Petőfi Népe, 1985. február (40. évfolyam, 26-49. szám)
1985-02-13 / 36. szám
1985. február 13. • PETŐFI NÉPE • 5 TERVEZHETŐ VALÓSÁG Rajzórák a kiállítóteremben • Dunavecsei általános iskolások. Korom Ferencné rajztanár irányításával Csikós András Tanya képét elemzik. (Pásztor Jolán felvétele) J eles kecskeméti festő- barátom bécsi élményeit mesélte a napokban lelkesen. Tetszettek a múzeumok, a képtárak — mondta — de leginkább a Stefáns-dóm tette rám a legnagyobb hatást: ott éreztem át, értettem meg úgy igazán, mi is a gótika. Képeken már láttam, vizsgálgattam igen részletesen a monumentális épületet, de hol van az a valódi tapasztaláshoz, az igazi élményt adó találkozástól! Magam is emlékszem az örömre, amikor az addig csak tankönyvben csodált Munká- csy-képeket Budapesten és Debrecenben a maguk lenyűgöző valóságában ismerhettem még. A nagy — a „személyes találkozás” — magyarázat nélkül is érthető és hatásos. És felejthetetlen. Ezért is üdvözlöm örömmel mindahányszor, amikor iskolás tanulókkal találkozom a kiállításokon, a szoborkertek sétányain vagy a műtermekben. Városokban ez — legalábbis úgy hiszem — harmonikusan illeszkedik a tantervbe, úgy mint a könyvtári órák. Szerencsére a falvakban is egyre inkább tantervbe építhető, tervezhető valósággá válik ez. Egyre több értően rendezett, nívós kiállítást szerveznek a művelődési házak. Császártöltésen, Dunaegy- házán, Izsákon, Bácsalmáson — hogy csak néhány példát említsek — ez már több évtizedes hagyomány. És — ahogyan az intézményekben egyre jpbb lehetőségek adódnak a kiállításokhoz — úgy terjed másfelé is ez a gyakorlat. Tükre ez annak is, hogy a közművelődési és az oktatási intézmények között egyre szorosabb a kapcsolat, tartalmasabb az együttműködés. F. P. J. HONISMERET — HELYTÖRTÉNET A bácsborsódi földosztás Az ország nyugati területein még dörögtek a fegyverek, amikor a felszabadult községekben már egy új világ építésén munkálkodtak. A demokratikus pártok helyi megszervezése mozgósította mindazokat, akik maguknak és honfitársaiknak is jobbat akartak Megyénk egyik határmenti kisközségében, Bácsborsó- don is a változás tavaszi fuvallatát hozta meg 1945. A 14/ME. 1945. számú rendelet alapján 1945. március 24-én létrejött a községi Nemzeti Bizottság. Az alakuló ülésen — a rendelet értelmében — a faluban működő pártok elnökei jelentek meg. Érdemes a jegyzőkönyvben felsoroltakat e helyen is ismertetni. „A független Kisgazda Párt. részéről Viszmeg János elnök, a Nemzeti Parasztpárt részéről Bakonyi István elnök és Nagy János alelnök, a Magyar Kommunista Párt részéről Polák István elnök, a Szabad Szakszervezetek Szövetsége részéről Bakonyi István elnök.” Az alakuló ülés résztvevői megállapodtak abban, hogy a Nemzeti Bizottságba milyen arányban jelölnek, illetve küldjenek tagokat. A bácsborsódi Nemzeti Bizottság nyolc tagból állt: Viszmeg János, Kovács János. Bakonyi István, Nagy János. Szalma László, Lajdi József Polák István és Bényei Károly. A helyi politika négy évtizeddel ezelőtti ? irányítóira ma már csak az idősebb nemzedék emlékszik a községben. Néhány család, amely most is a faluban él, közülük egyet-egyet magáénak is mondhat. Bácsborsód életében a felszabadulás utáni egyik legnagyobb változást a földosztás jelentette. Miként oszlott meg a földbirtok a földreform előtt és után? Érdemes a legsokatmondóbb adatokat számbavennk A földreform előtt öt holdon aluli birtoka 243, öt és tizenöt hold közötti földje 68. tizenöt és huszonöt hold közötti területe pedig 51 gazdának volt. Ez a következőképpen alakult a földreform után: 359-en öt holdon aluli, 275-en öt és tizenöt hold közötti. 