Petőfi Népe, 1984. november (39. évfolyam, 257-281. szám)

1984-11-10 / 264. szám

az Egészség hónapjában család • otthon • szabad idő Lakáskultúra A fogápolástól a táplálkozásig Őseink, de még a huszadik szá­zadban '.'r:mitiv körülmények kö­zött e .épek sem tisztították, illetve ilsztítják fogaikat. Mégis szinte ismeretlen volt korábban a fogszuvasodás, mert táplálékuk összetétele egészen más volt, mint a miénk. A kemény, rostos, alapos rágást igénylő ételek ön­maguk tisztították le a fogakról a lepedőket. A mai konyhatechnikának is „köszönhetően” a húst már nem nyereg alatt puhítjuk, hanem pácoljuk, kuktában főzzük, da­ráljuk, pempőket, püréket ké­szítünk. Tehát — helytelenül — mindent megteszünk annak ér­dekében, hogy a rágás fáradsá­ga I megkíméljük magunkat. E : a tisztító hatás elmarad, , iul a fogakon a lepedők-- -iés, melynek bomlástermé- i fog- állományának felpuhu­lását, majd szuvas üreg (lyuk) kialakulását idézik elő. fgy — mintegy az izín.vonal jelzőié­ként — a fi. n lisztek, cukrok, raff inált főizési eljárások alkal­mazásával párhuzamosan robba­násszerűen megnőtt a fógbetegek száma. Emellett több ember küzd az elhízás kellemetlenségeivel, megnőtt a szívbetegségben, a cu­korbajban stb. szenvedők száma. A civilizáció „áldásai” az egész emberi szervezetre károsnak bi­zonyultak. Persze, vannak valódi áldások is. Az „arcot-kezet-lábat” mosáson már túl vagyunk. Megszokottá vált a tusfürdői, a zuhanyozás, a fogmosás. Ezek már meghaladják az általában tisztálkodás fogal­mát: kiváló bőrápoló krémek, kozmetikumok, torna, masszázs stb. teszik teljesebbé a testkultú­rát. Ennek megfelelően ma már a száj ápolása nem szűkíthető le csupán a fogak mosására. A mai embernek ugyanis gyakrabban betegszik meg a fogínye. A idült ínygyulladás kevés panaszt okoz, többnyire nem jár fájdalommal, de az íny vérzékenysége és a kellemetlen szájszag figyelmeztet a betegségre. Következményei évek múltán súlyosak: fog lazu­láshoz, -kihulláshoz vezet. A fel­nőttek ma már több fogait veszí­tenek el emiatt, mint a fogszu­vasodás következtében. Ezért célszerű napközben többször szá­jait öblíteni, a fogköveket letisz- títtatni a lyukakat már kezdeti állapotban betemetni, a hiányo­kat pótoltatni. A megelőzés érdekében szük­séges, hogy kevesebb szénhidrá­tot, cukrot, édességet, tésztafé­lét, több fehérjét (húst, tejet, to­jást) és vitamintartalmú ételeket fogyasszunk. Célszerű olyan konyhatechnikai eljárásokat alkatnSazní, amelyek­kel mindennapi táplálékunkat rágható állapotban, egyben zsír- és szénhidrátszegényen állítjuk elő. Ezzel nem .„vissza a termé­szethez” programot hirdetünk, sokkal inkább a korszerű főző­eszközök használatát, s a ma még angolosnak nevezett főzési eljá­rások magyarossá tételét, a mér­téktelen édességfogyasztás helyett a gyümölcsfogyasztást szeretnénk népszerűsíteni. De a táplálkozási szokásrend kialakítását a legfogékonyabb korban, a gyermekkorban kell megkezdeni. Az utóbbi időben mind több szó esik a fűtésről, legyen az központi vagy egyénileg megol­dott. A napokban megjelent La­káskultúra is — többek között — e témával foglalkozik: padlófű­tésről közöl tudnivalókat. Így annak