Petőfi Népe, 1984. november (39. évfolyam, 257-281. szám)
1984-11-24 / 276. szám
család • otthon • szabad idő AZ EGÉSZSÉG HÓNAPJÁBAN Nyílt nap a kaskantyúi óvodásoknál Az elmúlt hetekben több olyan hírt, tudósítást közöltünk, amely az cgész- ségncveléssel volt kapcsolatos. Számos községben szerveztek egészség-- ügyi napokat, heteket, amelyeken — szakorvosok közreműködésével — felvilágosító, nevelő előadásokat hallgathattak a résztvevők. Voltak korszerű táplálkozást népszerűsítő ételés italbemutatók, -kóstolók, a mozgás fontosságát bizonyító sportnapok. (Ezekben a napokban Lászlófalván, Tabdin, Kaskantyún, a jövő héten Solton, majd Jakabszálláson, Ladány- benén, Kunbaracson és Izsákon lesznek hasonló rendezvények.) A szépen bekerített, rendezett udvaron KRESZ-park, kis autókkal, faházzal, utakkal, zöld pázsittal. A modern ' vonalú kaskantyúi óvodaépület hetedik éve fogadja a kicsiket, akik most hatvanan^ vannak. Közülük né- hányan nehezen váltak el szüleiktől, akik a nyílt napra érkeztek. Tunt Gyuláné vezető óvónő megnyitója után dr. Téglás Zsuzsa körzeti orvos a leggyakoribb gyermekbetegségekről, azok fel- ismerhetőségéről és gyógymódjairól beszélt. Szó volt a helyes táplálkozásról, az öltöztetésről és a járványbetegségekrőil. Ezután „munka" következett, azaz Csináljuk együtt! jelszóval minden jelenlevő testnevelési foglalkozásra gyülekezett. A.z egészséges elfáradás után Szabó Ferenc logopédus az óvodáskorúak beszédhibáiról, azok megelőzési lehetőségeiről és korrekciójáról szólt, majd válaszolt a szülők kérdéseire. A programok közti rövid szünetekben több nézője és, vásárlója akadt a . könyvkíállításnak. Jövőnk titkai; Korszerű élelmezés; Párválasztás, családi élet — ilyen és hasonló egészségnevelési könyvek mellett ott voltak a kicsik könyvtárbővítésére szánt kiadványok is: Állatkerti útmutató; Az elvarázsolt iskola stb. . - ~ Nagy várakozás élőzte meg az „igazi" Makk Marci érkezését. Nemes Sándorné és Kiss Istvánná óvónők ötletes, játékos megoldással szoktatták § gyerekeket a tisztálkodásra, a kívánatos mértékű édességfogyasztásra. „Nekünk nem fontos a nátha, tedd hát a zsebkendőt a szádra!", „Azt mondta a doktor, úgy lesz szép a fogsor, ha csokitól óvjuk, reggel, este mossuk" — ilyen mondókák tanulása következett, találós kérdések után, természetesen Makk Marci segítségével. Ezután a Kalocsakörnyéki Agráripari Egyesülés tejüzemének tejtermék-bemutatóján és kóstolóján volt a sor. Á sok-sok játék után' szinte megrohamozták a gyerekek a mintegy rtegyven- féle táplálékot. Közöttük voltak a legújabbak is; a pécsi natúr és sonkás sajt, a vegyes darabos “yümölcs jog hurt, a tejfölös túró. a fokhagymával • és a pritamin- rar’’ikával ízesített sajt, A legnagyobb sikere mégis a finom nedűknek volt. #■ A sok „munka” után jólesett egy-egy pohár tej. A nemszeretem öltözködés után a szabadtéri KRESZ-pál.va levegője felélénkítette az óvodásokat, s jó étvággyal ették az ebédet, amit a szülők is láthattak, és közben, bemutatták nekik, hogy milyen az esztétikus tálalás, a helyes étkezés.' A mindenki számára tanulságos, ugyanakkor vidám és játékos családi együttlét után élményekkel eltelve zuhantak álomba a főszereplők. Pulai Sára Egy szovjet festő VÍZSZINTES: 1. A függőleges 33. festménye, 1867-ben festette, s a moszkvai Tretyakov Galériában van. 13. Mosószer. 14. Küzd. 13. Drágakősuilyegység. 16. Ezt* a- babát negyven rablóval emlegetik. 