Petőfi Népe, 1985. július (40. évfolyam, 152-178. szám)
1985-07-13 / 163. szám
MŰVELŐDÉS • IRODALOM HATVANI DANIEL VERSEI Marad a fű Sugárhajtású darazsainkat térítsd el örökre tavaszi nap! Ihassunk mérgezetlen vizeket, falun: lakók és városiak. Átúszni a csendet nagy lebegésben — az volna jó! S kikötni ama part iszamos fövenyén, hol eleink vadvirágszagban vágják rendre a dalt. Nézd, már indul is a sziromhajó. Vitorláit a szelek elragadják. De marad a fű, hogy hizlaljon szelíd disznót, csillaghomlokú marhát. Hatvani Dániel: Kalózlobogó Negyedik verseskötete jelent meg a közeli napokban Hatvani Dánielnek, Kalózlobogó címmel. Korábbi köteteit a kritika vegyes érzésekkel fogadta, sőt akadt olyan ítélkező is, aki elutasította verseit. A tévedés akkor is nyilvánvaló volt, most.pedig, a költő új könyvét olvasva, különösen az. Ez a kötet egyértelmű előrelépés és rangos helyet követel Szerzőjének a mai magyar költészet középnemzedékében. Erős érzelmi-gondolati töltés, igényes nyelvi megformálás jellemzi Hatvani verseit. Sajátos hang, «sajátos világ az övé, amelynek kezdeményeit megtaláljuk az Üvegcserepekben, a Koronaakácban, s főleg a T.otemarc című kötetében, de amely a Kalózlobogóban mutatkozik meg igazán. . Hatvani .nem elégszik meg a zsongító,. szépen hangzó szavak öncélúságával, a zsonglőrködéssel, nem hagyja elcsábítani magát —• mint jó néhány kortársa — a blöffölő modernségtől, nem csatlakozik a ködevők, szivárványrágók táborába. Nagy Lászlóval eiyütt tudja: lejárt a lírai kalandozások kora. Érvényes, tehát hiteles „helyzetjelentésre’.’ van szükség a XX. század utolsó évei emberének érzés- és gondolatvilágáról, arról az emberről, aki faluról indult, s kitérők, zsákutcák panelrengetegétől meggyötörve talált magára ismét egy másik faluban, hétvégi telken, tanyán — vagy éppen imitálja, hogy magára talált. E „körutazás” megszenvedett, kényszerűség szülte spiráljai ott izzanak, égetnek, s mély nyomokat hagynak Hatvani Dánielben is. Hiába mondja, hogy „kifosztott vagyok, tehát szabad", ő is jól tudja, ez logikai abszurdum. Mert ha nosztalgiái devalválódtak is, ott munkálnak verseiben. A gyermekkor élményvilágától gazdagok és érvényesek gondolatai, érzései. Persze, ezek az élmények ném azonosak a fehér leányszobák lakóinak, a kuglófon felnőtteknek az élményeivel. A mai negyvenöt-ötven évesek gyermekkori emlékeit nem lehet megszépíteni, mert éppen ők tudják legjobban, hogy a „fényes szellők" leginkább szembe fújtak. Hatvaninak van erkölcsi ereje az ilyen szavakhoz: „múltamra visszasziszeg belőlem az undor. .. lángot vet számban a negyvenhatos nyár . ..” (Dzsungelba vivő hosszú ének) % A paraszti származás, a falusi eredet, a földhöz, a természethez való közelség azonban még akkor is kifogyhatatlan költői kincstár, ha érte és miatta máig vérző-sajgó sebeket kell hordanunk. Mert a lélek- ilyen sajgásai egyben felemelő rotorjai is lehetnek a költőnek. Hatvanit a város panelrengetegéből visszakövetelte a falu, s már-már büszkeséggel mondja kötete fülszövegében: „elvégzek mindenféle kerti, ,s más gazdasági munkát, amely birtokomon adódik ...” Nem bírta megszokni a várost, képtelen volt — önmaga föladása nélkül — urba- nizálódni. Képei, hasonlatai, metaforái mind-mind természetiek. Verseiben sugárhajtású darazsak repülnek, zizzen az ostor, istráng pattan, keletien kenyér morzsái a csillagok, s az öreg akác törzsében .kopjafa ihajnalodik”, sőt „mielőtt megszülettem ... laktam fűben és fában” rhondja Mielőtt című versében. Éppen ezért nem hisszük, hogy-azért szabad, mert kifosztott. Szabadságát, ha ügy tetszik belső függet-, lenségét csakis azáltal őrizhette meg, hogy nem hagyta magát kifosztani.) A Kalózlobogóban azonban mindennél jóval több- ről van szó. Itt már tudatosul, hogy a költészettel való,- talán még a szülőfaluban, Tiszaderzsen