Petőfi Népe, 1985. augusztus (40. évfolyam, 179-204. szám)
1985-08-13 / 189. szám
i • PETŐFI NEPE • 1985. augusztus 13. FELAJÁNLÁSOK KUNSZENTMIKLÓSON Versenyeredmények — egy nehéz félév után .................. ■■ ■ ■■ 1 r 1 SZ OCIALISTA EGYÜTTMŰKÖDÉS , Zászlóerdő a Dunán A Villamosberendezés és Elektronikai Vállalat kunszentmiklósi VAV-gyiregységének húsz szocialista brigádja közül hat a lakatosműhelyekben, hat a szereldékben, nyolc pedig a termelés-előkészítésben,'a tmk-ban, a raktárakban, a minőségellenőrzésben, illetve a számviteli-igazgatási munkaterületeken dolgozik. Az év elején a közösségek mindegyike felajánlásokat tett, amelyek időarányos teljesítésének értékelésére július végén került sor. A számvetés sommás eredménye: a gyáregység szocialista brigádjai az első félév során eredményesen dolgoztak, vállalásait egy brigád kivételével valamennyi közösség teljesítette. Zsíros Sándor gyáregységvezető, aki az esztendő első felében a vállalat egyik külföldi! munkahelyén dolgozott, elégedett a brigádok teljesítményével. — A félévi munka verseny-ér tökeié: számomra azzal a haszonnal is járt, hogy részletesen és alaposan tájékozódni tudtam ar- lól, milyen eredményeket értek , el távolléiem alatt a kollégák, hogyan folyt gyáregységünkben a munkaverseny a XIII. kongresszus és hazánk felszabadulásának 40. évfordulója időszakában. Az év közbeni és év végi munka verseny-értékelésnek a VÁV- gyáregységben hosszú idő alatt kiforrt, demokratikus módon kialakított „játékszabályai" vannak. A számvetés alapja a brigádok felajánlása és önértékelése. Ehhez fűz elismerő vagy kritikus hangú véleményt az értékelő bizottság. Kiss Istvánná munkaverseny- felelős íróasztalának fiókjában vaskos dossziét töltenek meg az 1985. évi vállalások. A lakatosbrigádok a tőkés exportra szállítandó villamos berendezések acél- szerkezeteinek határidő előtti elkészítését, a kiemelt beruházásoknál várt berendezések gyorsított ütemű legyártását vállalták. Az. arany brigádéremre pályázó • Balogh Istvánná villany- szerelő szakmunkás és Pet- rovics Sándor- né betanított huzalozó, az Egyetértés brigád tagjai egy modul rendszerű kisfeszültségű villamos- elosztó-beren- dezésen dolgoznak. (Bárdos Gábor felvétele) Kossuth brigád a termelési terv | százalékos túlteljesítését, a Ság- vári brigád a kommunista műszakokon való száz százalékos részvételt és további jelentős meny- nyiségű társadalmi munka elvégzését vállalta. A szerelőműhelyek brigádjai ugyancsak a gazdasági feladatok sikeres megoldására, újításra és ésszerűsítésre, továbbtanulásra és tartalmas közösségi élet megvalósítására vállalkoztak. A Szikra és a Kandó brigád közös felajánlása volt, hogy hirdetőtáblát készítenek, amelyet a nagyközség központjában fognak felállítani. Az Egyetértés brigád az idén is patronálja az egyik kunszentmiklósi óvodát és általános iskolát. Sokrétű felajánlásokat tettek a nem közvetlenül a termelésben dolgozó szocialista közösségek is. A raktári dolgozók Béke brigádja az elfekvő készletek felmérésére és hasznosítására vállalkozott. A karbantartók Törekvés brigádja nevéhez híven törekedni fogi arra, hogy a halaszthatatlan javításokat ha kell, munkaidőn túl is elvégezze, A minőségellenőrök Edison brigádja felajánlotta. hogy elvégzi a gyáregység valamennyi elektromos készülékének érintésvédelmi—szabványossági felülvizsgálatát, amelyet eddig külső vállalkozóval csináltattak és, így nem kevés pénzbe került. — Ezek a vállalások, amelyekből egy-egy jellemzőbb