előnyeiről, hátrányairól és általános szabályairól olvasha­tunk a lapban, amely azt is „bi­zonyítja”: az egyszerű mindig is szép. S ezt a közelgő ajándéko­zások idején jó, ha nem felejt­jük el. Ősz van. Valamennyi teraszról, erkélyről; szabad térről bekerül­tek a lakásba a cserepes növé­nyek, amelyek a szobalevegőn más ápolásra szorulnak. Hogyan gondozzuk kedvenceinket? Ehhez ad tanácsokat a Lakáskultúra, vi­rágtartó állványok, sőt mini kak­tuszház házilagos elkészítéséhez is közread rajzos ötletekét. Ipari Textilművészeti Biennálé Szombathelyen, Országos Szili­kátipari Formatervezési Trienná- lé Kecskeméten, Alkalmazott Grafikai Biennálé Békéscsabán, s most újabb város, Székesfehér­vár vállalta a házigazda szere­pét, hogy háromévenként otthont adjon a formatervezők legjelen­tősebb alkotásainak. Az idei első bemutatóra is elkalauzol bennün­ket a Lakáskultúra, amelynek a Ház asszonya sorozatában Tordai Terihez látogathat el az olvasó. í 1» t: B 6 1 ü To AA u ■ ■ 7. +' m 1 fl I I fl 48 49 10 B 1 U M 1 § 1 M — 28 B B I — | - ( B « H 1 iS ■ m » B 1 39 <*> 1 ■ 1 B Mr HS 96 r m 1 45 1 50 5A 51 I ■ " 51 55’ mm—i X ■ m 51 B 59 m ■ u K É 63­m “ 6S 66 ff 61 H 10 1A t > 11 JOGI TANÁCSOK A terhes anyák védelme Az ezzel kapcsolatos jogszab á* lyók nem újak, de a gyakorlat azt mutatja, még mindig nem minden munkahelyen alkalmaz­zák azokat helyesen. A terhes nőt attól kezdve, hogy megállapították a terhességét, gyermekének születése után a ha­todik hónap végéig nem szabad egészségre ártalmas munkakör­ben foglalkoztatni. Azt tanácsol­juk, hogy az a várandós, aki egészségre káros munkát végez, forduljon a feletteséhez és kér­jen változtatást. Vagy úgy, hogy másik munkakörbe helyezik, vagy a meglevő munkakörében kedvezőbbé teszik munkafeltéte­leit. A vállalatokat a munkajogi szabályok kötelezik erre. Az is előfordulhat, hogy a ter­hes nő különleges érzékenységet mutat valamelyik munkakörben, jóllehet, azt más ugyanebben az állapotban zokszó nélkül be tud­ja tölteni. Tehát itt nem a mun­kakörben való alkalmazás tilal­máról Van szó, hanem a várandós nő egyéni érzékenységéről. Ilyenkor sem lehet egy kézlegyin­téssel elintézni az ügyet, esetleg megtoldani egy ..ugyan már, ne affektáljon” kezdetű főnöki dor­gálással. (Sajnos, példánk nem kitalált.) A terhes nő és a mag­zat védelme érdekében eleget kell tenni a más munkakörbe va­ló áthelyezés kérésének. A dolgo­zó nőnek a kérelmét orvosi iga­zolással kell alátámasztania. Gyakran vitára ad okot a ter­hesség miatt más munkakörbe helyezett nő munkabére. Alapsza­bály, hogy a dolgozó nőt terhes­sége miatt nem érheti hátrány. A terhessége miatt más munka­körbe áthelyezett nőnek joga van az előző munkakörében elért át­lagkeresetéhez. Ez akkor sem csökkenthető, ha ez az ideigle­nes munkakörére megállapított bértételek szerint nem volna biz^ tosítható (Mt. V. 19. §). Magya­rán, ha egy terhes asszonyt be­állítanak a jóval könnyebb mun­kát végző, jóval kisebb keresetű asszonyok közé, ő a nehezebb munkára megállapított bérét kapja. Az előbbiekből (következik, hogy olyan esetben, ha az .