kezdődött kacérkodás veszélyes és végső fordulatot vett. Vérre, sőt életre-halálra megy a játék — isimeri fel Hatvani, aki természetesen nem akar vesztes lenni. De elég-e ehhez az akarat? Tudja, hogy nem elég. Viszont birtókában van egy másik, folyamatosan tökéletesíthető fegyvernek, a tehetségnek. Ez utóbbit irigylésre méltóan forgatja még akkor is, ha néhol az akarat kerekedik felül. Ilyenkor elcsábítja a nagyotmondás örvénye. Ez az örvény leginkább éppen a címadó versben, s az Epigrammákban húzza le. A tehetség azonban mindvégig kitapintható az ilyen sorokban: „Utoljára még megviláglik gyémántos lépcsője a nyárnak kelek hunyorgó tüzek mellől mellemen páncélosok járnák . ..” (Lassúdan süllyedő) De észre kell venni olyan verseket is, mint az Indák, kötelékek, Napisten-hívó ének, Titoktalanul, Szólván halottakról, Góbi fölött a csillagok, Szónál beszédesebb stb. Ügy gondolom, Hatvanit nem kell félteni az „élet-halál harctól"; amely éppen most vett a' költő számára kedvező' fordulatot. A kötetet a Szépirodalmi Könyvkiadó adta ' ki (tartalmához méltatlan kivitelben, hiszen egy alaposabb átolvasás után lapjaira hullik). gppftte.y--- * g. p. . i i ■ BBS wammSm Fölfalásra ítélve Éjszakáimmal vagyok vemhes világítok holdtalan már senki meg nem szül engem ha csak nem önmagam Terhemmel mind súlyosabban csak szorgos homok temet el sasok őrizte magasba boldog légáram nem emel Hogy beragyogja arcom lucskát hitetlen fénnyel a kelő nap szívemet így e józanságban ítélem fölfálhatónak Gyapjas csillag Szólít a tanya: vissza, vissza ... Vérem e lomha föld beissza. Járhatok trágyábant is térdig, csak jégvert arcom legyen tiszta. Szőlőkből kikacsintó almák lánymellek tüzét nem tagadják. Álomnak gyűrök fejem alá hamvadó rozsét, selyem szalmát. Beérik szépen hazám s házam. Leszek hírnévben makulátlan, nem szegély, s nem is éppen gazdag. Kinyújtózom kövecses ágyban. Üzenhetem a városoknak: betűim lassan porosodnak. Szívemben gyapjas csillag ébred, illatos füveket ropogtat. HÉT ORSZÁG ZOMÁNCMÜVÉSZEI > A művészek egy csoportja. • Túri Endre és s Kátai Mihály sfe ■..rc'.vVv (Straszer András felvételei) A kísérletek nyara Kecskeméten, a Gépipari és Automatizálási Műszaki Főiskolán, három hete nyílt meg a XI. Nemzetközi Zománcművészeti Alkotóte- lep. Az idei másfél hónapos szimpózionra mintegy negyven zománcművész' érkezett — magyar, szovjet, svéd, dán, lengyel, NDK- beli és csehszlovák alkotók. ZAM TIBOR: Kovács Pál* Egész éjszaka fájt a 9zíve, egy szemhunyásnyit se aludt. Balkarja időnként elzsibbadt. Belecsípett, nem érezte. Talán azt se érezte volna, ha levágják a kezét. Néha köhintenie kellett. Ilyenkor nyögött is, mert nyilallt az oldala. Szeretett volna megfordulni, de ahhoz se volt ereje. Feküdt hát hanyatt továbbra is mozdulatlanul, hunyt szemmel, és fülelte a sötétet. Az ablak repedt üvegét meg- megzörrentette a szél. Olykor a kéménybe is beledudált. A padláson egerek mocorogtak: még a cincogásuk is lehallatszott. Az öregembernek eszébe jutott, hogy szerezni kellene egy macskát, mielőtt az egerek szétrágnák a házat. Gondolatban legyintett erre. Minek? Amíg ő él, kibírja ez a ház. Meg talán meg se maradna már itt egy idegen macska. Ami volt, az is elpártolt. Bár az is lehet, hogy befogták l valahol. Mikor a hajnal benézett a^tanya- ablakon, jobban lett egy kicsit. Ráért volna felkelni, de egész életében hajnalon kelt. Most se maradt ágyban. Első dolga vált körüljárni a házat. Ezen az éjszakán elvitték a létrát a padlásfeljárótól. Régebben a fűrészbakot. A disznóól ajtaját. A dézsát a kúttól. Minden elemelhetőt. Mert a pusztán mindig megérzik az emVerek, hogy kinek közeleg a halála. Hogy ki az, akinek már nem sokáig lesz szüksége a földi dolgokra: Kovács Pál méregette szemével a távolságot a föld éi a padlásfeljáró között. Nem