részletet villantottunk csupán fel, természetesen egész évre vonatkoznak — mondta Zsíros Sándor. — Brigádjainknak is jelentős részük van abban, hogy gyáregységünk, a feladatait, a munkát akadályozó körülmények ellenére, ha nem is maradéktalanul, de a célkitűzést megközelítve teljesítette. A termelést gátló tényezők között említi a gyáregységvezető például az olykor $ előforduló anyaghiányt. De még ennél is nagyobb gondét okozott a szerelői i kapacitás szűkös volta, azaz a szereldékben mutatkozó létszám- hiány. Ezen ugyan enyhített az újonnan felszabadult ifjú szakmunkások munkába állása, akik közül heten szerelőként dolgoznak* dé az esztendő első felében igencsak nagy szükség volt a szocialista brigádok összefogásárá. Az 1985. évi 138 milliós termelési tervből végül is 62 milliót sikerült teljesíteni június 30-ig. — Nem volt könnyű ez ^ félév — mondja Márkusné Szappanos Klárát a szereidében első helyen végzett Egyetértés brigád vezetője. — Időnként anyaghiány akadályozta a munkát, de egy kis hajrával sikerült teljesíteni vállalásainkat. A tizenegy tagú közösségben egy kivételével fizikai munkások dolgoznak. Közülük ketten — a gyáregységi , szervezésben zajló tízhónapos tanfolyamot elvégezve és sikeres vizsgát téve — erősáramú berendezés-szerelők lesznek. Ezt természetesen megün- neplik majd. és a brigádvezető beírhatja a naplóba: „Brigádunk minden tagja szakmunkás!" Sitkéi Béla \ 1 BOTRÁNY AUSZTRIÁBAN Borban a hamisság? A vevők bizalmát vissza kell szerezni (2.) A rekke- nő hőségben Odesdorf kedvelt tóvendéglőjének teraszán, a fák árnyékában kerestünk menedéket. A fürdövendé- gekkel zsúfolt étteremben szinte mindenki sört vagy üdítőt ivott. Amikor a pincér udvariasan megállt az asztalunk előtt, én egy pohár rusti rizlinget kértem. Éreztem, hogy kissé gyanakodva végigmér, a tekintetéből szinte olvasni /lehetett, mire gondol. — Jó ember, maga nem tudja, mi történt? — Rustit?— kérdezi kételkedve. — Igen,-de lehet glikol nélkül — ékelődöm. A pincér mosolyog és hozzáteszi: — Ma már több ezer ember megfordult iitt nálunk, de az egyik kezemen meg tudnám számolni, hányán kértek bort. 1984 évi osztrák borexport < Q Z < _J o X < (0 0,6% 1,2% 10,3% 10,8% 65,8% Elárvult turistakocsma A Fertő tóig nyúló hatalmas szőlőtáblák között folytatjuk utunkat. A kordonok szomszédságában ott árválkodik Satther Martin 'turistakocsmája. Takaros épület, valamikor jobb időket láthatott. Lehet vagy tizenöt asztal az ivóban, de csak egynél ülnek. A kocsmáros és felesége a pultot támasztja. Rossz idők járnak ránk — mondja. — Ha tavaly ilyenkor jön, talán még hellyel sem tudom kínálni, annyian voltak. Most meg csak a törzsvendégek térnek be hozzánk. Nézem a régi, de ízléses berendezést, igazán hangulatos. — Apám 1932-ben építette ezt a vendégfogadót. Az őseim is mindig a borból éltek. Nekünk öt hektár szőlőnk van, rizling, tramini, muskát ottonel és kékfrankos. Minden évben áprilistól októberig itt mérjük a saját borainkat. — Ha nem jönnek a vendégek, ’mini régen, és megcsappan a bevétel, mihez kezd? — Nem tudom. Mit tehetek. Várok és bizakodom. Én csak ehhez értek. Egy azonban biztos, itt1 minden szőlősgazdának az utóbbi időben sok az álmatlan éjszakája. A kereskedők elvittéjf a bort, sok kistermelőt még ki sem fizettek. A hamisítókat letartóztatták. de mi a garancig, hogy fizetni tudnak. Sokan most gépesítettek.