109-en pedig tizenöt és huszonöt hold közötti birtokon gazdálkodhattak. A száz és kétszáz hold közötti területen gazdálkodó nyolc birtokos száma a földreform után háromra csökkent, a hét kétszáz és ezer hold közötti birtokot pedig fölszámolták. Azoknak, akik a helyi földreformot végrehajtották, több mint tízezer kataszteri föld igazságos elosztását kellett megoldaniuk. Ez a községben mintegy 850 jogosultat érintett. Mindezeken felül Bácsborsódon kétszáz házhelyet is juttattak az arra rászorulóknak. Ezt a történelmi mérföldkőnek tekinthető munkát a helyi Földigénylő Bizottság tizennyolc tagja végezte: Bakonyi István. Komáromi János, Paszterkó János, Polák József, Molnár György, Vidák György. Polák János, Ku- batov Máté, Palatinszki Gyula. Polák István, Horváth József, Dömény János, Vidra Imre. Nagy Sivó Pál, Nagy Sivó János, Fábián Antal, Laczi .Ferenc és Taskovics Pál. Közülük többen a község életében a későbbiekben is fontos feladatok megoldására vállalkoztak. A történelem őket a néptömegek legaktívabb, legtávolabb látó képviselőiként tartja számon R. S. MEGMOZGATTA A NÉPMŰVELŐK FANTÁZIÁJÁT A 118-as egy éve Egyéves az a rendelet — ahogyan a köznyelv mondja: a 118-as —■, amely a kor igényeinek megfelelően szabályozta a közművelődési intézmények gazdálkodási rendjét. Á ,,118”-as szerint a művelődési otthonok, klubok és a köz- művelődési könyvtárak — alapvető művelődéspolitikai feladataik megoldása mellett „többlet bevételhez” is juthatnak. Ahol az említett rendeletet alkalmazzák általában a városi, nagyközségi intézményeknél — ott a közművelődés szervezői érdekeltté váltak pénzben mérhető haszon növelésében- A sikeres műsóro)c, kiállítások és szolgáltatások bevételéből ugyanis — külön erre vonatkozó megállapodások alapján — nekik is jut. Nehéz lenne .röviden összegez, ni, az elmúlt pénztári év JoegyeL\ tapasztalatait. Hájas Sándor, a megyei tanács -közművelődési főelőadója szerint az intézmények — vagy azok fenntartói: a tanácsok — zömében nem is figyeltek föl a rendelkezésre. Nem látták meg benne az új helyzet kínálta remek lehetőségeket. Így nem is indul(hat)tak el azon a jog szavával is ajánlott kísérleti úton. „Az edd'ig eltelt idő — hangsúlyozta Hájas Sándor — már bizonyította a 118-as gyengéit is, amiért nem alkalmazzák a kívánt mértékben. A tanácsok pénzügyesei az esetek többségében ma még ódzkodnak a 118-astól. Attól félnek, hogy túlságosan js „gazdaságos” lesz a kultúraközvetítés, azaz, esetleg nagyon „meggazdagszanak” a népművelők. Egyszerűbb, és — számukra — megnyugtatóbb havi fixszel elkötelezni a kultúra közkatonáit, aztán menjen a bolt, ahogy éppen megy...” FILMJEGYZET A postakocsi Pedig —^idézzük most azoK- nak/. a .véleményét iSv-. akik elin* dúltak az ismeretlen ösvényen — a 118-as igen jói hasznosítható! Bács-JClskunban például Kiskunhalason, Kiskőrösön és a kecskeméti Érden Ferenc Művelődési' Központban éltek a lehetőséggel. Az anyagi érdekeltség megipoz- I gáttá a népművelők fantáziáját. ! Számos új kezdeményezés