emlékezett rá pontosan, hogy mikor és miért volt utoljára a padláson. Talán még a felesége halála előtt. Egy éve, vagy annál és régebben. Fájlalta azonban, hogy ismét figyelmeztették. Az öregember enni, inni adott a kecskének, azután megfejte. Töltött egy bögre tejet, de csak a felét itta meg. Az se esett jól. Eszébe jutott, hogy el kellene menni a boltba, mert ■ fogytán a kenyér, és alig van a lámpában petróleum. Vagy egy óra hosszáig téblábolt a ház körül,. azután meg már nem indult el, kiült a cseresznyefa alá, várta a postást. Mint minden kedden és pénteken, mióta a feleségét eltemették. A gyermekeit .akkor látta utoljára. A két fiú meg a két lány kelletlenül ültek le a házban, ahol felnőttek. Gyanakvóan figyelték egymást a szemük sarkából, es az apjukkal se néztek szembe. Hiába bizonygatta nekik az öreg, hogy egyikük sem járna rosszul ezzel a tanyával. Meg hogy a szövetkezetben se úgif van már, mint az elején: hogy ott is jól lehet keresni... A nagyobbik fiú kereken megmondta: nincs a világnak az a tanyája nieg az a szövetkezete, amiért eljönne Pestről. A kisebbik fiú szaporán bólogatott. Az egyik lány azzal érvelt, hogy őt megpofozná a férje, ha csak említeni is merészelné, előtte a tanyát. A másik lány azt • A szerző hagyatékából. mondta, hogy ők házat építenek Érden. Oda vannak kötve. Ősszel, amikor betegeskedni kezdett, s amikor a szomszédok elkezdték széthordani a tanyát, az öregember levelet írt a nagyobbik fiúnak. Megkérte, beszélje meg a többiekkel, hogy melyikük venné őt magához. Azt is megírta, hogy nem megy üres kézzel. Harminc—negyvenezer forintot biztosan adnak a házért meg, a szőlőért. A fiú azt írta vissza, hogy rendben van, rövidesen eldöntik a sorsát. Azóta döntik. Kovács Pál minden kedden és pénteken figyeli a dűlő- utat. De a postás csak' havonként egyszer jön be a tanyába, amikor a nyugdíját hozza. Máskor, ha fel is tűnik ezen a határrészen, a kőkeresztnél elfordul. Ha látja az öreget kint állni, meszel a karjával:, nincsen levél. , Az ősszel egy fiatalasszony kereste fel a tsz-ből. „Megvan, Pali bá- csj?” „Megvagyok.” összesen ennyit beszélgettek, s a fiatalásszony ment is tovább. Később a szövetkezetből hoztak egy szekér gallyat. Tavasszal újból eljött a szociális bizottság küldötte. Ám akkor is csak az egyik lábát vette le a bicikli pedáljáról. Azt kérdezte, amit korábban, és Kovács Pál sem felelhetett mást, mint az első látogatáskor. Szerette volna pedig elmondani, hogy tatarozni kellene a házat, és javítani a fedelét. És a szőlőt is ki kellene nyitni valakinek, mert az ő kezéből már kifordul a kapa. A cseresznyefa alatt volt egy tuskó, arra telepedett le az öreg. Hallgatta, hogy zümmögnek a méhek a virágba borult fán, és nézte az utat. Dél körül a-postás odaért a kőkereszthez. Meszelt a karjával, és elfordult jobbra. Kovács Pál mindaddig nézte a postást, amíg el nem tűnt a szeme elől. Azután odaballagott a szalmaboglyához. Csóvát, sodort, és a tető alá dugta. A házban kötelet vetett keresztül a mestergerendán. Rákötötte. A lecsüngő végén megtágította a hurkot. Előkereste a gyufásdobozt. Kiment. Elengedte a kecskét. Körül- ■ járta a házat. Vizet ivott. A kútos- torról lefeszítette a vedret, és beledobta a kútba. Mégtapintotta zsebében a gyufásdobozt, de nem nyúlt érte. Nézte a cseresznyefát. Eszébe jutott, hogy a felesége egyszer azt mondta: dísze ennek a tanyának. Pedig akkor sokkal kevesebb volt a virág. Előbb'tétovázott, hogy megkegyelmezzen-e a fának, azután mégis két kézre fogta a fejszét. Az ütésre a méhek megrebbentek, hangosan, haragosan dongtak. Az első szédülés után az öreg letérdepelt. El-elfulladó lélegzettel irtotta a fát. Ahogy csapás csapásra hullott, a szirmok peregni kezdtek. „Még na még” -- biztatta magát az öregember,* de egyszerre megbillent alatta a. föld. Elvágódott, s