Petőfi Népe, 1985. október (40. évfolyam, 230-256. szám)
1985-10-17 / 244. szám
1985. október 17. • PETŐFI NÉPE • 5 A SZÍNHÁZ ÚJ TAGJA Sztárek Andrea Hagyomány immár, hogy a szí nházi évad kezdetén bemutatjuk a kecskeméti teátrum új tagjait. Most szerződött a társulathoz Hegyi Árpád Jutocsa rendező. Papp Éva, Sztárek Andrea és Derzsi János színművész. Feldmár Terézia dramaturg. Barta Judit játékmester-koreográfus, Sőmen Mária és Zeke Edit jelmeztervező. Közülük először Sztárek Andreával beszélgettünk, aki nem ismeretlen már a kecskeméti közönség előtt, hiszen tavaly — még főiskolásként — A kaméliás hölgy címszerepében láthattuk, sőt láthatjuk ismét, ugyanis műsorán tartja a Katona József Színház ezt a darabot az új évadban is. — Mennyiben volt meghatározó' ez a vendégjáték abban, hogy a kecskeméti társulatot választotta? — Alapvetően. A kaméliás hölgy volt az első igazi szerepem, s itt ismerkedtem meg Hegyi Árpád Jutocsával. akit kitűnő rendezőnek tartok, s akiről tudtam, hogy szintén Kecskemétre szerződik. — Valószínűleg nem született még lány, aki életében legalább egyszer nem álmodozott a „világot jelentő deszkákról".., — Édesanyám rendező, s ígv kislánykoromtól ismerem a színházat. Igaz, ő nem akarta, hogv színésznő legyek, tudva, hogy nemcsak gyönyörű, de kegyetlen is ez a pálya, melyen a tehetség mellett rengeteg múlik a szerencsén. a véletleneken. Tisztes hétköznapi szakmát szánt nekem, de bennem már olyan erős vonzalom. hit élt a színház iránt, hogy elképzelni sem tudtam más hivatást. Harmadik nekifutásra vettek lel a színművészetire, s addig is a Nemzeti Színház színészképző stúdiójának tagjaként statisztáltam : dolgoztam, tanultam. A főiskolán Békés András osztályába jártam. Nehéz, de szép négy esztendő volt. amit azt hiszem, az iskola sajátos, nagyszerű légköre tesz felejthetetlenné. . — Szép Ernő Vőlegény című vígjátékának próbái már javában folynak. Szigeti Károly rendező irányításával, aki Sztárek Andreára osztotta az egyik női főszerepet. Milyennek ítéli ezt a darabot, s azon belül saját szerepét? — Nagyon jó vígjáték, amelyben jó színészekkel játszhatom együtt —. amilyen például Kézdy György vagy Gumik Ilona — és jó rendező irányításával. Kornél (azaz Kornélia), a menyasszony, akit alakítok ebben a darabban, különösen közel áll hozzám, hiszen — képletesen szólva — a fehértől a feketéig valamennyi szm és árnyalat fellelhető a jellemében: ízig-vérig élő figura, a maga könnyeivel és mosolyával egyaránt. Én biztos vagyok a sikerben. Persze közben félek! — Mitől? ... — A kongó nézőtértől. Napi 10 —12 órát próbálunk hetek óta, s közben attól rettegünk újabban, hogv hiába minden, nem kíváncsiak ránk az emberek. Az utóbbi időben elfordult a kecskeméti közönség a színháztól. Legutóbb például azért nem tudtuk megtartani A kaméliás hölgy előadását, mert csak eg.v-két jegy fogyott el. Ez így iszonyatos 1.. Remélem, hogy rövidesen újra lesz miért, lesz kinek produkálni megannyi jó előadást. Vagyis, hogy visszanyerjük az emberek érdeklődését. — Milyen alkotói közösséget tart ideálisnak a színházban, s ezzel mennyiben adekvál pillanatnyilag ez a társulat? — Ilyesmiről még korai lenne nyilatkoznom. Azt azonban már tudom, hogy vannak itt tehetséges, ambícióval, bizonyítási vágv- gya] teli művészek, fiatalok is. De ez még önmagában kevés: közönség nélkül semmit nem ér . .. — Szerepálmai? — Ö. az rengeteg van, Williams Az ifjúság édes madara című drámájának női főszerepétől Albee Nem félünk a farkastól című darabjának Márta szerepéig. Shakespeare