Petőfi Népe, 1984. december (39. évfolyam, 282-306. szám)
1984-12-22 / 300. szám
/. PN MAGAZIN Terhes és kisgyermekes anyák védelme A munkajog a munkába álláskor és a fennálló munkaviszony alatt egyaránt védi a dolgozó nőt. Terhes, vagy kisgyermekes nő alkalmazását megtagadni nem szabad. Több jelentkezőnél fennálló azonos ' feltételek esetén a terhes vagy kisgyermekes anyát előnybén kell részesíteni a munkaszerződés megkötésénél. JOGI TANÁCSOK Sajnos, ezt a jogszabályi rendelkezést gyakran megkerülik. Részint még. magyarázható is, hogy a munkaadó a férfimunkaerőhöz ragaszkodik. (Az ritkán veszi igénybe a most már számára is biztosított gyerek- ápolási táppénzt és a gyermek- gondozási szabadságot.) Ha viszont bebizonyosodik, hogy a vállalat megszegte az alkalmaz- tatási kötelezettségét, szabály- sértést követett ' el. Panasszal a szakszervezetek , megyei tanácsához léhet fordulni. Nem szabadi nőt olyan munkára alkalmazni, amelynek elvégzése során maradandó egészségkárosodást szenvedhet. Ide tartoznak az intenzív hőártalommal járó és • a fokozott légnyomás alatt végzett munkák. A vállalatoknál tilalmi jegyzéket kell azokról a munkakörökről készíteni, amelyekben nők nem alkalmazhatók. Vannak olyan munkakörök, amelyek általában nem veszélyesek a . dolgozó nőre, de terhessége előrehaladott időszakában és a szoptatás ideje alatt káros -hatást válthatnak ki. Ezért a terhes ' nőt terhessége megállapításától kezdve tilos iiyen egészségre káros munkakörben foglalkoztatni. A terhes nők nem egyformáin viselik ezt a rendkívüli állapotukat. Akad, aki terhessége alatt különösen érzékeny lesz, és a munka,, amit addig köny- myen elvégzett, . veszélyforrássá válik számára. (Sziagok, hőhatás, levegőhiányra való túlérzékenység stb.) Jogszabály mondja ki, hogy a dolgozó nőt terhessége negyedik hónapjától a szoptatás hatodik hónapjának végéig kérelmére — orvosi vélemény alapján — egészségügyi szempontból megfelelő munkakörbe kell' ideiglenesen áthelyezni. A dolgozó nő terhessége negyedik hónapjától kezdve a gyerek egyéves koráig nem kötelezhető éjszakai munkára. Ha ez másként nem oldható meg, más munkára kell ai terhes nőt, illetve ..anyát áthelyezni. Az áthelyezett keresete- nem lehet ke- vesebb, mint amennyi előző á§| lggkeresete volt. Annak az anyának, aki nem veszi igénybe a gyermekgopdozásj segélyt, a szülési szabadság lejárta után szoptatási munkaidökedvezmény jár. Ez munkaidőnek számít, melyre átlatgkereset jár. A munkajog felmondási tilalmakkal is vigyáz arra, hogy a nők anyai hivatásuk teljesítése során ne kerüljenek méltánytalanul ' nehéz helyzetbe. A munkáltató nem szüntetheti meg felmondással- iá munkaviszonyt S következő esetekben (és az ezeket követő 15 nap alatt);- — a terhes és szoptató nő munkaviszonyát á terhesség ala-tt, illetve a szülést követő hatodik- hónap végéig; :hem lehet felmondani annak sem, aki gyermekápolási táppénzt vesz igénybe, vagy beteg gyermeke ápolása- miatt fizetés 'héikHii. szabadságol ,kaHIDEG NAPOKRA — MELEG ITALOK TOJÁSOS SÖR Hozzávalók'4 személynek: 3 tojás, 4 evőkanál porcukor, 1 liter, világos sör. 1 citrom héja, szerecsendió. A tojásokat szétválasztjuk. A fehérjét kemény habbá felverjük, és cukorral ízesítjük. A tojás sárgáját óvatosan közé keverjük. A sört felforraljuk, és reszelt citromhéjjal fűszerezzük. Majd a sört állandó keverés mellett a tojáshabhoz keverjük. Poharakig töltjük, és reszelt szerecsendióval megszórva tálaljuk. SZILVAS BOR Hozzávalók 4 személynek: fél üveg szilvakompót, 1 kis citrom, 3 kávéskanálnyi fahéj, ■ 3 cl szilvalé. 