új munkakörben anyag- vagy áram- hiány miatt, esetleg egyéb, a dol­gozó hibáján kívüli okból szünel tel a munka, és emiatt az ott dol­gozók keresetében csökkenés kö­vetkezik be, a terhes nőnek az előző átlagkeresetét ebben az esetben is biztosítani kell. Ter­mészetesen abban az esetben is megilleti az átlagkereset, ha álla­pota miatt munkafeltételeit mó­dosítják. Például, amikor mun­kaköre változatlan marad, de rö- videbb ideig, vagy egészségesebb körülmények’ között foglalkoztat­ják. (A fentieket a Legfelsőbb Bí­róság Munkaügyi Kollégiumának 57. számú állásfoglalása tartal­mazza.) Dr. Kertész Éva HORGÁSZOKNAK Uj szovjet filmek November 1-én t5bb új szovjet film kerül bemutatásra a mozikban. Ezekből adunk ízelitőt. VÍZSZINTES: r. Dél-amerikai állat, li.. Szovjet film (Zárt betűk: R, E.). 12. Káros. 10. Bér. w. Csomó. is. A múlt Idő rágja. 06. Ilyen rózsa Is van. 17. Baljóslatú jel.- 18.. Kiejtett betű. 18. Tik- .. . 01. Bűnhődik. 23. Haltfajta. 04. Istállószalma. 26. Következő. 27. Pest megyei község. 28. Pedálos mo­torkerékpár. 219. . . .admirari (semmin se csodálkozni.) 30. Szóösszetételek­ben zenével való kapcsolatot jelöl. 31L Mialatt. 30. Komprnyilk. 34. A cipő része. 36. Gabonanyaláb. 38. Adva van. 40. öt hónap Végződése. 42. Szín. 44. .Lét. 45. Silbak. 46. Zaj betűi ke­verve! 48. . .. iaota est (A kocka el van vetve.) 50. Tantál. SÍ. Est betűi keverve! 52. Becézett női név. 58. Han­ga. 55. Északi nép. 596., Ezen a he­lyen. 58. ... step, a foxtrott őse. 60. Kevert rum! 61. Dolgos állat. 62. Inni-» való. 64. A csontot tölti ki. 66. Bot­vég! 67. Épületasztalos. 69. Helytele­níti. 71'. Német dalszerző (Franz 18119— 1885.) 72. Kossuth-díjas színész, ,Tiva­dar (.1885—1860.) FÜGGŐLEGES: i. Szovjet film elme (Zárt betűk: Z, G, Ü.) 2. Káros hatás. 3'. Neves színművészünk névjele. 4. Megyénk. 5. USA-áMam. 6. Szolmlzá- ciős hang. 7. Édesség. 8. Romániai folyó magyar neve. 9. Táplálék. ío. Intéző Bizottság, itt'. Gürcöl. 10. Vi­lágtalan (ford.) 20. Fokozatosan el­használódik. 02. Női név. 23. Lapos edények. 25. „A jég hátán Is . ..” 27. Nyomdai betűtípus. 32. Balatoni üdü­lőhely. 33. Nevezetes politikai egyez­mény színhelye. 35. Szovjet film cí­me (Zárt betű: E.) 37. ... Appia, Ró­ma híres útja. 39. Aromás ital. 411. Ve­gyeskereskedő. 40. Meteorkő. 46. Fen- tatlon. 47. Enekhamg. 48. A Rhone ímeUékvize. 51. „Unole ...” (Az USA tréfás alakja.) 34. Csekély. 57. Női név. 58. Kiváló. 63. Angol sór. 65. Még előbbre. 68. Kettős mássalhangzó. 70. Kiejtett betű. 71. Argon. Megfejtésül beküldendő a vízszin­tes 4., függőleges l. és a függőleges 35. számú sorok megfejtése. r. i. A november 3-án közölt rejtvény helyes megfejtése: Eljegyzés a kolos­torban; Hovanscsina; Leánykérés; Vera Seloga bojárnő; Mazeppa. Az elmúlt héten közölt' keresztrejt­vény helyes megfejtői közül könyv- utalványt nyertek: Szikszal Józsefnél Kiskunfélegyháza; Mészáros Pálné, Izsák: Irmgrund Antalné, Bácsalmás» Becker Zita, Kiskunhalas. Újabb kétszáz hektáros vízterület Magi körkép Piaci árak Kecskeméten (Ft/kR) burgonya sárgarépa fejes káposzta kelkáposzta saláta (db) karalábé paradicsom zöldpaprika retek (csomó) vöröshagyma fokhagyma spenót sóska téli alma 6—7 6—10 4—5 4—5 2—3 8—10 16—25 16—50 