Kleopátrájáig sok nagyszerű szerepet szeretnék eljátszani a jövőben. Itt, Kecskeméten is .. . Koloh Elek Nemzetiségkutatás Információval terhelt — vagy áldott? — világunkban naponta látni, hallani egyes országok kisebbségeinek önmegvalósításra törekvő igyekezetét, ennek íelemelően szép és olykor durva, elítélendő formáit. Naponta' tapasztalni egyes kisebbségi sorsban élő nemzetiségek hagyományőrző tevékenységét; azt a sokféle módszert, amelynek segítségével az egyes országok sajátos történetű s jelenő etnikai csoportjai meg akarják őrizni nyelvüket, nerpzetiségi tudatukat és önérzetüket, a másokétól eltérő múltjukat. Európában (az egyetlen Izlandon kívül) valamennyi országban többféle etnikum él együtt, így hazánkban .is. Ez a tény nálunk nem jelent gondot, mint mondjuk a múlt század közepén, jelentett, a tény mellett mégsem mehetünk el közömbösen. Az MSZMP Politikai Bizottságának 1958-as, majd az 1968-as ezzel kapcsolatos határozata egyaránt ezt hangsúlyozta. Az említett dokumentumok megismerése, hatása következtében történt is azóta sok olyan dolog, mely nemzetiségi politikánkat messzemenően példamutatóvá avatta. A sok közül álljon itt egyetlen példa: Békéscsabán a napokban immár harmadízben rendezték meg — tizennégy ország tudósainak, szakembereinek részvételével — a nemzetközi nemzetiségkutató konferenciát. Ezen csaknem kétszázan vettek részt, s kereken száz előadás, beszámoló hangzott el, a legkülönfélébb témakörökben. Békéscsaba, melyet Köpeczi Béla művelődési miniszter a soknyelvű Európa kicsiny tükrének nevezett, ismételten jogosan hívta fel magára a hazai és nemzetközi közvélemény figyelmét. A béke és a haladás ügyét éppúgy szolgálják az ilyesfajta találkozók, mint az egyes országok más anyanyelvű lakosainak sajátos megmaradási törekvéseit. A magyar Balassa Iván, a szovjet Bormlej Pucskov és a szlovák Emilia Hor- vathova másokkal együtt egyértelműen aláhúzta ezt. Ugyanígy a nemzetiségi és többségi kultúra egymásra való hatását is hangsúlyozottan említették. A Magyar Néprajzi Társaság elnöke így ösz- szegezte a témával kapcsolatos véleményét: „Nemzetiségeinket hídnak tekintjük olyan szomszédos országokba, ahol a többség él." Ezt a hídszerepet, illetve ennek propagálását a különféle orgánumok — például a szegedi Tiszatáj és a kecskeméti Forrás — is felvállalták. Visszatérve a békéscsabai kutatói tanácskozásra, mely éppen tíz esztendővel ezelőtt zajlott le első alkalommal, érdemes megjegyezni: azóta huszonöt kötet látott napvilágot e manapság is oly fontos, és sokakat érzékenyen érintő témakörben. A svéd, délszláv, német, szlovén, magyar és más kisebbségi, nemzetiségi sorsban élő kisebb-nagyobb csoportok, közösségek nem nélkülözhetik a tudományos néprajzi és egyéb kutatások eredményeinek sokakhoz- való eljuttatását. Ezért is mondhatta — írhatta — találóan Si- novatz osztrák kancellár Balassa Ivánnak, a Magyar Néprajzi Társaság elnökének, hogy „... a modern etnográfia a régebbi néprajzi határokat messze túllépte". Tegyük hozzá: ehhez az örvendetes változáshoz nélkülözhetetlen lesz ezután is, hogy a tartós béke reményében, s a helsinki határozat szellemében az országok és népek közötti barátság tovább javuljon, erősödjön. A békéscsabai konferencia ismételten jó alkalmul szolgált erre. Legvégül ide kívánkozik még, hogy Bács- Kiskunban, ahol többször is példát mutattak a nemzetiségkutatásban, elsősorban a néprajzgyűjtés, -feldolgozás és az eredmények publikálása terén, az elmúlt években fokozódott a törekvés a nemzetiségpolitikai