4 dl rörösbor. A szilvát kimagozzuk, a citromot lehámozzuk. A szilvákat <és a citromhéjat a fahéjjal és egy kevés szilvalével egy éjszakán keresztül állni hagyjuk. Majd másnap a bort, a szilvalét és a citrom levét összeöntjük, felforraljuk, beletesszük a szilvadarabokat, és 3—4 percig állni hagyjuk. Poharakba öntve tálaljuk. FŰSZERES KONYAK Hozzávalók: 2 citrom, 30 dkg cukor, fél szerecsendió, 0,5 dl rum, 2 dl konyak. A cukrot, a citrom levét és a reszelt citrom héját 1 liter forrásban lévő ,vízbe öntjük. Majd a tűzről levéve reszelt szerecsendiót teszünk bele, kb. 5 percig állni hagyjuk. A főzetet tüllszi- tán átszűrjük, majd hozzáöntjük a rumot és a konyakot. Forrón tálaljuk. KONYAKOS KÁVÉ Hozzávalók 2 személynek: 2 kávéskanál cukor, negyed vaníliarúd 2 szegfűszeg, egy-egy darabka citrom és narancshéj, 4 evőkanál konyak, 2 csésze feketekávé, 2 evőkanál tejszínhab, A cukrot, vaníliarudat. citrom- és narancshéjat a konyakba tesz- szük, és egy edényben felforrósít juk. Jól elkeverjük. Hozzáöntjük a feketekávét, és előmelegített kávés poharakba öntjük. Tetejét tejszínhabbal díszítjük. Vigyázat, édesség! I sül Az emberi társadalom fejlődésével együtt megváltoztak a táplálkozási szokások is. Változatosabb lett az élelemanyagok köre, de megváltozott ezek fogyasztási módja is. Fokozatosan rátértek az emberek a kevesebb rágást igénylő ételekre, és ezzel a rágóképesség is csökkent. Puhára főzött, vagy sütött, sokszór pépessé változtatott ételek kerültek az asztalra. így csökkent a fogak igénybevétele. Talán ekkor kezdődött a fogszuvasodás, hiszen a rostos, rágást igénylő élelemanyagok helyébe.lépő Duha 5 ételeket nem kellett a fogaknak előkészíteni. Dr. Perényi Miklós adatai szerint a fogszuvasodás elterjedését jól mutatják az alábbi statisztikai adatok: az ókorban 6, a középkorban 19, az újkorban 26, a jelenkorban 90 százalék felett van a fogszuvasodásban szenvedők aránya. Egyes területeken, például Nyugat-Európában ez az arány eléri a közel 100 Százalékot! így világszerte valóságos népbetegséggé vált a fogromlás. Az egyszerűbb körülmények között élő ember fogait a napi táplálkozásban intenzívebben veszi igénybe a rostos étel. A mai ember azonban rosszul rágja meg áz ételeket, vagy olyanokat fogyaszt, melyek alig igényelnek rágást, így elfe-lejt rágni. A irosz- szul megrágott étel azonban tovább marad az -ember gyomrában, emésztési ideje is elhúzódik, ezért a gyomor és az emésztési szervek megbetegednek. A sok szénhidrát, a lisztes, édes ételek, cukrok pedig elősegítik a szuvasodást. Aki rendszeresen és erősen rág, annak ugyan kissé kopik a foga, de azért még nem válik szuvassá. A kemény és rostos ételek félaprítása a fogakkal azt is eredményezi, hogy a fogak felülete ' sima és tiszta marad, nem fogja be lepedék. Az erős rágás sok nyállal jár, és ez elősegíti a fogakról a felaorított anyagrészecskék eltávolítását. A fogvédő zománc kemény anya§, amit a benne levő fluor- calcium biztosít. A fogakon megtelepedő lepedék azonban még ezt a zománcot is kikezdi. A fogban tehát megindul a szuvasodás, hiszen a belső fogszövetig is eljut. így benne üreg képződik. A cukor, a keményítő, a cellulóz könnyen erjedő szénhidrát, mely erősen savképző hatású, Az erős sav pedig még a fogzománcot is elpusztítja. A sav ugyanis a fogyasztott szénhidrátokból keletkézig és az ételmaradékok, melyek a fogak barázdáiban, re- dőiben megtapadnak, a szájban levő baktériumok hatására elbomlanak. A savak és a baktériumok a zománcon keletkező résen át a fog belsejébe