a fejsze kifordult a kezéből. A szirmok a fáról tovább peregtek. KÁTAI MIHÁLY Munkácsj)- díjas festőművész,, a telep vezetője elmondta, hogy a korábbi évektől eltérően ez alkalommal nincs konkrétan meghatározott program: „csak” a zománcban rejlő művészi lehetőségek még behatóbb megismerésé, az anyaggal való kísérletezés a cél. Ugyan, is ez egy .kiesét elsikkadt az utóbbi esztendőkben, az alkotótelep egyéb — a zománcművészet építészeti, különböző ipari felhasználásának kutatását felvállaló — programjai mellett. ■TŰRI ENDRE festőművész, a most szerveződő kecskeméti Nemzetközi Zománcművészeti Alkotóműhely vezetője, a telep egyik alapítótagja, így vall (mintegy az anyaggal való kísérletezés fontosságát hangsúlyozva): — Attól függően, hogy milyen fémfeliMletet zománcozunk, lényegesen módosul ennek az anyagnak a tulajdonsága, s emellett nem mindegy, hogy miilyen arányban változtatjuk meg a komponenseket. milyen az égési hőfok, mennyi az égési idő... A zománc egyik jellegzetes tulajdonsága. hogy kémiai kötődés jön létre égetés közben közte és a fém között, s összetételétől függően színeződik. Vagyis előre tudni kell. hogy milyen arányok adják majd a kívánt színt és feleletet. Mindezt nem lehet a véletlenre bízni, de ijem is kfell, ha pentosan ismerjük jgz anyag reakcióit ... ARTUR SZKRIPNYIKA a a Szovjetunióból érkezett. Immár második alkalommal „lakója” a kecskeméti zománcművészeti alkotótelepnek. egyaránt kiemelkednek. De nemcsak tőlük, a többi művésztől is van mit ellesni itt\ .. Jövőre egy nemzetközi zománcművészeti sízimpozión rendezésit tervezzük Szocsiban, amelynek szervezéséivel engem bíztak meg. Nagyon bízunk benne, hogy jól sikerül; 1 igazán tartalmas, hasznos lesz J majd ez a találkozó ... INGEBORG WLSSON svéd festőművésznő Malmőben él. I Először tagja a kecskeméti\ alkotótelepnek. — Nagyon jól éreztem magam, és sokat tanultam ebben a közösségben az elmúlt nyáron, éppen ezért’ örömmel tértem vissza — mondja. — Szocsiban J élek, s monumentális alkotásokat készítek elsősorban. A zománcművészettel csak néhány éve ismerkedem. Véleményem szerint rengeteg lehetőség rejlik ebben az anyagban, különösen az épületek belső díszítésére találom nagyszerűnek. A ’tábor vezetői — Kátai Miilhály és Túri Endre — nagyon sok titkát ismerik a zománcnak. Művészi kvalitásukat és technikai tudásukat tekintve — Én is elsősorban monumentális munkákkal foglalkozom, s csak néhány éve ismerkedem a tűzzománccal — magyarázza. — Ennek a művészetnek nemigen voltak korábbam hagyományai Svédországban. Ezért nálunk a hatvanas évek elején, összehívták a képzőművészeket, s megpróbálták népszerűsíteni a tűzzománcot. Azóta felfutóban van ez a művészet, szinte miniden nagyobb városban adottak hozzá a legjobb feltételek:' Malmőben is yarn £om ánc művésztet i műhely, I sőt sokaknak saját keméncéik .. .1 Ez az első nemzetközi szlmpo-l zion, amelyen részt veszek. Ma-r gyarország igazán nagyvonalúj hogy ennyi külföldi művészt! meghív nyaranta. Persize ez ér-| ződik is ' művészeti életén ..! Rengeteg olyan dolgot tapasztaltam ezen az alkotótelepen, amely| számomra új. Különösen ami £| technikai, módszerbeli részét ill letí a zománcművészetnek. Eddi§ például nem tudtam, hogyan lehet rézlemezre dolgozni, s nenr ismertem a rekesizzománcot. Kü lönböző művészeti ágak — fes: fők, szobrászok, ötvösök stb. H ' mesterei igyekeznek iitt saját mű; vészetükben felhasználni a zo máncbain rejílő nagyszerű lehető ségeket. a legkülönbözőbb meg oldásokkal kísérletezve, s gon dolom. ez valamennyiünk szá . mára hasznos 'tapasztalatokká szolgál... A korábbi esztendők hiagyomá nyainak megfelelően, a hathete kecskeméti- munka végén — g| esetben augusztus 4-én — kiáj lítás nyílik az Erdei Ferenc Mű velődési Központban a zománc művészek itt készült alkotásaiból Koloh Elek