határozatok végrehajtására. Csávolyon, Kiskőrösön, Hajóson, Har- tán, Császártöltésen és másutt képesek voltak —- s nyilván lesznek ezután is — szép eredményeket felmutatni. Varga Mihály FILMJEGYZET MIÉRT VETJÜK A BETŰT MÉG MINDIG „SZAPORÁN”? Utószó és Kék hegyek A Szovjet Fürgék Fesztiválja megyei programjában ebben a hónapban több új alkotást is láthat a közönség. Marlen Hu- cijev: Utószó című filmje a kétszemélyes produkciók mostanában egyre gyarapodó sorát gazdagítja. A huszadik századi színpadokról (főként az utóbbi időben) a vászonra átlépett „duók” a szovjet filmművészetben is megtalálhatók. Nyikita Mihal- kov Tanúk nélkül című alkotása után Marlen Hucijev új produkciója folytatja, a sort. Egy kortárs szovjet átbeszélő, Jurij Pa- homos regényéből készült a film forgatókönyve. Egy idős ember Moszkvába igyekszik a lányához látogatóba, de váratlanul közbejövő vidéki kiküldetés miatt nem találkozhatnak. Az öregnek így középkorú veje társaságában kell el- cöltenie egy hetet, aki éppen azért ül otthon, hogy doktori disszertációján dolgozzon. A két embert felületes rokoni köteléken kívül semmi nem fűzi egymáshoz. Néhány napot úgy kell el- töiteniük egymás társaságában, hogy közben — annyi év után — lassan megismerkednek, A film története ennek a szituációnak a precíz, minden részletre kiterjedő feldolgozása. A Rosztyiszlav Pljatt által alakított idős ember a hétköznapok legapróbb megnyilvánulásaiban is képes felfedezni az életörömöt. Egy vili ám fényes nyári vihar éppen olyan izgalmas, léiket üdítő számára, mint egy élvezettel elfogyasztott pohár bor. A vő mindennek ellentéte: belefárad® Utószó. va. visszafogottan éli a mindennapok monotóniájába vesző életét. A hét másik szovjet filmje, a Kék hegyek, a grúz iskola egyik kiváló elbeszélőjének "alkotása. Eldar Sengelaja, akinek egész családja — édesapja, édesanyja, testvérei — rendezőként és színészként szoros kapcsolatban áll a filmmel, a Grúz Filmművészek Szövetségének első titkára. Magyarországon 1968-ban mutatták be Különleges kiállítás, majd néhány év múlva a Csudabogarak című komédiáját, most a Kék hegyekkel folytatja, a megkezdett hangnemben, a sort. Szerzője szerint a produkció „a bennünket körülvevő általános érdektelenségről szól.” A rendező egy kiadó hétköznapjainak minden apró részlete elé elhelyez egy-egv görbetükröt. A végeredmény: egy egészében is mulatságos szatíra. A kiadó mindennapjai egykedvűen, unalmasan telnek. A hozzá nem értés, a fontoskodás, a tehetetlenség, a bürokratizmus a közöny érdeklődést keltő bemutatására a rendező egy sereg, első pillanatban mindennapinak tűnő, ám a dolgok lényegét megragadó helyzetet teremt. A kiadó egész építményét valóságosan és képletesen is, hajszál-, rn.aíc* ,eSyre növekvő repedések hálózzák be, mígnem bekövetkezik a „katasztrófa”: — keserű konzekvenciaként — minden kezdődjék elölről. Károlyi Júlia » Kék H a a televízió egy-egy tanácskozásról — mondjuk, a parlament soros üléséről — tudósít, az elnöki emelvények tövében rendre ott látni egy hosszúkás asztalt, amely fölé hajolva ket- ten-hárman, néha öten-hatan is .szorgalmasan jegyzetelnek. Az elesebb figyelmű nézők azt is észrevehették, hogy ezek a folyvást író nők, illetve férfiak bizonyos időszakonként váltják egymást; kisietnek, majd egy röpke negyedóra, húsz perc után ismét munkára fogják hosszú hegyű ceruzáikat. A gyorsírók ők; az a kis csapat, amely még manapság, a mindenféle kép- és hangrögzítő masinák korában is a maguk ősi módszerével vetik papírra mindazt, ami előadások és