Petőfi Népe, 1985. május (40. évfolyam, 101-126. szám)
1985-05-03 / 102. szám
1985. május 3. péntek • PETŐFI NÉPE • I „Sikerül-e áthidalni a brechti szellem és a magyar közönség beidegződései közötti szakadékot?” — így tűnődött kollégám „az elidegenítő” író egyik művének bemutatója előtt. Az édesbús slágerekhez, lágy kuplékhoz, csillogó, illúziókhoz, ezüstös álmokhoz szoktatott publikum ízléséhez igazították többnyire' az előadásokat. Egy ismert kritikus • találó megállapítása szerint a Koldusopera nálunk gyakran Koldusoperetté szelídült. Amikor oly szívesen hivatkozunk, úgy általában a szocialista _ hagyományokra, nem árt felhívni a figyelmet arra, hogy forradalmár elődeink az élet megváltoztatását, jobbítását “tekintették a művészet elsődleges feladatának. Aligha vitatható igazságuk érvényesítéséhez meg- kívántatik az élet teljességének az ábrázolása. ölnek és öléinek Brecht színpadán. Tetszik, nem tetszik, ,bor- délyos, vad világban hajszolja a pénzt Penge Mackie, a rendőrkapitány, a „Koldusbarát” cég tu- í iajdonosa és a többi jómadár A nyers, kemény erotikát azonban helyenként olcsó disznólkodássá, kikacsintós malackodássá silá- nyitja a Malgot István rendezéseben látható kecskeméti előadás. Az első felvonás második je- lenetében például egyértelműen Tnegveretessel fenyegeti Peachum ur a koldusjelöltet: „Most még megusztad egy passzív veréssé tudod, hol lakik az Isten. De ha meg egyszer a szemünk elé keérted->™Ad -hOV!SSZÜ1c a furkót. erted. Az idézett szavakból is szándékot elfedi a furkó kifejezést mintegy megmutató mozdulat. Más. A Bicska Maxit letartóztató rendőr diadal- rnasan, hátulról a lebuktatott lábai ; közé dugja hosszú gumibotját. Az efféle „ötleteknek” semmi közük Brechthez; annál inkább a 16. században kialakult rögtönző színjátszáshoz. A commedia dell’arte megköveteli a vaskos humort, esetenként a trágárságot, a fenékbe- rugdosást, a markolászásokat. Sajnos ez az előadás — a népi színjáték Pantalone mesterét idézte Kovács Gyula jelmeze, mozgása, szerepfelfogása is — nem győzött meg e rendezői felfogásmód igazáról. A különféle A kecskeméti Koldusopera • Peacockék: Kovács Gyula cs Závori Andrea. stílusok vegyülése, a kellő átgondoltság hiánya az erőteljes részletek hatását is csökkenti. A rendező szerint a züllött kapitalista világban, a weimari Németországban silány, pitiáner, eltorzult emberek szipolyozzák a lakosságot. Nincs már emberi kiválóság, szolgák a betyárok is. Maga Bicska Maxi is erőtlen, jellegtelen figura, a rendező szavaival: „besurranó tolvaj”. Azzal, hogy ferde hajlamaikkal (is) indokolja Tigris Brown és Macheat érdekszövetségét, barátságát, elhalványítja az író legfontosabb vádját: mindent a pénz mozgat ebben a világban. Előbb az arany, azután a nemi aktus, tudatja egyik jegyzetében. Még a betörőkirály sem engedheti meg magának e törvény megsértését, ezért bukik. Brecht külön is hangsúlyozza a Sala- mon-dalban: míg „a józan ész vezette őt, rabolt minden rabol- hatót”. Ettől a mulya rendőrkapitánytól rettegnek a hosszú késű gyilkosok? Ha Kocsma Jenny valódi kocsmaszépe, akkor miért idősebb a kolduscég tulajdonosainak lánya a szülőknél? Miért nők játszanak férfiszerepeket, ha más viszonylatokban „normálisak” a kapcsolatok, a figurák? Elfogadható Malgot István okoskodásának kiindulópontja: a történelem legszégyenletesebb évei felé tántorgó