- hiteleket vettek föl a banktól. amit törleszteniük kell. De miből, ha ők sem látnak p^nzt? Az emberek óvatosabbá váltak, a szunermarketokban egyre kevesebb osztrák bor fogy. — Nincs ebben semmi különös j — mondja Hans Gustav Edőcs, a jónev/ü eisenstadti fotóművész. — Én igazán nem szoktam megtagadni magamtól, ami jó az életben. de a történtek után kétszer is meggondolom, míg egyszer a borospohár után nyúlok. Évekkel ( ezelőtt, amikor a spanyolok az olívaolajhoz motorolajat kevertek, és ennek hatására többen megvakultak, itt Ausztriában hosszú időre látványosan visszaesett az olívaolaj-forgalom. Meglátja, így lesz ez a bornál is. A bizalmat mindig könnyebb eljátszani, mint visszaszerezni. Én mindig mondtam, aki tisztességes, annak nyugodt Tehet az álma. — De azért ő is kerülhet nehéz helyzetbe — teszi hozzá Fritz Hlobil, aki már 35 éve üzletvezetője az eisenstadti Sepp Höll mintaborgazdaságnak. Negyvenkétezer család megélhetése — A hamisítók évekig mosolyogtak, ha árajánlatot küldtem nékik, mert én a valódi borokat nem tudtam olyan olcsón adni, mint ők. Most végre kiderült, hogy máért,.. A borhamisítók nem ismertek határt. A pénz nagy úr, és úgy tűnt, a' pancsolás, ahogy diszkréten az osztrákok mondják, jó üzletnek indul. Az apetloni Josef Tschidánál és a podersdorfi Georg Steinernél kétmillió liter gli- kollal hamisított bort foglaltak le. A botrány alapjaiban érinti az osztrák bőripart. A szomszédos Ausztriában 42 ezer családnak ad kenyeret a szőlő. Tavaly 3 millió hektoliter bor termett, Ebből 478 ezer hektó hagyta el áz országot. Az NSZK és az USA importőrei már bejelentették: egyelőre nem rendéinek újabb osztrák borokat. Otto Peternichl, a burgenlandi borkereskedők elnöke sem tud semmi biztatót mpndani. — Külföldi ügyfeleink még olyan megrendeléseket is visszamondták, melyeket /a botrány kipattanása előtt kötöttek. Az NSZK „Aldi" élelmiszer- lánc, a „Quelle", a „Hertje” bevásárló menedzserei kiadták a jelszót: osztrák bort'nem szabad átvenni. A bojfrány és a bojkott egyaránt nagy. Josef Wieslert, a burgenlandi tartományi kormány mezőgazdasági ügyekkel foglalkozó elnökhelyettesét hiába keressük. A (titkárnő udvariasan közli, Wies- ler urat Bécsbe rendelték, hogy a burgenlandi borhamisítási ügyről jelentést tegyen a központi kormánynak. — A főtitkár úr, Konrad Linzer azonban 11 órakor várja önöket. — Néhány perccel a megbeszélt időpont előtt már ott ültünk a főtitkár fogadószobájában. Pontosan 11 órakor megjelent az ajtóban, elnézést kért, hogy né* hány percet még várakoznunk kell. A titkárnőtől tudjuk meg, hogy a nyugatnémet Profil című magazin szerkesztőivel tárgyalt. A beszélgetésen dr. Hans Ändert vezető kormánytisztviselő is részt vett. Nem kerülgetjük a témát: Ahogy mondani szokás, a középébe vágtunk. — Innét, a tartományi kormányhivatalból hogyan ítélik meg a borbotrányt? — Rendkívül érzékenyen érint bennünket. Burgénlandban 22 ezer család él a szőlőből. Nerh mindegy számunkra, hogyan alakul a sorsuk. Egy biztos: vissza kell állítanunk a burgenlandi borok iránti bizalmat. Űj törvényre van szükség. — Hogyan tudtak ilyen zavartalanul munkálkodni a borhamisítók? Nem volt túl laza az ellenőrzés ? — Eddig is szabályok kötötték a bortermelést. Aki exportra akart szállítani, ellenőriztetnie kellett a szőlő minőségét és pontos kimutatás készült a mennyiségről. Mindezt hivatalosan igazoltuk. Tulajdonképpen itt jártak túl az eszünkön. Ezek a gazdák az általunk ellenőrzött szőlőből készült bort nem külföldre szállították, hanem belföldön értékesítették, és az exportminőséget igazoló írást