1-7. Savanyított korpáiéból készült levés. 2ö. Cibálá. 31. A „Porgy és Béss” cimű\ opera egyik szerepe. 22. Sürgető szócska. 23. Kínai hosszmérték. 23. Anyagi veszteség; 26. Gázló'része! 27. Tornaszer. 28. A Tisza mellékvize. 29. Dolgos állat. 30. Virág része. 31. Fájdalmas felkiáltás. 32. . . .jSatanas. 34. A hét vezér egyike. 33. Előre (olaszból átvett kifejezés). 37. Mezőgazdasági eszköz. 33. Egykori uralkodói cím. 39. A mondás szerint: a férfi sorsa. 40. Házimunka. 43. Hosszmérték rövidítése. 43. Te meg ö, 46. Rába . . . , győri sportegyesület. 47. . . . Anna”, Kosztolányi Dezső regénye. 49. Rács mögött ül. 31. Kezdettől fogva. 53. Honfoglaló fejedelmünk. 55. Sajtjáról ismert holland város: 56. Szobra a budai rakparton áll. 58. Alma ... 59. Az .,Éj királynője” Shakespeare-hél. 61. Lágy félti. 62. A lelátó öröme. 63. Befog. 64. ístállószalma. 66. ,, . . . kódex”, magyar nyelvemlék a 15. századból. 69. Még lejjebb. 70. A mondabeli agyagember. 72. Izomkötö. 73. Hamvasztás. 75, Piszok. FÜGGŐLEGES: i. A függőleges 33- nak ez a képe 1867-ben készült és ugyancsak a Tretyakov Galériában van. 2. Zala megyei helység. 3. Attila egyik hadvezére, kivel meg akarták gyilkoltatni. 4. Mint a 23,. számú sor. 5. „In ... tempore” (abban az időben)., 6. Bányatelep a Resica völgyében. 7. Francia férfinév (. . . Montand). 8. ... France (francia légitársaság). 9. Indíték. 10. Kopasz, ll. ókori balkáni nép. Ü2| Vegyi anyagok és mérges gázok ellen védő eszköz. ífl. Molnár 'Ferenc: ,,a Fájl utcai fiúk” című regényének egyik alakja. 19. Tűzbe hajítá. 24. Szófaj. ,27. Ostoba. 28. Nyelvbotlás, sí. Becézett férfinév. 23. Orosz festő és grafikus, az orosz kritikai realizmus egyik legnagyobb hatású mestere (Vaszilij Grigorjevics, 1833—1882.) 34. Morze-'hang. *36. Virágok elrendezésének művészeté. 38. Fafajta. 41. E korszakban élünk. 42. Éva párja. 44. Ezt a képet 1870-ben festette. 45. Tiszteletbeli, rövidítve. 48. Split olasz (régebbi) neve. 50. Növényvédő szer. ól. Állami jövedelem. 52. Nemes bor. 54. Belső azonosulás. 57. Tova/ 59. A függőleges 33. negyedik festménye, 1868-ból. 60. Csapat — csoport. 62. Ütőhangszer. 65. Minőségellenőrzés. 67. Ital — tréfásan. 68. Bútordarab. 7il. A „Vendégjáték Bolsemoban” című regény írójának névjele. 73. Mértani testek alkotója. 74. Labdarúgó-trófea. E. B. Beküldendő: a festő neve és négy* festményének címe. A november 17-én közölt rejtvény helyes megfejtése: A nyelv a nők kardja! Nem is engedik megrozsdó- sodni! Az elmúlt héten közölt keresztrejtvény helyes megfejtői közül könyv- utalványt nyerték: Semsi József né, Kunbaja; Molnár Anita, Kiskőrös; Dékány Dánielné, Ladánybene; ‘ Víz-- hányó Károlyné, Városföld. TELKEK — A családalapítás egyik leg fontosabb feltétele a la kás: Manapság az állan egyre kevesebb lakást tud ' épí teni. Tehát kinek-ikinek maga nak kell gondoskodnia a feje fő lé kerülő tetőről. A csajádiház-építtetők mái sokféle hitel, szociálpolitika kedvezmény formájában kapna! segítséget. De hova építkezzer az, akmek nincs telke? A ma- gánszem élvektől megvásárolhat»: föld egyre kevesebb, szinte alij megfizethető, és nap von kevesen vannak olyan előnyös hely. zetben, hogy szüleik telke sarkából csíphetnek lé egy darabot Van egy olyan lehetőség azonban, amely enyhít az építkezn (kisebb területen gazdálkodni; szándékozók gondján: az állam; és szövetkezeti földeknek magánszemélyek