Németország olyan — férgektől nyüzsgő — volt, mint amilyennek az általa is emlegetett Kabaré ábrázolta. A film képsorai láttán kevergett a gyomrom, a hideg futkosott a hátamon. Undorodtam és féltem. Most csak viszolyogtam. Arról is szó volt a bemutatót hírelő írásban, hogy Brecht a megmerevedett operát, operettet, a kiüresedett színházi sablonokat nevetségesnek érezte, ironizálta. Fölöslegesen nyújtotta tehát az amúgy is hosszadalmas előadást néhány önmagában ironikus dal, jelenet groteszk megismétlése, az idézőjel idézőjelbe tétele. A volt mozgásszínház vezetője, a kiváló bábművész sok energiát áldozott — tudtommal — első nagyszínházi rendezésére. A szerény lehetőségek ellenére — Kószó István célszerű, mutatós díszletei között — látványos színpadképeket tervezett. A koldusok jelenetei, a Vörös Cápa mulató műsorszámai sikerültek a legjobban. Itt érvényesült leginkább a Malgot és tanítványai (Koltai Judit, Juhász Anikó, Balázs Mária, Geltz Péter) által kialakított, a pantomimet és a bábmozgatást elegyítő, Brecht világának fölidézésére kiválóan alkalmas mozgásstílus. Biztatóan fejlődik néhány fiatal színész. Ügyesen oldották még a rendezőtől kapott feladataikat a bandatagok: Mester László (Horgasujjú Jakab), Gulyás Zoltán (Fűrész Róbert), Gazsó György (Kókadt Walter). Tiszteletesként volt meggyőzőbb Ecsedi Erzsébet, mint rendőrként. Réti Erika eredeti felfogású Pol- lyja — kicsit bugyuta nőszemélyt játszott — is tanúsítja: légkörteremtő egyéniség. Sajnos ez a szerepfelfogás olykor feleselt szövegével és néha „ki-kilépett” stílusából. Kárpáti Denise (Kocsma Jenny) jól énekelt. A „tigris” elmaradt Dinnyés István (Tigris Brown) alakításából. Kovács Gyula (Peacock) nemcsak Pathelin mesterre emlékeztetett, hanem korábbi szerepeire is. Vontatott hanghordozásával, már-már modoros gesztusaival nem tudta teljesíteni azt a többletet, amit ez a felfogású rendezés elvárt tőle. Peacockné Závori Andrea, Lucy Szűcs Ágnes, Filch Tóth Rita volt. Kurt Weill zenéjét lendületesen, pontosan, a kis együttes lehetőségeit jól kihasználva szólaltatta meg Selmeczi György irányításával a zenekar. Szépek és kifejezőek Berzsenyi Krisztina — rendezői elképzelésekhez igazodó — jelmezei. A zavaros évad vége felé nagyon jól jött volna egy hangos sikerű előadás. Hazánkban eddig ritkán tapsolhattunk igazi Brecht- előadásnak. Sajnos ez sem volt az. Heltai Nándor • A Vörös Cápa mulató. (Méhesi Éva felvételei) DI NO BUZATTI: A csalhatatlan diagnózis Attilo Fossadoro gróf, aki hetvenöt év felé járt, és a fellebbviteli bíróság nyugalmazott elnöke volt, testes ember létére nem átallott a kelleténél többet enni vacsorára, no meg az italt sem vetette meg — és éjszaka rosszul érezte magát. Hanyatt fekve hevert az ágyban, nyitott szájjal, hörgőit, és egyetlen szót sem szólt. A bor volt e mély álom oka, vagy a betegség? Ki tudja... A grófot szólítgatták, rázogatták, vizet loccsin- tottak az arcába — de hiába. Ekkor már a legrosszabbra gondoltak. A grófné telefonált Albruzzi doktornak. Az orvos éjjel fél egykor érkezett meg. Nyomban megvizsgálta a beteget, aztán gondolkodott ” egy sort, majd édeskés hangon kezdett beszélni, csűrt-csayart — ez pedig orvos szájából semmi jót sem ígér. A helyzet fenyegető volt. Elhatározták, hogy egy nemzetközi kiválósághoz fordulnak: a 83 esztendős Sergio Lep- rani professzor, a leghíresebb, és