Petőfi Népe, 1985. január (40. évfolyam, 1-25. szám)

1985-01-19 / 15. szám

MÁTYÁS FERENC: Hogyha baj érne Hegyekbe viszlek, erdők zöldjébe, rádaggatom a csillagok csokrát, vízbe emellek, hab legyen szoknyád, hajnalba mártlak,. friss legyen orcád, égbe doblak fel, szél legyen inged, borban fürösztiek, tűz legyen tested, úgy ölelhess meg. Hogyha baj érne, mint kutya kölykét', szájamban viszlek, ha elmész tőlem, nyomod követve én úgy kereslek, mint hívő az istent. Ha elmész tőlem, átvert szívemmel tűzben égek meg — mert tenélküled a halál is könnyebb. • Zala Tibor: Devecseri Gábor emlékére (grafika). TÚL A NEGYEDSZÁZADON A Duna Fotóklub egy éve Bács-Kiskun amatőr művészeti kö­zösségei közül a bajai Duna Fotóklub az egyik leghíresebb. Tagjai 1984-ben is tovább növelték a fennállásának negyedszázados jubileumát ünneplő klub eredménylistáját. Tizenhárom országos kiállítá­son 23 szerző 122 fotóját válogat­ták é bemutatandó anyag közé, s nyolc díjat is nyertek: ez a hazai mérlegük. Az országhatáron túl tíz fotós 15 képe szerepelt tárla­ton. A klub által megküldött tava­lyi gyorsmérleg távirati stílusban beszámol arról is, hogy — egyé­ni és csoportos kiállításokon — Gyulavári József, Novák Józséf, dr. Pazar László, Sáfrán László, Sipos István öregbítette hírnevü­ket. Hárman, vettek részt a pé­csi felsőfokú fotótanfolyamon, hárman kaptak meghívást a Nagy­baracskai Szociófotós Alkotóte­lepre. A 'klubalapítás negyedszá­zados jubileumán Kovács László megyei művészeti díjat, Görbe Ferenc Szocialista Kultúráért ki­tüntetést kapott. Merre tovább 1985-ben? Aligha kívánhatnánk mást: csak így tovább! B. J. O Novák József: Era. • Romsirs László: Sétálóutca. MŰHELYMUNKA „Legjobban a verseket szeretem...” Már az előszoba falait is pol­cok hálózzák be, s dolgozószobá­ja szinte teljesen könyvekkel van kitapétázva. Több mint hatezer . kötetet őriz kecskeméti lakásá­ban. Közülük legféltettebb kin­csei az Illyés Gyula, Benedek Marcell, Jékely Zoltán és más nagynevű költők, írók dedikálta példányok. íróasztalán hatal­mas stócokba halmozódott kéz­iratok, levelek... Folyóirat-szerkesztőként, kti- tiküsként, irodalomtörténészként, nyelvészdoktorként; - tanár­ként egyaránt közismert az öt­ven éves Szekér Endre. Legutóbbi kötete a Forrás Könyvek soro­zatban jelent meg, Érték és írás címmel. A harminckét tanul­mányt tartalmazó kötetet lapoz­gatva szembetűnő, milyen széles irodalmi érdeklődés jellemzi szerzőjét. A lírától a szépprózáig, a szociográfiától az olvasáskultú­ráig minden érdekli. — Valóban, szinte minden fog­lalkoztat, ami az irodalommal kap­csolatos — magyarázza —, de legjobban a verseket szeretem. Tanulmányt, recenziót is legtöb­bet a lírikusokról írtam, írok, s a költői nyelv és stílus az, ami leginkább izgat, érdekel. — Jelentkezel.e új kötettel a közeljövőben? — Most írok egy kismonográ­fiát Benedek Marcellről, a Ma­gyar Tudományos Akadémia Iro. dalomtudományi Intézetének fel­kérésére. | a Kortársaink sorozat­ban jelenik majd meg. Örömmel vállaltam el ezt a munkát. Ugyan­is én még hallgathattam annak idején az előadásait a pesti egye­temen, vagyis személyesen is­mertem Benedek Marcell! a ki­tűnő esszéírót, irodalomtörté­nészt, az olvasáskultúra nagysze­rű tanárát. Egyébként széppró­zát is írt, bár regényei, novellái révén kevesebben ismerik. Pe­dig — véleményem szerint — ki. válóak. Ezenkívül egy másik kö­teten is dolgozóin jelenleg. Tan- könyvkiadó megbízásából. — Tankönyvet is írsz? — Nem, ez egy tudományos igé­nyű könyv lesz, tanárok, bölcsész, hallgatók számára. Mégpedig a mai magyar költői nyelvről, ami jelentős változásokat mutat. — Például? — A vers terjed élem kiszélese­dett. a zárt mondatszerkezet