2—4 10—14 26—40 15—120 15—20 8—15 körte szőlő dió (héjas) savanyú káposzta 14—20 mák 90—>100 tojás (db) 2,80—3 tehéntúró 50—60 tejfel (1) 60 tej (il) 8 élő csirke (pár) 90—100 élő tyúk (pár) 150—200 élő kacsa (pár) 200—300 Kiskunfélegyházán 10—20 15—20 40 fejes káposzta kelkáposzta 4—6 4—5 saláta (db) karalábé (db) paradicsom zöldpaprika retek (csomó) vöröshagyma fokhagyma gomba téli alma körte szőlő dió (héjas) savanyúkáposzta máik (tojás (db) tehéntúró tejfel (1) 2 18 25—30 2—3 12 20 40-50 10-18 10-25 15—30 35 15 130 3—3,50 40—50 50 A .közelmúltban újabb vizek ke­rültek horgászkezeíésbe. A Ma­gyar Országos Horgász Szövetség 2 millió forintért megvette a Kunfehértó és a Kiskunsági Fő_ csatorna alsó szakaszának a ha­lászati jogát a bajai Üj Élet Htsz-től. A Kunfehértó 123, a Kígyós alsó szakasza (a halastói zsiliptől, a 44+700 fQlyókilomé- tertől a Dunavölgyi Főcsatorná­ba való betorkolásig, az 59+847 folyókilométerig) 75 hektár. — A halászati jog, mindkét vízterületen, 1984. november 1-től a Magyar Országos Horgász Szö­vetségé — mondta el Selmeci Er­nő, a MOHOSÉ megyei intéző bi­zottságának titkára. — Az orszá­gos szövetség bennünket bízott meg a víz kezelésével. Mivel a bajaiaknak szerződésük volt a szegedi halászati szövetkezettel á busa tárolására, a csatornát le (kellett halászni. Ez a közelmúlt­ban megtörtént. A busa kivéte­lekor azt is megállapíthattuk, milyen egyéb halfajok vannak a vízben. Nagyon szép a süllő-, a harcsa-, a csuka-, az amur. és a pontyállomány, amelyeket a sző. vétség 400 ezer forintért megvál­tott. Harcsából és csukából van­nak kapitális példányok is. A pon­tyokról nem teljes a felmérés, mert víz közt húzták a hálót, hi­szen a cél az volt, hogy elsősor­ban a busa kerüljön csapdába. — Milyen feltételekkel lehet majd 1985. január 1-től horgász­ni ezen a vízterületen? — Az alsó szakaszra 500 forint lesz a felnőtt éves területi enge­dély, a .napijegy 50-.be ikerül; í50-ért áruljak az ■ ifjúsági je­gyet, illetve 20-ért a napi „be­lépőt”. — A felső szakaszra mennyibe kerül az engedély? — A már korábban horgászke­zelésben tartott Kígyóson 600 fo­rint lesz az éves, 80 pedig a na­pijegy. A két napra szólót — ezt általában hétvégekre veszik igénybe — 150 forintért árusít­juk. Az ifjúsági éves jegy 200, a napi 30 forintba Ikerül. Nyolcszáz forintért kibocsátunk olyan feL nőtt éves engedélyt is, amellyel mindkét vízterületen lehet hor­gászni. — Terveznek-e telepítést a Kígyós alsó szakaszán? — Nagyobb mennyiségű pon­tyot és amurt helyezünk ki'. A vízügy még ebben az évben 150 mázsa amurt telepít. Az általunk tervezett „vetés” a halbeszerzés­től és az időjárástól függ. Ha idén nem kerülhet rá sor, akkor ko­rán tavasszal telepítünk. — Mi az elképzelésük a Kun- fehértóval? — Kunfehértó sorsa valószínű­leg csak a jövő évben dől el. Most olyan alacsony a vízállás, hogy vétkes könnyelműség lenne tele­píteni — hallottuk Selmeci Ernő­től, a MOHOSZ IB megyei tit­kárától. Banczik István • Egy kapitális busa, amely a csatornán akadt horogra. A bor» gász szerint pufóka okozta a „vesztét”... NAPTÁR November 10-től 15-ig gyenge, 16-tól 18-ig jó fogást ígér a hor­gásznaptár. Pirulástan