ezért legdrágább, orvoshoz. Éjjel két óra tájt megjelent Leprani. Első asszisztense, Giuseppe Marasca kísérte — jobban mondva támogatta. Amikor a nagy orvos belépett a szobába, a gróf állapota még rosszabb volt, a beteg már fuldokolva hörgött. A jeles professzor leült a beteg lábához, és Marasca meg Albruzzi tájékoztatta: kórelőzmény, hőmérséklet, szívműködés. vérnyomás, reflexek, stb. Leprani lehunyt szemmel (hogy jobban koncentráljon, de talán álorríba merülve), szenvtelen nyugalommal hallgatta kollégáit. A konzílium legfeljebb három percig tartott. Ezután a grófné aggódva kérdezte: — Mi baja van a férjemnek, profesz- szor úr? Leprani így válaszolt: — Agyembólia, reménytelen eset, legfeljebb egy hete van hátra — és bizonytalan járással a lift felé indult. Másnap reggel Albruzzi újra megjelent a Fossadoro-palotában. Angela szobalány nyitott ajtót, és közölte: — Minden rendben van. doktor úr! A legnagyobb rendben! Én mindjárt gondoltam is. A gróf úr csupán hullarészeg volt — semmi több. Mintha mi sem történt volna, maga a haldokló is megjelent — vidám volt, és elégedettnek látszott. — Köszönöm a fáradozását, kedves Albruzzi. Igazán sajnálom, hogy éjnek idején háborgattuk. Tudom, az én koromban már nem helyes, ha az ember a kelleténél többet iszik és eszik. Amikor Marasca, a nagy Leprani első asszisztense, Albruzzitól értesült Fossadoro gróf „feltámadásáról", roppant haragra gerjedt: — Képtelenség! Hallatlan eset! Leprani professzor nem tévedhet. Hiszen érted, milyen veszély rejlik ebben? ... A professzor a múlt hónapban egyszer már bakot lőtt, és csak nagy üggyel- bajjal sikerült megóvni az infarktustól. Még egy hibás diagnózist nem élne túl. Érted? — Micsoda szerencsétlenség! Mit csináljunk most? — Leprani ezt mondta: „Legfeljebb egy hete van még". Nos, mi nem fogjuk szó szerint követni a diagnózisát. De két héten belül a grófot el kell temetni. így kezdődött a nagy orvos jó hírnevének megmentésére irányuló hadművelet. — Nos, hogy van az az öreg gróf? — kérdezgette Leprani első tanársegédétől. — Minden úgy alakul, ahogyan mondtam? Minden az ön diagnózisa szerint alakul) professzor úr. A beteg már fél lábbal a sírban van. Leprani diagnózisáról az egész város tudomást szerzett. Telefonált a grófi palotába a temetkezési vállalat tulajdonosa — díszkoporsót és halotti leplet kínált —, telefonált a pap, az utolsó kenetét sürgette, s a virágkereskedő is érdeklődött, milyen koszorúkra lesz szükség. A gróf pedig frissnek érezte magát, és vidám volt. A tizennegyedik napon Leprani professzor már türelmetlenkedni kezdett. — Mi van azzal a szörnyű vénemberrel? Még mindig nem patkóit el? A professzornak injekciót kellett adni, hogy megnyugodjon. Délután Marasca megjelent a Fossa- doro-villában. Izgatott volt, szeme vérben forgott. Két másik tanársegéd kísérte, szakácsruhában. Marasca és kollégái elfoglalták a konyhát. Este ugyanis ünnepi vacsora volt: a gróf lányunokájának nevenapja alkalmából. A dolgot mesteri ügyességgel végezték el. Amikor felszolgálták a tortát, Attilo Fossadoro gróf éppen csak beleharapott — és holtan rogyott össze. Arcán boldog mosoly ragyogott. Marasca azon nyomban telefonált a kiváló professzornak: — Gratulálok, mesterem. Diagnózisa egy perccel ezelőtt fényesen igazolódott. Fordította: Gellért György NEMES BUZGÓLKODÁS Helytörténeti gyűjtemények, múzeumok Nagyszabású