szolgálhatta így az adófizető polgárokat, azaz a közönséget. Vásárokat, közhasznú tanfolyamokat szerveztek számukra. Ma már — és ezt be kell látniuk a közművelődés területén dolgozóknak — a jó gazdálkodás nem pusztán kívánalom, hanem követelmény is. A jövőben ahhoz, 'hogy megőrizhessük az állam kultúrára fordítható forintjainak reálértékét, egyre több új forrást, pénzhasznosulási módot kell felkutatni a pálya szerelmeseinek. Alaposan megfontolva persze minden változtatást, mert nem lenne jő, ha például az elvonás, a már meglevőről való indokolatlan lemojiőás- lentre vjaz- i új m ;4ot.u - rás”, hiszgn ez esetben neves má<. vészeti csoportok, sikeresen munkálkodó szakkörök, klubok bam- lanának föl. Mielőtt egy-egy „ágacska” lemetszését határozná el az intézményvezető, avagy a pénzügyes, érdemes átgondolni, jövőbelátóan mérlegelni a közösségi munka eredményességét, fontosságát. Megszüntetni a népdalkört, a textitműhelyt, vagy a táncegyüttest sokkal egyszerűbb, mint aztán egyszer — ha valaki megint fontosnak látná — újra életre hívni. Arra kell figyelni elsősorban, hogyan változnak a művelődés tartalmi kérdései manapság. 1974-ben párthatározat, 1976-ban törvény született a közművelődésről, egységes értelmezést és hatásos ösztönzést adva a legmegfelelőbb gyakorlat kialakításához. Olyan folyamat, állomásait kell a mindennapok valóságához kapcsolódó változásokban felismernünk, amelyek társadalmunk helyzetéből, a mindennapi élet alakulásából, fejlődéséből következnek. Merre tovább? Amerre a 118-as mutat.. Farkas P. József A többszörös fesztiváldíjas Éttere Scola, akiinek nézőtábora gyarapodóban Van nálunk is, minden új filmjében új arcát mutatja a közönségnek. Azonban minden arca' mögött azonosak a szándékok, s az alapgondolatok. Az intelligens komédia olasz mestere, az Egy különleges nap, a Csúfak és gonoszod e5ké-t szítette kosztümös''”produkcióját, A postakocsit is. A főcím egy régi fakult metszet rögzített képén indul: A Szajna két partja, a Notre-Dame homlokzata látható rajta. A kép egyik pillanatról a másikra élettel telik, színesre vált, s már a kamera, a. történelem tanúja figyeli az eseményeket. A nézők egyike kiválik: Restit de la Bretömne, aki nyomdájába menet állt meg itt néhány pillanatra, s mindent látott, ö a tanú, a kar egyik legjobb szemű megfigyelője, iaiki az éjszakai Párizs falainak tövében igyekszik valahová. Különösebb cél nélkül tér be egy bordélyba, ahol a madam bemutatja neki gyönyörű új „szerzeményét”. Az író — miközben a zöld harisnyás érzéki bokát simogatja — éberen figyel a' 'közélet híreire is, ezért jó ösztönnel egy titokzatos osztrák grófnőt követve, magénak a királyi párnak a nyomába ered, együtt a párizs—verduni postakocsi utasaival. A társasággal tart egy író,. Tom Paine, aki az amerikai for- I radalom harcosaként nem titkolja, hogy a monarchia intézményét elavultnak tartja. A postakocsiiban ül még egy hivatalnok, egy iparos, egy gazdag földbirtokosnő, egy olasz énekesnő, s egy fiatal jakobinus. Az utasok ösz- szetétele telitalálat. Az általuk létrehozott helyzetek, párbeszédek izgalmasan közvetítik az intellektuálisan érzéki, az intel- ■ (ektuálisan politikus atmoszférát, amely a történelmet a gondolkodás tárgyává teszi. A film zárókópén a Varennes-i éjszaka gyertyafényeiben a szökni próbáló