rendelkezéséi-« való bocsátása. Igaz ugyan, hogj ezeken a területeken tulajdonjogot szerezni nem. lehet, de a tartós használatnak nincs . akadálya. A föld az államé (szövetkezeté) marad, de aki ilyet hasz nálatra kap. bizton gazdán :í< érezheti magát.'A telekre a házát úgy építheti fel, hogy annak ő lesz a tulajdonosa, az általa ültetett növény is az övé A tartós használat legkisebt időtartama ötven esztendő, de amíg ‘ az épület áll, (akár száj évi'?, is. vagy tovább) a földhasználati jog is érvényes. Aki nehéz munkával otthont teremtett magának, szeretné, ha később a gyereke is élvezhetné. Nos. ennek sincs akadálya. Az épület tulajdonjogával együtt örökölhető a föld használati joga is. Hogy lehet ilyen telekhez jutni? A helyi tanácsok tartják száTARTÓS HASZNÁLATRA JOGJ TANÁCSOK rhcn ezeket a földterületeket, és a feltételek megjelölésével közhírré teszik. A szerencsés igénylőnek egyszeri Használatba vételi díjat kell fizetnie, amelynek összege általában a helyben kialakult telekárakhoz igazodik. Ha a szerződést a tartós földhasználatra a felek (a tanács és az igénylő) megkötötték, lehet épít. kezni. Nemcsak lehet, meg is kell kezdeni az építkezést, mert ha a használó a határidőn belül nem építkezik, elveszti a használati jogosultságát, és kártala- r'tás ellenében meg is fosztják tőle. Az építkezési határidő minimálisan három év. Felépült 'a ház, a házastársak beköltöztek. Mi lesz a házzal, ami nem saját tulajdonú telken éDÜlt, ha elválnak. Ki menjen el. ki maradjon? A jog e‘/.t úgy rendezi, hogy a torzsalkodó feleket nem a tanácshoz, hanem a bírósághoz utasítja. A közös használatnál a közös tulajdon szabályait kell alkalmazni. X bíróság dönti el, hogy az elvált házastársak közül ki legyen az egyedüli használó. Aki a kizárólagos használó lesz, az a másiknak megváltást: köteles fizetni; És mi a helyzet az ilyen ingatlanok adás-vételével? Annak, aki -a tartós használatba kapott építési Jelkén levő lakó-, vagy üdülőépületét eladja, vagv ezek tulajdonjogát más módon átruházza. például elcseréli, elajándékozza, természetesen a felépítmény alatti telkéről is rendelkeznie kell. A vevő megfizeti az eladónak az adás-vétel idő-, pontjában helyben érvényes használatbavételi díjnak megfelelő összeget. Ezzel nemcsak az- épület tulajdonjogát szerbi,' meg. hanem a föld használati joga is átszáll rá. Tehát a tanáccsal új szerződést nem kell kötnie. Dr. K. E. PIACI KÖRKÉP Piaci árak Kecskeméten (Ft kg) burgonya 6—7 sárgarépa 8—1Ó petrezselyem 16—18 fokhagyma 30—46 vöröshagyma lO-All fejes káposzta 4—5 kelkáposzta 5—6 karalábé 8—10 karfiol 25—30 paradicsom 40—50 zöldpaprika 10—50 retek (csomó) 3—4 paraj 30 sóska 30 téli alma 6—15 kiírté 15—24 szőlő 16—24 dió (héjas) 35—40 savanyúkáposzta 15—20 tojás (darab) 2,33—3 tehéntúró 50-—60 tejföl (liter) 60. élő kacsa (pár) 200—240 élő tyúk (pár) 150—240 élő csirke (pár) 160—150 Kiskunhalason burgonya 5—6 sárgarépa 8—10 petrezselyem ie—<16 vöröshagyma J-Q—12 fokhagyma 45—50 fejes káposzta 3—3 I kelkáposzta 10—12 karalábé ' 16—12 karfiol 18—^0 paradicsom ; 50 retek 8—10 paraj 50—60 sóska 56 téli alma a—15 körte 8—20 szőlő 16—22 dió (-héjas) 25—30 savanyúkáposzta 20 tojás (darab) 3,50 tehéntúró 66 téjföl (liter) 70 élő kacsa 50 élő tyúk 60—60 élő csirke 60—70 HORGÁSZOKNAK Csukát, harcsát nyúz a porolófán A hatvanas évek derekán, a Bodrog partján ismerkedett meg a horgászat