rendszerező munka kezdődött meg a közelmúltban a Központi Múzeumi Igazgatóságon. A dokumentációs és tájékoztatási osztály szakemberei a magyarországi múzeumok új címjegyzékének összeállításán dolgoznak. Részben könnyű, részben nagyon nehéz vállalkozásba fogtak. Megkönnyíti a dolgukat, hogy rendelkezésűikre állnak a korábbi kiadványok, hasonló katalógusok, s így az évszázados vagy csak évtizedes múltú, de nagyhírű országos, megyéi, táj- és városi múzeumok adatait jól ismerik. Bár ezek áttekintése sem egyszerű, van belőlük ugyanis vagy hatszáz. Ezek múlt századi kezdeteit már jó ideje feltárta a kutatás. E kezdetet főként a várostörténeti kutatások jellemezték. Hivatásos régészek, történészek, muzeológusok és — már akkor is! — lelkes amatőrök, lokálpatrióták láttak hozzá, hogy gyűjtsék és megőrizzék az adott település történelmének Írásos és tárgyi dokumentumait, önálló helytörténeti múzeumok is. alakultak, s nem egy közülük, mint például az 1877-ben létesült tiszafüredi Kiss Pál, a már az e század harmincas-negyvenes éveiben alapított kalocsai Viski Károly vagy az orosházi Szántó Kovács Múzeum napjainkban is szolgálja eredeti célját. A mai gyűjtemények egyeneságú elődei az 50- es években kezdenek a kiállítóhelyek színes palettáján feltünedezni. 1951-ben nyitja meg kapuit a pesterzsébeti és a vasvári gyűjtemény, 1952-ben az első falumúzeum, a penci, s rá két évre a második, a szegvári. A honismereti mozgalom, s részeként a helytörténeti gyűjtőmunka, a hélytörténetigyűjtemény-ala- pítás — bátran mondhatjuk — virágkora azonban a 60-as, 70-es évekhez, a Hazafias Népfront-mozgalom kiteljesedéséhez kötődik és tart mind a mai napig. És gombamód szaporodni kezdenek iskolai folyosókon, termekben, művelődési otthonok meghitt sarkában, tömegszervezeti székházakban, ta- nácsházákon, vagy éppen parasztházakban, önálló épületekben a szó szerint vett gyűjtemények, a tájházak, a falumúzeumok, az emlékszobák. Gyömrőn, Kiskőrösön tájház, Albertirsán falumúzeum, a Borsod megyei Kupán hajdani iskolából átalakított tájmúzeum, Csengeren, Kiskunmajsán gyűjtemény, a Vas megyei Nemesrempehollóson könyvtári sarok vall elmúlt korok történelméről és a ma emberének múlt- és lakóhelyszeretetéről. A helytörténeti gyűjtemények többsége saját települése tanácsának, művelődési igazgatásának felügyelete alatt tevékenykedik. A „nagy” múzeumok, a szakemberek egyáltalán nem tekintik ezeket má- sodrendűeknek. Tisztelettel viseltetnek minden, egyetemes mércével talán csekély, a helyi mércékkel mérten viszont nagybecsű kis kollekció, néhány vitrinre való emlék iránt is, mert az önmagán túlmutatva nemes érzéseket, szándékot, cselekvést takar. A honismereti kutatás nemritkán olyan ismereteket is a felszínre hoz, amely adalékul szolgál tágabb horizontú tudományos kutatásokhoz is. Közös cél, hogy veszendőbe semmilyen érték ne menjen. D, G. A KALOCSAI FIÚNEVELŐBEN Teljes értékű állampolgárrá váljanak Közelebb a családmodellhez András Miklós 1982 szeptemberében kertit a Kalocsai Fiúnevelő Intézet igazgatói székébe. Gyerekkora óta a pedagógus pályára készült. Miután 1960-ban befejezte a bajai tanítóképzőt, tanyára kertit tanítónak, majd a főiskola biológia—testnevelés szakán végzett. Harmadik diplomáját 1977-ben szerezte a gyógypedagógiai főiskolán, pszichoped' tgógiából. Dolgozott a hartai iskolában,' mint igazgató- helyettes, majd