felszólalások formájában elhangzik. . Munkájuk valóban igen régi: kereken kétezer éves. Közvetlenül időszámításunk kezdete előtt élt Marcus Tullius Tiro, aki Cicerónak (i. e. 106—43), a kiváló szónoknak volt a felszabadított rabszolgája, és aki a világtörténelem legielső gyorsírását — azaz a rövid jelekkel és rövidítésekkel történő szövegrögzítést — kidolgozta, majd általánosan elterjesztette. Találmánya hamarosan mesz- sze földre is eljutott, és például az egyházi zsinatok, az uralkodói eszmecserék summázatát rendre így tömprítették (Diocle- tianus császár például külön rendeletben követelte meg a gyorsírók alkalmazását.) Az idők folyamán persze sok változata alakult ki ennek a jelvetésnek, úgyhogy előbb- utóbb egységesíteni kel-lett. Az első általánosan használható •Mb:. M esélj, öregfiú, milyen a vidéki élet! — kérlelték Tódort a cimborái. A kerthelyiség, • amelynek egyik bádogasztálához telepedtek, bágyadt volt, akár az egész nyárutói délelőtt, akár a legyek a szeptemberi napsütésben. Tódor kínosan érezte magát, fülön fogta a söröskorsót, és lötyög- tetni kezdte a habot. Másik kezével a halántékát törölgeite, aztán halkan és lassan megszólalt: — Hiszen tudjátok, a feleségem ápolónő. — És a lányok, a szögvári híres lányok, akiknek olyan fürgén fickándozik a mellük? — vihogott Lajos, a legkövérebb — örülsz, hogy létszámhiánynyal küszködik az egészségügy? Sok a hosszú ügyelet, ugye? -r- kojánkodott Béla. — Meghívhatnál minket, az édes volt szobatársaidat egy kis pecázásra;. Vagy még mindig nem tudod, mire harapnak a síkos szögvári halak? Kukacra. Tódorkám, finom vastag kukacra! Tódor megszámolta: tizennyolc kenyérmorzsa, hét fogpisz- kóló-darabka, és három zsírfolt volt a. fakó abroszon. Ivott egy kortyot, köhintett, viszolyogva A gyorsírás históriája módszert az angol Taylor dolgozta ki. Az ő metódusának lé- nyege a geometrikus jelek, nevezetesen a kör és az ellipszis alkalmazása. E szabályos vonalak- egy-egy meghatározott része hordozza a jelentéseket. A Tay- lor-féle metódus elsősorban az angol és a . francia nyelvterületen vált általános gyakorlattá. A másik főbb 'gyorsírást • módszer atyja a német Gabelsberg volt. Ö a kurzív — ősszé kapcsoló — jelrendszert fejlesztette ki. Ez zömében csak a mássalhangzókat jelöli, a magánhangzók helyére csupán közvetve utal, Természetesen hazánkat, sem kerülte el ez a rendkívül hasznos divat. Itt Gáti István dolgozta ki és népszerűsítette maga „szaporaírását'’ a XVIII. század vége felé. Nagy keletje a XIX. század elején, a reformkorban lett ennek a tudománynak, amikor a híres országgyűlések zajlottak,' s ezek szónoklatait a maguk teljességében meg kellett örökíteni. Szerencsére akkoriban már rendelkezésre állt az imént említett „szaporairás” továbbfejlesztett, .jól használható változata, mégpedig Kovács Imre 1821-ben közreadott munkája. Ezt aztán még ketten újították meg. Az egyik reformer Markovics Iván volt — ő 1863- ban lépett elő tervezetével —, a másik pedig Radnai Béla. akit .manapság az egységes gyorsírás modernkori atyjaként tisztel a szakma, A gyorsírók csapatát három nagyobb táborba lehet besorolni. Az elsőbe — egyúttal a legnépesebbe — azok tartoznak, akik irodai alkalmazottakként levelek szövegeit és más efféle közlendőket vetnek papírra, percenként ártlagosan 150 szótagos sebességgel. A középfokúak kategóriájába azok sorolhatók, akik 200—250 szótagos sebességgel már jegyzőkönyvek vezetésére is alkalmasak. A legfelkészültebb gyorsírók — például a parlamentiek — akár a 450 szó- tagszámot