örömeivel, izgalmaival. A sráckori ,;pecázások” után szüleivel Kecskemétre költözött, ahol a Zalka Máté Horgász Egyesület tagja lett, és folytatta a sporthorgászatot. Kozma Levente 23 éves díszmadár- és díszhalkereskedő akvarista. Kiváló pergetőhorgász hírében áll. Azt beszélik, nincs hétvége, hogy ne fogná meg a 2—3 süllőjét, vagy csukáját. A széchenyivárosi. Hitel utcai lakók mesélték, hogy látták már, amint 5—6 kilós csukát, harcsát nyúzott a porolófán. — Valóban jól ment a pengetés az utóbbi időben — mondta. — Már alig várom hogy lehűljenek a vizek, és mehessek csukázni. Üzletemben állandóan kapható csali, mégis azt vallom: aki fogott már villantó- v;:l halat, aki érezte ta balin nagy erejű rávágását, a csuka akadós kapását, az tudja csak,' mi áz igazi horgászat. — Hogyan tanult meg pergetni? — Néhány évvel ezelőtt tör-1 lenit. Egy ködös-hűvös októberi hétvégén az egyik barátommal Kunszentmiklósra mentünk horgászni. Amikor megérkeztünk kiszemelt helyünkre, még bizakodtunk. Pontyot szerettünk volna fogni, de előbb csukáztunk élő kishallal. Délután két óráig még egy rándít ásunk sérti volt. Mivel édesapám arra tanított, hogv a pengetés a legsnortsze- rűbb1 borgászmóclszer, villantóra kezdtem szerelni. Rövid üvegbot. 610-es Fischermian-orsó. 30-as zsinór, fongókapocs és pa- rányi körforgó blinker alkotta a készségemet. A pergetőmester módszere Az első dobásom átszállít a túlsó partra, a villantom horga egy bokor közepén tuskóba akadt. Üjabb szerelést kellett kötnöm. Ekkor már óvatosabb voltam, nem a fejem- fölött, hanem finoman magam előtt lendítettem a Mepps-vililnntóval l'elcsalizott zsinóromat. Rögtön akadt is. No, nem halba, hanem Balázs barátom uzsonnája alól rántottam ki a szalvétát, amely nagy ívben repült a vízbe. Ezután fogtam még két tüsköt és egy csomó nádtorzsát... Közben a barátom is felszerelt. Ketten szerencséfilenkgdtünk a parton: keresztbe dobáltuk egymást, nem győztük a zsinórokat kibogozi/i. Már csomagoltunk, amikor még egyet lendítettem a zsinóron, s alig ért vizet az aranyszínű villantó. hatalmas rántást éreztem. Ügy meglepődtem, hogy majdnem elejtettem a botot... Arra még emlékszem. hogy a hatalmas hal a bevágás után legalább egy métert „repült” a levegőben. Olyan izgatottság vett erőt rajtam, hogy a fárasztás elméletét, szabályait semmibe véve. húztam-rángattam ki ä „krokodilpofájút". Negyedórái kínlódás után megmutatta magát — a part szélén — és egy elegáns mozdulattal tovallibbent. Fogtam már tízkilós csukát, de ez a hal lényegesen nagyobb vcflt. Így kezdődött... — Milyen tanácsokat adna a „kezdőknek”, hol és milyen szereléssel próbálkozzanak? — Én, ha víz mellett haladok el, nem állom meg, hogy ki ne próbáljam a .szerencsémet. Általában azt tapasztaltam, ha 10— 15 dobás után nem észleltem kapást, akkor ott később se volt hal. A csukának a csendes, sekély, növényzettel belepett, állóvíz az igazi otthona. Ilyenek például a dunai, a tiszai, a körösi stb. holtágak., Fontos, hogy a vizet csendben közelítsük meg. Botunk legyen könnyű, nem túl merev. A boton levő gyűrűknek kifogástalanoknak kell lenni. Feltétlenül kössünk élőkét. A villantok megválasztásánál vegyük figyelembe, az időjárást. Erős napsütésben a tompább színű, zavarosabb vízben a fényesebb kanál lehet eredményes. Javaslom a 0.35-ös zsinórt.' Persze ez attól függ, hogy akadós-e a terep? Minél kisebb súlyú pr- sót, használjunk. Lényeges