mindkét nemnek Minapi szerény tanulmány-tár­cámban tételesen fejtettem ki, hogy napjainkban egyre biztatóbb mértékig — új típusú férfiak van­nak kibontakozóban. Mi sem tá­masztja ezt alá hitelesebben, mint ama tény, hogy a hagyományos szóval erősebb nemnek tisztelt társadalom kezzel-lábbal iparko­dik eleget tenni a kor követel­ményeinek — és tömören szólva: tetszeni akar. Namármost. Az élet dialekti­kájának feltűnő kijátszása len­ne, ha eme új típusú férfiak mellé nem sorakoznának föl mind teljesebb mellszélességgel hason­lóképpen felújulni törekvő nők is. Mert egy percig se higgyék a szépnem képviselői, hogy az ő házuk táján minden oké. Még mit nem! Mivel saját hazájában egy fér­fi — pláne vidéki újságíró sem lehet próféta, tanúmul jóma­gam is külföldi testist (lat.) vá­lasztottam. Mégpedig Pierre Lebrun-t, az ismert francia or­vospszichológust. Nos, ez a derék és tekintélyes férfiú állítja, hogy rossz bőrben vannak a mai nők. No nem olyan értelem­ben, hanem azonképp, hogy höl­gyeink arcbőre ma sokkal rosz- szabb, mint nagyanyáiké volt. Nagyanyád térdekalácsa! — fa­kadt fel belőlem a dac a fran­cia szakember megállapításának első olvasásakor, és csak úgy dől­tek belőlem a kételyek. Hát hon- nét tudja ezt a jótét lélek, hogy a mai ennivaló lánykák_ asszony­kák arcbőre kevésbé ízletes, mint az ő nagymamáiké volt egyko­ron? ! Hiszen lehetetlen volt pu­szik, horribile dictu (lat.) —’ ki­mondani is rettentő —, csókok révén végig-meóznia nőnemzedé­keket. S az elképzelés önmagá­ban, hogy a magymamák arcbőre milyen lehetett a „maguk csók- ratermett idejében”, enyhén szól­va nem gilt ily nagy horderejű állítás szentesítésére. Indulatom lohadtával aztán kezdtem tárgyilagosabban emész­teni a francia orvospszichológus eleinte indokolatlanul merésznek tartott tézisét. Mind jobban rit­kult a köd merőben tagadó felfo­gásomon. Mert tényvaló, hogy Pierre Lebrun gondos és fárasz­tó utánjárással derítette fel, mi­re is alapozza, döntően, nézetét. Amilyen egyszerű, olyan zseniális következtetésre jutott. A mai nők — szögezte le — 'túlságosan sok kozmetikumot használnak. Már­pedig az indíték nyilvánvaló: azért teszik ezt, mert maguk sin­csenek megelégedve arcbőrükkel. Mivel pedig az ember — ki­váltképp a nő — nem Vart pour Vart (fr.) öncélúan , tehát saját kedvére vizitálgatja tapintással, simogatással, csipkedéssel, dör­zsöléssel orcája bőrének állapo­tát, hanem a Másik Nem iránti előzékenységből, az is tiszta, hon­nan érte mind több kritika a nők arcbőrét. Nyilvánvaló, hogy a férfiak bírálata késztette őket bőrük művi karbantartására. Ez azonban csak egyik nyomvo­nal az orvospszichológus igazság­keresésében. A hölgyek arcbőr­romlását lelkiekre is visszaveze­ti Lebrun. Elvégre pszichológus. Szerinte öreg hiba, hogy a nők leszoktak az elpirulásról. Ebből a szemszögből nézve tehát az or­cájuk elkendőzését szolgáló tö­méntelen kozmetikai cikk hasz_ nálata már következménye egy régi erény elvesztésének. Csöke- vényében talán még lappang ben­nük valami az ősi ösztönből, és sejdítik, hogy vannak esetek, amikor — legalább is így hallot­ták az „ősöktől" — illenék elpi­rulni. Ám sokukban, talán