megtartották. Ezeket az okmányokat adták el a nagykereskedőknek, akik ezzel visszaéltek. Ezért a hivatalos írásért a kereskedők nagyon jól fizettek. Tudomásunk van olyan esetekről, amikor három schillin- get adtak az okmánypn levő bor literéért. Tehát, ha tízezer literről szólt a bizonylat, 30 ezer schil- lingért cserélt gazdát a pecséttel ellátott okmány. — Mindenkinek .nagy tanulsággal szolgál ez a botrány, termelőnek és az ellenőrző szerveknek egyaránt. A minőség megőrzése érdekében,új bortörvényre van szükség. Az eddiginél sokkal szigorúbban kell ellenőrizni a bor útjál a termelőtől a fogyasztóig. Minőségi bort pedig csajt palackozva szabad exportálni. Ami vegyi elemzését illeti, ezeket a borokat a nyugatnémet és USA-im- pórtőrök ugyanúgy megvizsgálták, mint/mi és semmi rendellenességet nem találtak. Fagyállót — mondja —, kinek jutott estéibe boriban keresni? Csak érdekességként említem: a versenyeken, nemzetközi szaktekintélyek bírálták borainkat. A közelmúltban a bordeayx-i borvilágversenyen a rusti West burgundi a legmagasabb elismerést, az Oscar-díjat érdemelte ki. •it ★ ★ Hazafelé jövet a hegyeshalmi határátkelőhellyel szemben, a túloldalon egy' nyugatnémet tartály- kocsi várakozik. — Bort visz tőlünk — mondja Kovács János vámtiszt. — S vajon ezeket a borokat nem fogják pancsolni? — A magyar vámelőírások szerint a tartályok töltésekor, több üvegben mintát veszünk a borokból, melyeket , lepecsételünk. Ezeket az eladó és a vevő képviselői aláírásukkal hitelesítik. Ha bármilyen reklamáció van, a bor‘ minta perdöntő. Puskás Csaba / Vége. m • Az izmaili (Dél-Ukrajna) kikötőkonténer-terminálja. A világ több mint negyven kikötőjéből érkeznek ide a szállítmányok. A Dunán — Európa kék országútján — számtalan nemzet zászlaja alatt közlekednek a hajók. A folyó torkolatán évente többezer teher- és személyszállító hajó halad át. Megközelítőleg tízszer több, mint a második világháborút megelőző időszakban. Ez a forgalomnövekedés a Duna-menti országok és más államok hosszú éveken át tartó kereskedelmi—gazdasági együttműködésének eredménye. A második világháború után az együttműködés kezdeményezői közé tartozott a Szovjetunió is. Jelentős segítséget nyújtott a szállítási útvonalak kiépítésében, a folyó aknamentesítéséhez, a hidak és kikötpk helyreállításában. Az akkoriban megalakult Szovjet Dunai Hajózási Vállalat első járatai térítésmentesen gépeket, építőanyagot, élelmiszert és vetőmagokat szállítottak a felszabadult Duna menti államoknak. — A jószomszédsági viszony az elkövetkező évtizedek során tovább fejlődött — mondta Alekszandr Agafoncev, a Szovjet Dunai Hajózási Vállalat^helyettes vezetője. — A vállalat hajói évente 12 millió tonna szovjet és külföldi árut szállítanak, hajói a Dunán kívül bejárják a Fekete-, az Égéi-, a Földközi- és a. Vöröstenger, valamint az Indiai-óceán útvonalait is. A teherszállítás a világ több mint 50 országába irányul. A Duna menti államok kölcsönösen előnyös együttműködésében fontos szerepet kapnak a folyó alsó folyásánál felépült szovjet kereskedelmi kikötők. Itt történik a folyó 2500 kilométeres hosszában fekvő nyolc ország áruinak átrakodása a folyami te- heráru-szállítókról a tengerjárókra, a hajók ki- és berakodása, szükség szerinti javítása és a különböző szervizszolgáltatások biztosítása. Különösen jó az együttműködés a .szocialista,,országok. dúnai hajózási vállalatai között. ÁSzov- jet - DunaL iHaiáíási.. V állg]gt, §k- tív résztvevője a KGST hosszú távú