fel­bomlott, s a szószerkezetek, sza­vak, úgymond önálló tartalmi, képi jelentőséget kapnak ma már a lírában. De lényeges változások figyelhetők meg a költészetben felhasznált stíluselemeket te­kintve is . |. Nagyon érdekes, iz­galmas jelenségek ezek, legalább­is nekem. — Az elmúlt esztendőben leg­alább 15 tanulmányodat, kritiká. dat olvashattuk az ország külön­böző irodalmi orgánumaiban. Hol, miről publikálsz a közeljö­vőben? — Megjelenésre vár, egy írá­som Bella István költészetiről a Kritikában, Tarján Tamás új könyvéről a Somogybán, Kiss Dé. nes Játék és törvény című köte­téről a Jelenkorban. Most írok továbbá egy tanulmányt a Nap­jainknak József Attila jélzőhasz. nálatáról. az Alföldnek pedig Zám Tibor prózájától. Ezenkívül a Tiszafái is kért egy cikket Her. cég Jánosról, s a Forrásban sze­retném recenzálni azt a nagysze­rű kötetet, amely Féja Géza hát­rahagyott írásait tartalmazza. Most sikerült egyébként megsze. rezni Féja Géza örökösétől az el­hunyt író két, eddig még nem publikált elbeszélését, ame­lyek hamarosan megjelennek folyóiratunkban. — Több mint másfél évtizede vagy a Forrás főszerkesztő-he. lyettese, de mindvégig hű ma- radtál az iskolához, a pedagógu­si hivatáshoz.-r- így igaz, mert én mindig tanár akartam lenni. Nem tudom és nem is akarom elhagyni ezt a pályát, inkább rendre megküz. döm az örökös időzavarral. Nem könnyű az iskola mellett a szer­kesztői, írói munka, de —, ahogy az eltelt másfél évtized mutatja — nem is lehetetlen, örök fájdal­mam csak az, hogy a szerkesz­tőségbe érkező valamennyi le. vélre egyszerűen képtelen va­gyok idejében válaszolni. Egyéb­ként azok a diákjaim, akiknek írói. költői ambícióik vannak, megkeresnek írásaikkal, taná­csot, véleményt kérve. S kétség­telen. hogy a bizalmukat szer­kesztői. kritikusi ténykedésem­nek is köszönhetem. Az egyik tanítványom például — Szécsi Gábornak hívják i— a napokban( nyert meg egy megyei novellapá­lyázatot. Nagyon büszke vagyok rá... — Mi az, amit nem kérdeztem, de amiről szívesen beszélnél? | . — A családom. Nekem ők — a feleségem és a két gyermekem— minden irodalmi tanulmánynál többet jelentenek. S kétségtelen, hogy e konszolidált családi hát­tér nélkül, nem tudnám ilyen energiával végezni a munkám, sem a katedrán, sem a szerkesz. tőségben, sérti az írógépem mel­lett. I. Koloh Elek Itália (Részletek Szekér Endre Az utazás dicsérete című esszéjéből) A legszerényebb utazóban\ is van valami a hódí­tóból. Igaz, hogy nem fegyverrel indul el, nem akar „gyarmatot” szerezni hazájának, de .valamit min­dig haza akar hozni Moszkvától Londonig. A másik ember számára esetleg nevetséges, jelentéktelen pillanatokat hódított meg a távoli országokban: egy párizsi barát kézfogását, egy moszkvai ház múty- illatát Csehov névtáblájával, egy londoni félőrült szónoklatát a Hyde Parkban, Picasso szobrát a val- lauris-i piacon. Mindez — hódítás, jó vagy rossz ér­telemben vett hódítás. Szerény, fegyvertelen kis­ember i. Gyermekkoromban már szüleimmel bejártam a Bükköt, eljutottam hátizsákkal a bánkúti turista­házba. Máskor a tihanyi altemplomban tűnődtem a messzi századokon vagy a házsongrádi temetőben Dsida Jenő sírfeliratán. Aztán a távolabbi országok vonzottak: Párizsban a Hotel de Balconon Ady em­léktáblája, vagy a baseli székesegyház előtti kis tér hangulata. Utóbb kétszer Itáliában jártam... A kö­zelmúltban amikor Velencében voltam, az jutott eszembe, hogy hány költő járt itt, kereste egymás lába nyomát. .Babits Mihály Zrínyi Miklósét: „Szent Márk dicső terén, amelyet mélán tapostam, / vala­ha régesrég egy másik bús magyar, / méltóbb köl­tő mint tn, és hős mint senki mostan, / tiport ha­talmasan, ki tudta mit akar." A forró napfényben