a kalocsai járási hivatal művelődési osztályára került, ahol egy évtizedig látta el az általános felügyelői teendőket. Hosszú éveken keresztül részt vett a Bács-Kiskun megyei gyermek- védelmi felügyelet munkájában. — Miért választotta e nehéz feladatot? Milyen változások történtek az intézetben az elmúlt két-három évben? _ Nem számolhatok be látványos változásról \ ám többféle kisebb eredményt elkönyvelhetünk. Az első időszakban, amikor az intézet életével, a különféle előírásokkal ismerkedtem, egyúttal szembetalálkoztam egy sereg napi gonddal is. Hozza Kei lett edződnöm a napi problémák- hoz, amelyek a -rendesf ban általában nem f°rd“lnak elő Az első időszakban szinte nem volt olyan nap, amikor nem történt volna valamilyen rendkívüli esemény. Emlékszem, hogy fiatal pedagógus koromban . ja, érdekeltek a nehezen kezelhető gyerekek, de itt e vonatkozásban sok újat tapasztaltam. Az intézetbe valamennyi növendék hátrányos körülmények, a nem megfejő családi nevelés miatt megib predmény, amit bízów ü SSS ^ felmutatha- Tünk nem születik könnyen. Keményen megdolgoztunk minden apró sikerért. Sokan szeretnek rövid úton megszabadulni a problematikus személyiségű gyermekektől. Sajnos, az intézet no vendékeinek nagy részét w„le írták” már valahol. Nem könnyű fölemelni őket az emberivilágba, ezért kéményén kell dolgoz nia minden munkatársamnak. Miben tettunk legtöbbet. A munkatársak szemleletének formálásban sikerült előre léPnl-Az iskolák túlságosan orientáltaknak tűnnek. Jo pedagógiai munkával sokkal többre vihetnénk, mint a különböző felmérések százalékra koncentráló tesztlapjaival. Az intézet ugye nemcsak iskolai kérdés. Túlnő azon: komplexebb nevelest jelent. Meghökkentő volt az az eset, amikor az egyik tizenegyéves fiúról kiderült, hogy egyetlen napot sem töltött iskolapadban. Hol volt, mit tett a csalad, a lakókörnyezet, a tanacs stb.. _ Milyen változások vannak az intézet életében, az új létesítmények átadasa után? _ örömmel mondom, hogy a fok tői úti sportpálya elkészült és így most egyidőben lehetővé teszi mind a háromszázhusz tanuló sportolását. A pinceklubban rendszeresen tartunk játékkészi- tő foglalkozásokat, rendezünk képzőművészeti kiállításokat, TIT-előadásokat, kulturális versenyeket, önkormányzati összejöveteleket. A gyermekek szabad idejének felhasználásában fejlődés mutatkozik. Nem adhatunk alkalmat arra, hogy céltalanul, rongálással, fegyelmezetlenséggel töltsék az időt. Működik a háztartási szakkör, ahol megtanulnak a tanulók olyan dolgokat, amit normális családban természetszerűen elsajátítanak. Rendszeresen ellátogatnak hozzánk a kecskeméti Erdei Ferenc Művelődési Központ munkatársai, akik manuális foglalkozásokat vezetnek. Szerveztünk háromnapos kirándulást Budapestre az összes növendék részére. — Kitől kapnak segítséget? A közösségi életet hogyan fejlesztik tovább? _ Az intézet minden szükséges segítséget megkap a Műve-, lődési Minisztériumtól. Az államnak súlyos milliókba kerül az épület fenntartása és működtetése, a gyermekekről való gondoskodás. Ami a családban felnövő gyermek számára természetes, azt a mi gyerekeink legtöbb esetben csak hírből ismerik. Erőfeszítéseink ellenére is csak egy kis szeletet tudtunk adni abból a törődésből, amit a normális körülmények között élő gyermek megkap. Egyre nagyobb gondot fordítunk a közösségi 9 A ndrás László