hatolnak, és ott elvégzik bomlasztó tevékenységüket. A fogállományt; a dentint felpuhítják, a fogidéget pedig elkorhasztják, ami a fog egészének pusztulását okozza. Gyakran a foggyökér körül tályog keletkezik, ami további gyulladásokkal jár. A cukrászoknál, sütő- és malomipari dolgozóknál szakmai ártalomnak tekintik a gyakori fogszuvasodást, ami a szájba kerülő szénhidrát-anyagok (cukor, liszt, stb.) származik. Ugyanezt okozza az üzemekben feldolgozott járulékos anyagoknak a levegőbe kerülő része is. A fogbetegségek igen sok kellemetlenséget okozhatnak. Megfelelő figyelemmel, orvosi segítséggel csökkenteni lehet ezeket az ártalmakat. R. J. mai gyerekek abszolút nem érzik a karácsony nagy- szerűségét. Csak az ajándékok mennyisége érdekli őket. Egyiküknek sem jut az eszébe, menynyit áldoz az apjuk arra, hogy örömet szerezzen nekik. Pedig mi, apák kevéssel beérjük: elég, ha a gyerekeink megengedik, hogy másnap reggel játszhassunk a játékaikkal. A múlt évben yillanyautó-kész- letet vettem tízesztendős csemetémnek. Valódi ' versenypálya, miniatűr Ferrari és Lotus típusú versenykocsik. Voltak rajta kanyarok, hidak, viaduktok, árkok. Szebb ajándékot elképzelni sem lehet. Másnap reggel mondom a gyereknek: -r- Gyere, versenyezzünk. Fogd a kocsijaidat. — Nem akarok — válaszolta. — Hogyhogy nem akarsz? Tudod, mibe került ez a játék?! — Nincs kedvem — ellenkezett kérlelhetetlenül. — Nem akar játszani a kocsikkal — panaszoltam a feleségemnek, — Az ő ünnepe, azzal játszik, amivel akar — mondta az asz- szony. — Te mindig egy követ fújsz vele! — háborogtam. — Egyedül is játszhatsz— tanácsolta. ART BUCHWALD ■H| — Egyedül unalmas. Versenyezni csak kettőnek lehet. A fiam kicsomagolta a várat, amelyet olyan nagy igyekezettel választottéra neki. Kezdtem felállítani az ólomkatonákat. — Nem jól állítod — szipogta. — Talán csak jobban tudom nálad, hogy kell állniuk. Lehúztam egy pár évet a flottánál. — De én másképp akarom! — Én viszont azt mondom, hogy így kell!, Bömbölve elrohant panaszkodni az anyjának. — Miért nem hagyod, hogy úgy állítsa fel a. katonákat, ahogy akarja? — Mert úgy mindegyiket megölik. — Az ő dolga. Foglalkozz a saját ajándékaiddal! Kinyitottam a dobozt, ám csak egy pulóver volt benne. A gyerek újabb csomagot bontott, ‘a játékhokit. — Gyere, korongozzunk — indítványoztam örömmel. — Amipott; annak a dolgozó nőnek, akit állami csecsemőotthonba elhelyezett gyermekének vagy idegen gyermekinek szoptatására az intézetbe felvettek — az intézetben tartózkodás aliatt; és nem lehel felmondani *a gyermek- gondozási segély, illetve | gyermek gondozására igénybevett fizetés nélküli szabadság tartama alatt sem. Csak ' különösen Indokolt esetben mondható fel a munkavi- szonva az egyedülálló dolgozó nőnek a -gyermeke 18 éves koráig! (ez a védelem megilleti a gyerekét egyedül nevélő apát is) I annak a dolgozónak, akinek négy vagy; tö'bb általa eltartott családtagja -van, és a családban más önállló ikeresettel rendelke-* ző nincs. Természetesen nem illeti meg ez la védelem -azt az egyedülálló dolgozó nőt akinek 18. életévét még be nem töltött gyermeke állami gondozásban van, intézeti nevelés alatt áll. vagy szabadságvesztés-büntetését tölti. Ezekben az esetekben a gyermek gondozásának és nevelésének -a feladatai valójában nem az anyára, hanem az államra hárulnak. / Dr. Kertész Éva HORGÁSZOKNAK Horogtartó parafából Lehet, hogy a tapasztalt horgász* társaink megmosolyognak bennünket, amikor tanácsot adunk a kezdőknek: hogyan tudják megvédeni kezüket, ♦ ruházatukat a