zö­mükben, elhalóban az önbizalom, hogy erre képesek. Ezért aztán a legkézenfekvőbb kozmetikumhoz, a pirosítóhoz nyúlnak. Elvégre hol vannak már nagy­anyáik mimóza-érzékenységétől, amire a francia is hivatkozik, ők még megengedhették maguknak, hogy már egy férfimellény látvá­nyától is elpiruljanak. Korunk felvilágosultabb és előítéletek bi­lincsétől szabadult asszonyai Iá_ nyai sokkal intimebb ruhadara­bok láttán sem rendülnek meg. Rég volt az is, hogy legalább a pillájuk megrezdült, midőn a színpadon ádámkosztümben mó- rikálta magát az első polgárpuk­kasztó férfiszínész. A „nyitott” házassági szokások is bőven fokí­tottak az elpirulások intenzitá­sán. így aztán joggal érthetünk egyet Pierre Lebrun-nel, hogy a pirulnitudás képességének vég- elgyengülése nőink arcán — a vérkeringési egyensúly tartása szempontjából roppant hátrányos. Amíg tudniillik' képesek voltak elpirulásra, ennek ütemessége, gyakorisága arcbőrük vérellátását is hatékonyabbá tette — hogy már ezt a mai közgazdasági ki­fejezést használjuk. A pír pedig — úgy lehet, hintíi kell az orvos­nak — a bőr minőségi szinten- tartását is biztosította —, hogy ismét a napjainkban agyonkop­tatott és nem mindig a maga he­lyén alkalmazott szlenggel éljünk. Nem térhetünk hát ki az elől, hogy némi hitelt adjunk a fran­cia orvospszichológus megállapí­tásának, amely szprint rosszabb a mai nők arcbőre, minf, í d e s é _ k é volt a maguk korában. De mégsem volna igazságos, hogy csak a nők bőréről „rántsuk le” a kozmetikumot. Fölöttébb lovagiatlan gesztus lenne, ha e nagy innovációs folyamatban a férfiakra nem vetnénk csekély reflektorfényt. Mert vajon a fér. fibőr olyan romlatlan, friss, üde-é, mint ahogy a paradicsom végter­mékeként kieresztették az Edém­ből? S hogy ne illethessenek ben­nünket egyoldalúsággal, ez ügy­ben a nyugatnémet Sternre uta­lunk. Abban megírták, hogy a mai fiatal férfitársadalom mind­inkább rászokik különböző, olyan ppolószerekre, piperecik­kekre, amilyeneket csak a nők használtak valaha, lllatszerbolt_ jaink, sőt ABC-áruházaink dro­géria-szekciói, készleteik garma­dájával bizonyítják, hogy a fiúk­nak sem elég kozmetikum a bo­rotvaszappan, meg ehhez legfel­jebb az otkolon. ha adni akarnak a bőrükre. Ilyen balzsam, olyan krém, . amolyan párlat, illatszer, sőt festék kell már nem kevés férfiúi arcbőr elfogadhatóvá té­telére. (Lámcsak, a csövesek, hip­pik és hasonszőrű eszmetársaik vizet, szappant ritkán látó orcá­ja mily férfias, és vastagbőrüsége ellenére is könnyen pirulékony. Vagy csak álmodom?) Az elpirulási képesség pedig a férfiak körében is erősen pang. Legfeljebb düh váltja ki belőlük. És más vonatkozásban is. Idők feneketlen mélyén már az a kor, midőn a férfi is elpirult már a női boka megpillantásakor? Mi­csoda utat kellett bejárni, míg a nők bokájától a miniszoknya al­jáig elgyötrődött a férfiúi sze- mérmetesség! Csoda-e, ha végképp kifulladás lett az eredmény? Nincs pirulás forrónadrág, monokini keltette izgatásra sem. A nudizmus, ha úgy tetszik. naturizmus korában pedig egyáltalán mi ok volna el­pirulásra, hiszen mindenkinek kinn van a kis- és nagymindene­Tóth István .

Next

/
Thumbnails
Contents