is teli a tér, rengeteg külföldi és kevés olasz kava­rog az árusok és kirakatok csábításainak kitéve. Kalauzok, útikönyvek kerülnek elő, az aranymozai­kot emlegetik, A Doge-pálotában Tintorettót és sok más látnivalót. Természetes az, hogy minden turis­ta elmegy a leghíresebb helyekre, legnevezetesebb műemlékekhez... Velence — Kosztolányi rímeivel — szelence, szá­zadok lelence. S ezt a „lelencet" megtalálni mindig izgalmas,’hisz bennük ezernyi „szelencét’’ nyit fel, Thomas Mann Halál Velencében*című elbeszélésé­től Canaletto ^gi városkép-festményeiig ... Trieszt előtt, valamilyen megmagyarázhatatlan varázzsal, „bűbájjal" fogad a tenger. A végtelen víz varázsa, az Időtlenség és az idő múlásának állan­dó jelzése, a hullámok és a part örök feleselése — ' versbe való. Itt a velencei sétányon, a San Giorgio Maggiorével szemben alkonyaikor, halvány napsu­gárban üldögélni, elmerengeni — ismét csak emel- kedettebb formát követelne. Cs. Szabó László írja egyik esszéjében, hogy a svájci Luzern fölött a Rigi rózsaszínű csúcsa vagy a San Giorgio Maggiore ha­rangtornya, szemben a Doge-paíotával, felejthetet­len nap-élményei közé tartozik. Rimininél hosszú fövenyés part látható, végtelennek tűnő kabinsor­ral. A lassan mélyülő homokos part a gyerekek pa­radicsoma. A hajnal és az alkony páráiban más és más arcot ölt. Régebben a francia tengerparton jár­va — a nizzai kavicsos, a c.annes-i homokos, az eze-i sziklás part más és .más módon dédelgeti a Vízbe­lépőt. De a nagyobb tavak is tengerhez hasonló él­ményt adnak... Könyvek között élek, így utazás közben sem tu­dok meglenni könyvek nélkül. A csomagba termé­szetesen nem sok könyv fér, így előre el kell dön­teni, melyik az az egy-két kötet, melyet magammal viszek. Csoóri Sándor figyelte'meg, hogy a legtöbb­ször versekkel utazunk, Illyéssel, Szabó Lörinccel, az Évszakok című versantológiával stb. Nincs szebb nyári, gondtalan pillanat, mint a tengerparton vagy hegyoldalban verseket olvasni. És az is természe­tes, hogy az irodalom vonzásában élő ember szíve­sen áll meg egy Shakespeare-idézet előtt Veroná­ban vagy egy Goethe-emlékiáblánál a Garda-tót mellett. Bolzano főterén ott áll a nagy német költő, Walter von der Vogelweide szobra. A hárságak... kezdetű híres szerelmes Verse nagyon népszerű ná­lunk'is. Kiváncsi lennék, hogy szülőföldjén is? Mal- cesinében, a Garda-tó mellett járt Goethe is, a vár­ban különtermet rendeztek be emlékére. Távolabb Catullus, emlékét őrzik, de sajnos ott nem jártam. Veronában pedig nemcsak a közismert Shakespeare- tragédia, a Rómeó és Júlia történetének háttere raj­zolódik ki előttünk. A legendás erkélyre mindenki felpillant a kis belső udvaron. De már a mai Jú­liákat idézi elénk az erkély alatt Constantini töré­keny'lány szobra, mely bronzból készült. Igazán si­került művészi alkotás. Mellesleg az is érdekes, hogy Rómeó házát elfelejtették, omladozik, a kül­ső fal is gyengén áll. S oda nem zarándokolnak el. Az igazi — Júlia erkélye, a, nagy Shakespeare-jele- net színhelye. Nemcsak elutazni jó, hanem hazaérkezni is. Pár hét után már hazavágyik az ember még a legszebb olasz városból is. A hódító utas zsákmányával, él­ményeivel vonatra száll. Otthon megmelegszik az anyanyelv fészkében, a megszokott hazai táj kör­nyezetében. Igaza van Veres Pétérnek, aki hihetet­len erős szálakkal kötődött e tájhoz, a hazához. „Én nem mehetek el innen sehovaBár én láttam Pá­rizst és Rómát, s nekem nemcsak térkép a nagy­világ ... De bolondos XX. századi fegyvertelen hó­dítóként — hozzuk haza a nagyvilágot, ahogy Ve­res Péter írta: „Ide kell hoznunk mindent, ami szép, ami jó, ami nemes és amit érdemes”. • Kovács László: Nádazók,

Next

/
Thumbnails
Contents