is képesek elérni, vagyis elvileg a szó szerinti jegyzés mesterei. Miért nem lehet nélkülözni még a diktafonok és magnetofonok elektronikus világában sem ezeket a szótagjegyzetelőket? Nos, erre dr. Kappa Györgytől, Magyarország örökös gyorsíróbajnokától, tankönyvszerzőtől kértünk választ. Mint mondotta, egyszerűen azért nem kapcsolható ki az ember a jegyzőkönyvvezetés, a beszédrögzítés munkájából, mert hiába pörögnek a magnetofonfekercsek, a rájuk felvett szöveget elóbb-utóbb papírra kell tenni, le kell gépelni. Ha tehát az a kívánalom, hogy egy-egy gyűlés, eszmecsere után közvetlenül rendelkezésre álljon az elhangzottak írásos változata, akkor a gyorsírók azon nyomban leírják, majd egymást váltva tüstént lediktálják a beszédeket. Mégpedig úgy, hogy a szokásos pongyolaságokat, nyelvbotláso- kal menet közben stilizálják^ is. Ilyen tömörítő, szépítő, mégis hűségesen közvetítő műagyat konstruálni lehetetlenség. IlyesSZOK.OLAY ZOLTÁN: VÉSZFÉK nézett körül, de végül mégis megszólalt. — Szép tőletek, hogy itt vagytok. Azért hívtam össze a rettenthetetlen bandát, mert tanácsot szeretnék kérni. — Mennyi kell? — vágott közbe Lajos, majd a választ meg sem várva mentegetödzött. — Sokat elvitt a nyár, egy kissé le égtünk, legföljebb tíz rongyot tudunk összekaparni neked. — El akarok válni — nyögte ki Tódor. — Nofene — dörmögte a bajsza alá Bálint, aki eddig meg sem szólalt, mert amióta leültek, a Dunán vonuló uszályokat nézte. — Ancsa összeállt egy pincérrel. Azt mondja, költözzek el, nála marad a gyerek, és természetesen övé a lakás is, amit az anyám vett az esküvő után. — Még egy kört! — csettintett Béla az ujjával. — Éljen a szabadság! — Azt mondja, eleve csak érdekből jött hozzám* Dr. Kies Tódor, sebész. Azt állítja, hogy a gyerek sem tőlem van, hanem Mitől a pincértől. Mindenkinek azt híreszteli, hogy én öt meg szoktam verni, ha tíz percet késik. Pedig egy ujjal sem nyúltam hozzá. Még akkor sem, amikor váratlanul elutazott egy hétre a Balatonra, és otthagyta rám a tízhónapqs kölyköt. — Talán arra vágyik, hogy tényleg megpofozzad egyszer. A projekció tipikus esete. Pláne ha egy ujjal sem nyúltál hozzá — vigyorgott Béla. Hallgattak, kortyolgatták a híg sört. Bálinton látszott ugyan, hogy szeretne mondani valamit, de a fullasztó melegben elakadtak az ő szavai is. Tódor sem folytatta. Ahogy társain végignézett, rájött, mind a négyen el• Dr. Kappa Györgynek egy példásan szép jelekből álló gyorsírásos füzetlapja. mire csupán az emberi elme volt és lesz képes. A. L. veszítették életükből ezt az öt évet. Bálint még agglegény, melankolikus lett, elcsitultak szakmai ambíciói is. Béla már két házasságon túl van, körzeti orvos, és egyre többet iszik. Lajosról pedig leperegnek a dolgok, Lajos boldog, akár egy víziló, akinek csak a szeme szomorú. Elfogyott a harmadik kör, el a negyedik. Ültek és hallgattak. Tódor lopva az órájára pillantott, eléri-e még az utolsó gyorsvonatot. Nem tudta megkérdezni, mit rontott el. Nem is hitte már, hogy éppen tőlük kellett volna megkérdeznie. Amikor elbúcsúztak, Lajos még jól hátba- vágta: — Aztán táviratozz vagy telefonálj, ha segítségre van szükséged! — És akkor is, ha szerveznél egy jó bulit — tette hozzá bizonytalanul Béla. Amint a vonat elindult, Tódorral forogni kezdett a világ. Aktatáskáját a csomagtartóra tette, és kilépett a fülkéből a folyosóra. Lakását és ingóságait felesége, valamint másfél éves kisfia örökli, A gyámhatóság által végzett környezettanulmány szerint a gyermek fejlődéséhez megfelelőek a körülmények.