rablóhalak fogásához szükséges hármas horog „orvtámadása** ellen. Nem újdonságot mondunk, hiszen a vérbeli, öreg horgászok már ismerik a parafa és a hungarocell lapocskákat, amelyeket arra is fel lehet használni, hogy bármilyen méretű horgot beléjük szúrjunk. Mindez arra jó, hogy a készségek szállítása, valamint a készségtartó szákba való ki-berakás közben ne történjen baleset. * Kerítsünk demizsonba való nagyméretű parafadugót, s éles késsel vágjunk le belőle egy kb. 1,5—2 centi- méteres szeletet. Ezután zsilettpengével, a rajz szerint, vágjunk ebbe a darabba egy rést, abba illesszük a horgunk szárát, a hármashorog hegyét pedig óvatosan nyomjuk a parafaszeletbe. így nem okoznak sérülést a horgok. H. G. NAPTÁR December 22-től 25-ig Igen jó, 26-tól 30-ig jó fogást ígér a horgásznaptár. Megnőtt a csend Tudom, valakit várnak fenn a fáit,. azért -harsognak mint a harsonák ... Aprdly Lajos fenti című verséből idézünk: folytatása a vízszintes 19. és függőleges IS. számú sorokban. VÍZSZINTES: 1. Riitka női név. 7. Tokaji boroshordó. 013. A versidézet első folytatása, is. Tó, amelybe az Amu-Oarja folyik. 16. Román légi- forgalmi- társaság. 17. Kedves — angolul. 16. Osztályzat. 20. Egyetemi rész- ileg. 21. Kártyajáték. 22. Kegyben áll! 29. Kávékeverék. 25. Sérülés. 26. Fényit. 27. Gázlómadár. 20. Összefüggés jelzője lehet. 31. Aílatövi jegy. 32. Kiejtett betű. 33. Pozitív pólus. 31. Orvosi előszoba. 36. Hosszmérték rövidítése. 37. Kis folyóvíz. 38. Takarmánynövény. to. Mint a 26. számú sor. 42. Mafla. 44. Lengyel légitársaság. 43. Színművész (I-ldikó.) 46. Ételízesítő. 48. A golyva tájszava. 49. NSZK és francia gépkocsik jelzése. 51. Va'l-am-it szándékosan és -rendszeresen -rosszul végző és romboló. 34. Névelő. 55. Világtalan. 57. A falevél mintázatával ellátott. 58. Női becenév. 59. Kerek szám. 61. Tömegközlekedési eszköz népszerű neve. 62. „ .. . atyafiak” (Mikszáth.) 63. Tó az NSZK, Ausztria és S-vájc határán. 65. Értékesité. 4. Fordított dátumrag.-5. Kutató egynemű betűi. 6. -Szájszél. 7. A ' szerelem istene a római mitológiában. 8. Gyám. 9. Az argon vegyiele. io. a földre hajít. 81. ... press, román hír- ügynökség. 112. E néven gúnyolták a törökök a nem mohamedán népeket. 1*4. Kézmérték. 15. A versidézet befejező része. 19. Közel-keleti hegy. 211. Papírra vet. 24. Hibáztat. 25-. Törzskar. 29. Szájvíz. 30. Beiktat. 33. Balatoni üdülőhely. 33. A koordináta-rendszer kezdőpontja. 37. Nemcsak a késnek, de a szónak Is lehet. 39. Vendég- 'látólpari üzem. 41. időegység. 43. „Minden szentnek magafelé hajlik a . . 45. Kiszolgáló asztal. 47. Nem ereszt el. ja. Színművész (József és Oszkár). 50. Szaibásmlnta. 52. Operett- komponista (Henrik 1-857—<1924); Schubert dallamaiból ő állította össze a „Három a kislány”-t. 33. Házhely. 34. Író, kritikus (Béla). 56. A hét egyik napja. 58. Innivaló. 60. A tetejére, -62. Még lejjebb. 64. New-ton-se- cumdum rövidítése. 65. Mint a 32. számú sor. (Ezt a rejtvényt csak olvasóink szórakoztatására szántuk, a megfejtést ezúttal ne küldjék be.) A december 16-án közölt rejtvény helyes megfejtése: Miljutyin; A cirkusz csillagai; Havasi kürt; Szibériai rapszódia. FÜGGŐLEGES: 1. Denevér. 2. Fejvesztetten fut. 3. Egykori képeslap. Az elmúlt héten közölt keresztrejtvény helyes megfejtői közül könyv- utalványt nyertek: Gömöri Ferenc- né, Ba-llószög; Gasslunger Valter, Baja; Karf Antal, Kiskőrös; Seres Mihály, Baja. PIACI KÖRKÉP Piaci árak Kecskeméten (Ft/kg) burgonya sárgarépa • petrezselyem fejes káposzta kelkáposzta saláta (darab) karalábé paradicsom zöldpaprika (darab) hónapos retek (csomó) retek vöröshagyma spenót 7— 8 6—-Ifi 14—18 6—7 4—5 6 8— !D 70. 