XVI. Lajos, s Marie- Antoinette lábszárában gyönyör-: ködhetünk: a sok alakban megjelenő, ^de most ismét egységes akaratú nép nézőpontjából. Druet postamester huszonnyolc éves fia feltartóztatja a forradalom ellenségeihez szökni próbáló király családját, és ezzel jelképesen halálos sebet ad a monarchiának. (A király fizikai- megsemmisítésére azonban csak másfél esztendővel később kerül sor.) Éttere Scola nem a királyi család menekülését ábrázolja, hanem azt a társadalmi, szellemi. erkölcsi környezetet, amelyben a történelem emlékezetes kalandja végbemehetett, hangsúlyozva: a változások még ma sem érték véget; s hogy az ember sorsa még mindig a saját kezében van. Károlyi Júlia ' (3.) Az autót a szálló előtt hagytam-. A sarokhoz érve megálltam. Nem' tudtam szabadulni az emlékeimtől^ Lábam autó matikusan Charlie kocsmájához vitt. Vagy öt percig áUdogáltarh p bejárat előtti végül benyitottam. A füst* ugyanolyan függönyt vont a bejárat köré, mint annak idején. Odafúrtam magam a pulthoz, ‘és rátehénkedtem a foltos mahagóni borításra. — Nahát, Mr. Wittgen! Ez aztán a meglepetés! — ámult a jó öreg Charíie, amikor meglátta az ábrázatomat. S — Jóestét, Charlie — mosolyogtam, és megszorítottam a kezét. — Hogy megy a bolt? — Hát mehetne jobban is — válaszalta, de hangjában nem éreztem panaszkodást. — És maga, Mr. Wittgen? Hogy került ide? Csak nem ment vissza a zsarukhoz? — Nem, Charlie, eszembe se jutna ekkora őrültség — nyugtattam meg —. mindössze né’hánv napig maradok. Délen szeretnék letelepedni, s gondoltam, eltöltők itt néhány kellemes napot. I — Ez kedves öntől. Mr. Wittgen — bólintott Charlie; az italospult felé bökött. — A szokásosat?" — Igen. Lassú kortyokban ittam a whiskyt. A szusszanásnyi piálda négy év elteltével semmit se változott: ugyanaz a füst. ugyanaz a tumultus, ugyanaz az illat uralta a helyiséget, s mindennek a tetejében még néhány ismerős arc is rámvigyorgott. — És hol tölti el azt a néhány napot? — kérdezte Charlie, miután kiszolgált'' egy hórihorgas vendéget. — A Nazirban vettem ki szobát. — Csöndes, eldugott szálloda — mondta1 —, csak a bogarakra vigyázzon. — Meglesz. — Zsebemből előhalásztam egy gyűrött ötdollárost, mire Charlie felháborodottan tiltakozni kezdett: — Hová gondol. Mr. Wittgen? Meg akar sérteni? Tegye csak el a pénzét! Vegye tudomásul, errte a néhány napra a vendégem fesz! Szó nélkül eltettem, a dohányt. — Kösz, Charlie. Maga valóban remek ember. Most már. igazán sietnem kellett, ha még sötétedés előtt oda akarok érni Lilihez. * J A Viktória téren autóbuszra ültéin, -három fnegállónyi zötykölő- d-és után befordultam a Sholter utcába, s rövid gyaloglás után lytaxák háza elé értem. El tudtam volna képzelni jobb környéket is, de a rendőri fizetésből sajnos nem telik úszómedencés villára a B-rooklin negyedben. A külső vakolatra igazán ráfért volna már egy kiadós tatarozás, de az előtte levő tarackodra is némi kertészeti szakmunka. Megnyomtam a csengőt. A második emeleti ablakban irésnyiire elhúzódott a függöny: nyilván Lili dugta az üveghez a fejét. Néhány másodperc múlva a bejárat fölött lámpa gyulladt; gyér fényével alig világította be a kopott lépcsőket. Kezemet a kapu kilincsén pihentettem, amikor régi zsaruösztönömmel meg- éreztem, hogy valaki figyel. Nem a házból. A hátam mögül éreztem a pillantás