igazgató. szünk, hogy a növendékek valamelyik nevelőhöz tartósan kötődjenek, akinek elmondhatják személyes gondjaikat is. Az állampolgári nevelést ugyancsak fontos dolognak tartjuk. Komoly szerepet szánunk az önkormányzatnak, a különféle küldöttgyűléseknek, a titkos és nyílt szavazásnak. A másik fontos feladatunk a munkára nevelés. Arra törekszünk, hogy minden gyerek rendszeresen végezzen valamilyen munkát. Ismerkedjék meg a kertészkedéssel, kisállattartással, alapvető ipari tevékenységgel. Épp most folyik a tárgyalás arról, hogy bérelünk a tsz-től egy 3,5 holdas kertészetet. Az itt megtermelt terményeket felhasználjuk, illetve értékesítjük az áfészen keresztül. Nevelési szempontból is nagy segítségünkre lesz az ifjúsági szövetkezet, amelyet nemrégiben hoztunk létre. Szövetkezetünk keretében egy kis boltot is megnyitunk, ahol a tanulók elkölthetik a zsebpénzüket, és megtanulhatják a pénzkezelést. Intézetünkben nagy a tanulók fluktuációja. Az itteni nevelés általában egy-két évig tart, majd visszakerülnek a szülői házba, vagy nevelőszülőkhöz, esetleg más nevelőotthonba. Mi lesz, ha visszakerülnek abba 5 családba, oda, ahonnan idekerültek? Életük nyomon követésére nincs módunk. Kevés a_ visszajelzés. Az újonnan érkező növendékek rendhez szoktatása^ napi erőfeszítést kíván a nevelőtől. — Kik segítik a nevelést. Milyen a munkatársi gárda? — Az intézetnek száznegyven- négy dolgozója van, ebből mintegy kilencven közvetlen kapcsolatban áll a gyerekekkel. Gyermekszerető, jó képességű munkatársak egyengetik a növendékek útját. A fiatal nevelők számára is — úgy tűnik — egyre vonzóbb clZ intézeti munka. _ Végezetül hadd kérdezzem me g, milyennek tartja az ideális nevelőotthont? — Mindenképpen sokkal kisebbnek, mint a miénk. Nemrégiben az NDK-ban jártam tanulmányúton és ott tapasztaltam, hogy az intézetek befogadóképessége 40—60 személy körül van. Kisebb létszám esetén — úgy gondolom — az. egyéni ^nevelés eredményesebb léhet. Más környezetre is szükség lenne, olyanra, ahol nagy udvar, kert áll a tanulók rendelkezésére. Olyan intézményre, ahol munkára, sportolásra, művelődésre, szórakozásra egyaránt lehetőség nyílik. A kisebb létszám következtében több idő lenne a gyermekek egyéni • gondjának a megoldására, közelebb állnánk a „család”- modellhez. Könnyebben elérnénk, hogy valakihez tartósan tudjanak tartozni, teljes értékű állampolgárrá váljanak. Tamás László Csehszlovák jubileumi kiállítás A cseh és a szlovák népnek az ország fasiszta megszállóival szemben vívott nemzeti felszabadító harcát, a szovjet Vörös Hadsereg hősi küzdelmeit, az elmúlt négy évtized gazdasági és társadalmi fejlődését bemutató fotódokumentációs tárlat nyílt csütörtökön Budapesten a Csehszlovák Kulturális és Tájékoztató Központban. A testvéri ország felszabadulásának 40. évfordulója alkalmából rendezett kiállítás tablóin mintegy 150 dokumentum látható: közöttük a szovjet hadsereg és az I. csehszlovák hadtest hadműveleteit bemutató képek, Több fotón a csehszlovák népgazdaság sikerei, valamint Magyarország és az északi szomszéd közötti együttműködés eredményei követhetők nyomon. Ja- roslav Musilek, a kulturális központ igazgatója a kiállítás megnyitóján emlékeztetett arra, hogy a II. világháború utolsó hadműveletei Európában Prága utcáin 1945. május 9-éii értek véget. • A 'tárlatot május 13-ig tekinthetik meg az érdeklődők.