3—8 S—5 1I9-Ü5 J?0—3/2 50—60 sóska gomba alma körte szőlő dió (héjas) savanyúkáposzta mák tojás (darab) juh- és tehénsajt tehéntúró tejföl (liter) tej (liter) Élő oslrke (pár) élő tyűk (pár) élő pulyka (pár) élő kacsa (pár) 50—90 70 6—16 W-^86 20—30 30—40 i!2—ao ao—90 3—3,50 100 50—60 60 10Q—2Q0 280—360 409—750 200—400 Kalocsán burgonya sárgarépa fejes káposzta kelkáposzta karalábé retek fokhagyma alma körte szőlő dió (héjas) szárazbab mák tojás (darab) élő tyúk (pár) élő pulyka élő kacsa élő kakas (pár) 7—8 10—12 4—5 10 8 10 25—30 6—14 18 30 30^35 - 60—70 70 3—h3,50 280 50 60 320 Emeletes nyakkendőfogas kor akkora voltam, mint te. egész tűrhetően játszottam. — Bootsot várom — mondta, — vele fogok játszani. — Ért is a te Bootsod a kor<fn- gozáshoz! A feleségem egy másik dobozt nyomott a kezembe — abban egy levéltárca volt. — Azt nyisd ki — mutattam egy másik dobozra. Igazi benzinnel működő repülőgép lapult benne. 14 dollárt fizettem érte! . A gyerek a kezébe vette a gépet: — Hogy kell beindítani? — Várj, megmutatom — örvendeztem. — Gyerünk ki az utcára! — Hideg van, jó lesz holnap is. Már-már kitéptem a kezéből, amikor élesen felberregett a . telefon: a barátom. Ed Williams jelentkezett. — No, öregem, hogy telik az ünnep? — Vacakul. Hát nálatok? — Dettó. Jobbte meg se engedte nézni • az ásványgyűjteményét. — Figyelj ide, van. egy korszakalkotó javaslatom! Átküldőm hozzátok Joelt, hadd játsszanak Jobbie játékaival, mi meg ezalatt kipróbáljuk Joel játékait. — Versenyautótok van? '— Persze, hogy van! — Akkor rohanok! Az enyém a Ferrari. Zahemszky László fordítása Árva lombikbébi 11 ■ ~ I A nyakkendőket célszerű függesztve tartani, akkor nem gyűrődnek, nem ráncosodnak. Egy-másfél milliméter átmérőjű rozsdamentes huzalból, v^gy vastagabb, merev műanyagszigetelésű vezetékből praktikus nyakkendőfogast hajlíthatunk. A két végén hagyjunk 2—3 centiméternyi egyenes részt, amelyeket a szekrény aj tóba, vagy az oldalába hajtott szemescsavarokba dughatunk. így a tartó — a nyakkendőkkel együtt — az ajtóhoz, illetve az oldalhoz csukható, nem foglaltéi külön helyet. 1984. júniusában kelt szárnyra a hír, hogy egy ausztrál házaspár, amely utód létrehozására alkalmas petesejtjét és spermiumát mélyhűtött állapotban tároltatta, Chilében repülőgép katasztrófa következtében meghalt. Ekkor merült fel először a kérdés, hogy a milliomos házaspár mélyhűtött petesejtjéből és spermiumaiból végezzenek-e megtermékenyítést, és utána a megtermékenyült petesejtet bérelt anyával hordas- sák-e ki. A vita most eldőlt, mert az ausztrál igazságügy-miniszter, J. Kennán sajtókonferenciát hívott össze, amelyen közölte, hogy a mélyhűtött genetikus anyagot fel kell olvasztani, és sorsára kell hagyni. Az igazságügy-miniszter által, életrehívött bizottság úgy döntött, hogy a jövőben, ha házasfelek petese^tet, illetőleg spermiumot •'karnak mélyhűtött . állapotban t. >lni, akkor egyidejűleg írásban . özjegyző előtt nyilatkozniuk kell arról is, hogy ha- ■ láluk esetén mi legyen a petesejtek. Illetőleg a spermiumok sorsa. A bizottság azt ajánlotta, hógv az ilyen házaspárok lehetőleg adjanak engedélyt arra, hogy haláluk esetén, gyermektelen házaspárok jussanak utódhoz ilven anvagból, vagy arra hogv kéthetes korig a megtermékenyült embriókkal kísérletet végezhessenek A vagvonjoei. tehát öröklési kérdéseket a bizottság még nem oldotta meg de rövid időn belük erre is sor kerül. ■