sugarát. Pedig amikor idejöttem, alaposan körülnéztem. Maxék házával szemközt elhagyott, üres telek púpaskodik; a környékbeliek szeméttelepnek használják. Nyilván onnét figyelik a házat. A berregésre gyorsan lenyomtam a kilincset, átsiettem a tara-ckoson, s néhány homorú lépcsőt megmászva benyomtam a nehéz 1 tölgyfa kaput. A második emeleten jobbra fordultam, és megálltam Maxék ajtaja előtt. Nem kellett megérintenem a csengőt. Lili állt a küszöbön, szemei céklavörösen ültek az arcában; kezében zsebkendőt szorongatott, majd hirtelen átölelte a válilamat, és fejélr a mellemre hajtva sírni kezdett. — Ö, Flint, de jó, hogy itt vagy — szipogta. — Jól van, Lili, nincsen semmi baj — próbáltam vigasztalni. A nappaliban az összes lámpa égett. A tévé bekapcsolva, hang nélkül működött. A dohányzóasztalkán könyvek, magazinok, és a legkülönfélébb napilapok. — Elnézést a rendetlenségért — szabadkozott Lili, és hellyel kínált. Iszol egy sört? — Sajnos, igen — válaszoltam, de Lili most nem értette a tréfát.- Rikisértem a konyhába, ' megvártam amíg előhalász a frigóból egy doboz Amstel sört. Nem volt nehéz megállapítanám, mennyire megviselte az ügy. Sötétkék selyemruhája legalább két számmal nagyobb volt a kelleténél, s kedves, mindig vidám arcocskájában most az álmatlanság és a félelem vonásai ültek. — Nyugodj meg, Lili, hiszen még nem tudunk semmi bizonyosat — mondtam, miután helyet foglaltam az egyik fotelban. — Tudom Flint, tudom, de hát éppen ez az ... — Hidd el, engem is megviselt, ami Max-szel történt. — Köszönöm, Flint. A kapitány említette, hogy elvállaltad az ügyet.'Nem is tudom elmondani, mennyire Hálás vagyok ezért. — Max a barátom volt. — Elhallgattam. Szerencsére, Lili nem vette észre a múlt időt. Gyorsan másra tereltem a szót: — Tudod, hogy figyelik a házat? — Igen. A> kapitány rendelkezett így. Megkönnyebbültem. — Mindenesetre eléggé pancser módon végzik a feladatukat. — Lehet. Viszont valamelyest biztonságban érzem magam. A behúzott sötétítő függönyökre pillantottam. Hiába, bármenynyire is megedződnek a rendőr- feleségek, a tragédiákat ők is nehezen viselik el. Lili és Max hat éve házasok. Én voltam Max esküvői tanúja. Lili a padlót bámulta. Megpróbáltam elkapni a pillantását. — Idefigyelj, LUi. Ahhoz, hogy megtudjam, mi történt Max-szel, el kell mondanod mindent. Mindent, amit tudsz. — Oké, Flint — emelte rám duzzadt szemeit —, megpróbálom. Bár a rendőrségen már elmondtam mindent. — Tudod, hogy utálom a jegyzőkönyvek stílusát... Most mosolyodon el először. — Azt hiszem, tudód, hogy Max nem az az ember, aki beleavatott volna a munkájába. — Hangja annyira halk volt, hogy közelebb . kelletét hajolnom hozzá. — Ha viszont sikeresen lezárt valamit, mindig elvitt vacsorázni. Ilyenkor röviden elmesélte1 a lebuktatás körülményeit, kicsit talán el is túlozta benne a szerepéi, aztán becsípett. Nos, ez az Angéla Bre- tall-eset is olyan volt számomra, mint a többi. Aztán egy szerdai napon, emlékszem, éppen idehaza vacsoráztunk, amikor váratlanul beszélni kezdett. Elmondta, valami borzasztó nagy dologra jött rá, ami összefüggésben van a 7*lhamson-üggyel. Azt is elmondta, már tudja, ki rejtőzik a Thomson név mögött, s néhány napon belül megszerzi a szükséges bizonyítékokat, mi pedig nagykanállal eszünk. Így mondta: nagykanállal eszünk. (Folytatjuk.)