közlekedési célprogramjának. Nincs egyetlen nagyjelentőségű bulgáriai, magyarországi, csehszlovákiai, vagy romániai beruházás, amelyhez a szovjet hajók ne szállítanának berendezéseket. Szovjet tengerészek és kollégáik részvételével épült a Duna partján a bratislavai és a százhalombattai kőolajvegyészeti kombinát, a kozloduli és a paksi atomerőmű, valamint a csepeli gépgyár. Szén, kőolaj, fém, műtrágya, faáru, szállítóberendezések, papír — közel sem teljes felsorolása azoknak az áruknak, amelyeket a Szovjetunió a Dunán szállít a baráti országoknak. Ugyanakkor Jugoszláviából finomhengerelt árut, Magyarországról a világhírű Ikarusz buszokat, Bulgáriából pedig zöldséget és gyümölcsöt szállítanak a hajók. A magyar, a csehszlovák és a bolgár hajózási vállalatokkal kétoldalú egyezmények megkötésére került sor a flották, a kikötők és szállítási szolgáltatások közös használatáról. Ennek az eddig sikeresnek bizonyult együttműködésnek egyik jó példája a majd hat esztendeje működő „Dunaj- transz” szovjet—bolgár együttműködési rendszer, amelyet a ..KOST Titkársága . a „szopjálista országok hajózási vállalatainak kisipelkedően jó példájaként említett. Ennek — az évi több mint ötmillió tonnás áruforgalmat bonyolító — együttműködésnek a keretében a műszaki és szervezési intézkedések koordinálásának köszönhetően gyakorlatilag megkétszereződött a teherszállítás. Mindezt külön beruházások nélkül, az erők összefogásával, az állási idő csökkentésével, a rakodási munkák hatékonyságának javításával sikerült elérni. • Renyi kikötője (Ukrajna). Ebbe a Duna-parti kikötőbe évente több mint hétezer külföldi hajó érkezik. A szovjet „Inflat” hajózási ügynökség nyújt segítséget a hajók személyzetének a ki- és berakodás! munkálatokhoz, a javításhoz, az élelmiszer-ellátáshoz és egyéb szervizfeladatok megoldásához. Új KSH-kiadványok Magyar Statisztikai Zsebkönyv A zsebkönyv az ország társadalmi és gazdasági fejlődésének szinte minden területéről képet ad. Idősorai általában az 1970— 1984. évek adatait tartalmazzák. Függeléke többek között Magyarország földrajzi, éghajlati viszonyait és a devizaárfolyamok változását mutatja be, 20 táblá- (zaton pedig nemzetközi adatokat ' ismerhetünk meg. Az idei kiadás az ország 40 éves fejlődését bemutató fejezettel is kiegészült. Magyarország 1985. A 48 táblázatból és 11 grafikon- ból-diagramból álló kis összeállítás az ország társadalmi-gazdasági helyzetéről, annak fejlődéséről, területi és meteorológiai vi-. szonyairól ad tömör, lényegre- törő áttekintést. Beruházási, építőipari, lakásépítési zsebkönyv A zsebkönyv négy fői fejezetből áll: Összefoglaló adatok; Beruházások (ezen belül: A népgazdaság beruházásai; A -szocialista szervek beruházásai; Nagyberuházások; Adatok, természetes mértékegységbei)); Építőipari kivitelezés (ezen belül: Szervezet, termelés; Munkaügy; Gépesítés; Anyagfelhasználás; Pénzügy, állóeszközök ; Áralakulás); Lakásépítés (ezen belül: Áz első 15 éves lakásépítési tervidőszak; A második 15 éves lakásépítési tervidőszak; Az állami építőipari vállalatok által épített lakások műszaki és költségadatai); Nemzetközi adatok. A magyar mezőgazdaság európai összehasonlításban Az elemzés az 1969-től 1981-ig tartó 13 éves időszakot átfogva vizsgálja 23 európai ország mező-, gazdasági termelésének feltételeit, a termelés színvonalát, a mezőgazdasági termékekkel való ellátottság fokát, s különféle- mutatók alapján rangsorolja az ösz- szehasonlításba vont országokat.,, / yiÉÉÉ