a pontos célzás is. Én legyezősze- fúen szoktam a vjizet „átfésülni”, előbb balra, a parttal párhuzamosan dobok, majd jobbra folytatom, tég egyre jobban haladok a víz közepe felé. A bot tartásánál ügyeljünk arra, hogy a zsinór és a bot vége ne essen egybe. Felemelt végű bottal vízfelszín közeli, leengedett spic- cűvel pedig mélyebb rétegekben horgászhatunk. Hegedűs Géza NAPTÁR November 24-től 25-ig igen jó. 26-tól 30-ig jó fogást ígér a horgásznaptár. PALOTÁS DEZSŐ: Honfoglalás | — Olcsó. Nagyon olcsó, kedves. Ilyen olcsó albérletet ritkán, kapni — mosolyogta a jó hetvenes (esztendős és kilós) hölgy ■—, és ti közlekedés is kitűnő. Tíz lépésre a buszmegálló \.. I 1 — És másfél órányira a város, négy átszállással — szögezte le Vébe. . — Tízpercenként járnak a buszok. Kitűnő az ösz- szeköttetés — ragaszkodott a nő az álláspontjához —, és csak ötszáz havonta... — Rendben van. Megnézhetném? — Erre tessék, kedves ... Vébe a nagyvirágós, hátul felkapó pongyola nyomában cipelte két táskáját. Megkerülték a házat, s a kert végében, paticsfalú kis házikónál álltak meg. — Ez volna a kiadó szoba? — álmélkodott.gonoszul Vébé. is Nagyon tiszta, kedves kis szoba, négyszer háromhatvanas, újszerű ággyal, asztallal, székkel, van egy kis kályha is... — Kályha nem kell. Nyár van. Háromszáz. — Maga aztán tud alkudni, fiatalember. Vágjuk ketté a különbséget, legyen négyszáz, jó? És még valami. Itt lakik Gizus, férjenek össze... — Hoppá; álljunk csak meg. Erről nem volt szó. Hány' éves iű Giziké? — Haha, Gizus macska . ,. — Haha. De miért kell vele laknom? — Gizus mindig is olt lakott. Máshol már nem is tudna megszokni. És nem szabad kiengedni, mert ha elkódbrog. nem találna vissza, jaj,, én meg is halnék... — Jó, majd elviseljük egymást őnagyságával. — Gizus kandúr . .. vagyis hát, volt, meri... ki- heréltettük. Ugye ... r — Akkor miért Gizus? — Amikor a nevét kapta, még nem tudtuk, hogy fiú. Tehát megfelel? . Vébé körülnézett a Jötét, alacsony szobácskábán. Vállat vont. — Egyáltalán nem felel meg. de kiveszem. Végül is csak egy hónapról van szó. Tessék,' egy, kettő, négyszáz. — Itt a kulcs, kedves. Viszontlátásra. És, el ne felejtsem, Gizus \csak borjúhúst eszik. Talál két konzervet az ablakpárkányon, nyissa ki, és adja oda neki, reggel és este szokott kapni.■. . i— a házinéni tovaringatta pongyoláját. Vébé utánanézett, és' nem kellett csintalan gondolatokat kivernie fejéből. — Rusnya vagy. Hájas vagy. Eunuch vagy — mondta Vébé a macskának —, Ifogd be a szád. Töltött zokni! A macska tovább nyávogott. Félreérthetetlenül Vébének nyávogott, előtte ült, rá nézett. Aha ... a kajád. Mindjárt, mindjárt. .. tüstént, azonnal, üstgllést, ne türelmetlenkedj már. Kinyitotta az egyik konzervet, a macska tányérjába rázta tartalmát, és elnézte, amint a lakótársa táplálkozik. A macska hatalmas állat volt, és valóban gusztustalanul kövéreket hátsó lába közt olyasféle redő lógott, mint amilyen a hízott libáé. Vébé eloltotta a villanyt. Arra ébredt, hogy Gizus az ö hasán fekszik. Lesodorta , és a másik oldalára fordult, de elaludni nem tudott- többé, pedig alig pirkadt még. Felöltözött, s amint a forgalom megindult, a munkahelyére ment. a kelleténél jóval hamarabb, hogy odabent megmosakodjon, mcgboroti'álkozzék. A macskáról sem feledkezett meg, a másik adagot a Tányérián hagyta. Késő, este került háza, a délutánt 'moziban és presszókban töltötte; a sötét kis lyuk, melyet otthonának kellett íneveznie, nem vonzotta. A macska az ajtóban fogadta, panaszosan nyávogva. — Várj, nagybélű.