természetes tulaj­donsága, hogy visszafelé is, é$r. előre is módosítja, meghatároz­za alkotója egyéb munkáinak si­kereit, hatását. Fábri Zoltán ese­tében ez többszörösen is így van. hisz életpályája olyan re­gényadaptációkkal szemléltethe­tő, mint az Utószezon (Rónai György), a Húsz óra (Sánta Fe­renc), a Hangyaboly (Kaffka Margit), az Isten hozta, őrnagy úr! (Örkény István), a Nappali sötétség (Palotai Boris), a Pál ut­cai fiúk (Molnár Ferenc), a 141 perc a befejezetlen mondatból (Déry Tibor), vagy a Magyarok és a Fábián Bálint találkozása istertnel (Balázs József), ám Ör­kény Rekviemjével nem bírt. Ars poeticáját A Pál utcai fiúk ké­szítése közben fogalmazta meg: „A regény népszerűsége kötele­zett a hűségre, de ebben az eset­ben nem is volt szükségem sem­miféle formai próbálkozásra, fő törekvésem az volt, hogy azok­nak a millióknak, akik a regényt jól ismerik, ne okozzon a film csalódást.” Balázs Béla, korának legna­gyobb, máig ható filmteoretikusa mizériák eltörpülnek a lelki megpróbáltatások mellett. Az őszinte, a társadalmi hátteret va­lóságosan ábrázoló képsorok vé­gén fölsajog a kérdés: kerülhet­nek-e ilyen helyzetbe ^jövendő korok Ljubái, Máriái, Marinái, Klärchenjei, Margot-jai. (Milyen kiváló színész Nytkolaj Burlja- jev!) Pályaelhagyók Mióta-világ a világ, voltak pá­lyamódosítók. Ki kényszerből, ki benső sugallatra kereste kenye­rét, töltötte idejét mással, mint amire fiatalon készült. Apám —' ha szabad személyes példával előhozakodnom — a világgazda­sági válság nyomorúságában ipa­ros lett, mert évekig csak dísz­ként hasznosíthatta fel sói okú me­zőgazdászi oklevelét: Németh László, Illés Endre hamar föl­adták az orvosi pályát. Napestig' példálózhatnék püiyamódosítók- kal. A vasárnap este sugárzott do­kumentum film az eredeti hiva­a Látható emberben kategoriku­san kijelenti, hogy ..a filmnek az irodalomhoz semmi köze nincs”, s hogy csak ..a cselekmény csont­váza marad meg, de. a gondola­tok mélységének élő szövete, a Urai hangulat hamvas bőte el­tűnik a filmvásznon”. Nem sza­badna eszerint klasszikusokat adaptálni? Hiszen a dús irodal­mi nyelv veszít esztétikai érté­keiből a vásznon és a képer­nyőn ... G. Kozincev Hamletje és F. Zeffirelli Rómeó és Júliája en­nek ellenkezőjéről győzte meg a nézőt. Az alkotók úgy tudták az „örök drámákat" filmre vará- zsojni. hogy Shakespeare a vá­szonról is Shakespeareként ha- ' tott. Hűséges hűtlenség — illusztrá­lás vagy szolgai másolás!? Van értelme egyáltalán az adaptáció­nak? S ha van, milyen az alko- lók felelőssége? Jó másfél évti­zeddel ezelőtt Dürrenmatt a Die Wpltnek adott interjújában az epika és a film között nyílt esz­tétikai átjáróról beszélt. Azóta az adaptációk száma nőttön nőtt, sajnos, az alkotói felelősség — nem Be kel! általánosságban val­lani. hogy sok esetben, a helyszí­nek egoztikuma. a film színvilá­ga. a szélesvászon lenyűgöző méretei, a megnyerő és közked­velt sztárok visznek igazán si­kerre egy-egy regényadaptációt. S ezekben nem veszi észre a fe­lületes néző, hogy azok a film­részletek. amelyek lenyűgözték, „csak betoldások" voltaik, nincse­nek benne a regényben. Tömeg­filmek ezek, amelyekben a mű­vészi erények ügyesen simulnak a kommersz, hatásvadász ele­mekhez, együttes hatásuk köz­vetetten értéklazulást idéz elő. A szériában készülő adaptációk­nak az az általános hibájuk, hogy alkotóik ..csak sztoriban” gon­dolkodnak; azaz a cselekményt tekintik a legfontosabb elemnek, s a filmen ez alig több a re­gényből kiemelt dialógképes mon­datok összességénél- „Az adap­táció akkor káros — hirdeti René Claire, a neves francia filmrendező —, ha beéri azzal, hogy néhány képpel illusztráljon egy feliratokkal elárasztott vetí­tett regényt.” Egyszerre veszélyes és nagy­szerű dolog az adaptálás. Bizser- getően izgalmas a közönség szá­mára a már jól ismert irodal­mi alakok életre keltése a vász- non. 'De veszély oly értelemben, hogy a nézőnek már vannak elő­zetes élményei a hősről, s így a mozi aztán vagy csalódást, vagy örömöt jelent. A nagy nevek — Tolsztoj, Zola, T. Mann, Mora­via Hemingway, -vagy Jókai Mikszáth, Móricz, Krúdy — már a bemutató előtt várakozást kel­tenek. A végeredmény, a hatás azonban már változó... (Folytatjuk) Kovács István (Következik: 4. A remekmű az idő múlásával is hat) fásukat — úgymond — alacso­nyabb értékűre, minőségűre cse- rélőicből mutatott be néhányat. A matematikus végzettségű u^- cai zenész sorsa érdekes, de nincs társadalmi tanulsága, mert a fiatalember a szívé vágyát kö­vetve módosította korábbi el­képzeléseit. Még a többdiplomás kisiparos története sem aggaszt: miért ne lehetnének magasan képzett kisvállalkozók? Azokat sajnálom, akik családjuk megfe­lelő ellátásáért (a mérnök favá­gó), méltó otthonért (a több nyel­ven beszélő portás építészterve­ző). az adott képességhez illő feladatok hiányában (közgazdász, csillagász újságkihordó) hagyták él választott hivatásukat. A megkérdezett járókelők egy­értelműen megerősítették B. Ré­vész László rendező filmjének ta­nulságát, figyelmeztetését: tart­hatatlan a tanultságot, a tudást, a műveltséget lebecsülő bérezés. Sürgős szemléletváltozást javasol a Pályaelhagyók! Holtai Nándor TÁRLATNAPLÓ Paizs Éva életmű-kiállítása KÉPERNYŐ Harctéri regény • Görbe János és'Páger Antal a Fábri Zoltán rendezte Húsz óra című filmben, mely 1965-ben elnyerte a Moszkvai Filmfesztivál nagydíját.-------------------------------------------------------------—-------------------------------- 4 H űséges hűtlenség • A kiállítás képeiből.

Next

/
Thumbnails
Contents