— intette Vébé —, mindjárt eszünk, mindjárt. • Gizus a lába körül sétált, hozzádörgölőzött, emelt farokkal mórikált; szinte elviselhetetlen látvány volt ez Vébé számára. — Rózsaszín masnis ruhába öltözött matróna, az vagy. Még annál is rosszabb vagy — mondta —, ne tedd, ne tedd ezt, amúgy is kapsz enni. Visszataszító állat, megosztom vacsorámat, megosztom én veled — szavalta, fá paprikás kolbászból jekanyarí- tott egy bakárasznyi darabot, és a macska elé dobta. Gizus megszagolta, Vébére nézett, jnajd sértődötten elvonult. „Éppen úgy riszál, mint a gazdája" — gondolta ■Vébé —, „no nem~T>aj, majd megeszed, ha megéhezel." • Tévedett. A macska hajnalban felnyávogta álmából; a tányérja előtt ült, de a kolbászdarab még mindig érintetjen volt. „Borjúhús — dühöngött Vébé —, borjúhús, fityiszt! Magamnak: sem jutna rá. Te rohadt dög, kézrebbentő hülye elnyomó... gondoskodjon rólad ia gazdád, ha már így szoktatott!’! .: - V'-'; -V ? : ■ ' i , • % Sokáig csengetett az elülső ház ajtaján, de senki nem nyitott ajtót. Végre a szomszédasszony előjött, és átszólt a kerítés fölött: — Elutazóit mindenki vidékre, a rokonokhoz. Nem tudta? — Nem. Nern tudtam ... Este a kolbász még mindig érintetlenül hevert Gizus tányérján. „A te bajod" — morogta ‘Vébé. és lefeküdt. Amint elaludt, a macska rögtön felnyávogta. 'Vébé hozzávágta a cipőjét, erre csend lett. Félóra múlva Vébé ismét éktelen nyerváko- lásra ébredt. Elkapta a macskát, nem törődött a karmolások okozta fájdalommal, feltépte az ajtót, és kidobta Gizust. De megfeledkezett a nyitott ablakról. Gizus beugrott, megint felébresztette Vébét, és többé nem hagyta magát megfogni. Vébé másnap délelőtt gyűrötten, kialvatlanul, ásítozva utazott be munkahelyére, elkéredzkedett néhány órára, és nekivágott a városnak. Albérletet ' keresett. —'Nem, kérem, sajnálom, de már kiadtuk. Még tegnap. Sajnálom. . — Élnézést a zavarásért. — Kétezer, olcsóbban nem lehet. Gondolja meg, főzőfülke is van, fürdőszoba-használat,.. — Jó, kiveszem, — Három hónapra előre kérném a bért, uram ... — Három, hónap ... köszönöm, akkor tárgytalan ... Nem ment vissza a munkahelyére. A város parkjában kóborolt, bement az állatkertbe is. Az egyik ketrec előtt megtorpant: .az állítólagos VADMACSKA kísértetiesen hasonlított lakótársára. Színben, nagyságban, kövérségben; és mintha gúnyosan sandított volna Vébére. Kétkedve és szégyenkezve hazarohant, és megkönnyebbülten vette tudomásul, hogy kínzója otthon tartózkodik. Némi lelkitusa után vett hárorr\ borjúhús-konzer- vet. Alighogy kilépett az üzletből, a dobozokat res- tellkedve és dühösen bevágta egy szemétkosárba. A váróterem -padján próbált szundikálni, de egy rendőr felrázta. — Menjen haza. Itt nem lehet aludni! Érti? Vébé bedagadt, zavaros szemrúel pislogott fel a rendőrre. — Menjen haza. Érti?' — Kezdem már érteni — vihogott Vébé —, van egy macskám, úgy hiszem, megszelídített tengem ... — Minek vedel, iflki inéin bírja ..., menjen haza. Vébé elzarándokolt a szemétkosárhoz, amelybe a konzerveket dobta. Azóta kiürítették: Éjfél után fél három volt. Hazafelé indult. összepakolt. Az ajtóból a macska felé köpött. A kulcsot bedobta a postaládába. „De borjúhúst mégsem adtam neki" — gondolta, és két táskájával nekivágott r diadalmas hajnalnak| T: