Petőfi Népe, 1984. november (39. évfolyam, 257-281. szám)
1984-11-21 / 273. szám
1984. november 21. 9 PETŐFI NÉPE ® 5 VENDÉGÜNK VOLT Csak kora legjobb hazad és külföldi teljesítményeivel mérhető irodalomtörténeti munkásságának jelentősége. "Neki is 'köszönhető, hoigy — Horváth János lelkesítőén széf) szavaival — „nemzeti önismeretünk ösztönét is legméltóbban hevítő tudományos feladatok . egyikének” tekintjük az irodalomtörténetet. Meghatározott korszakokhoz kötődő tanulmányaiban mindig kirajzolódott az igény, ihogy a múlt és a jelen távlatos föltárásával a jövőt szolgálja. A szegedi, majd a budapesti tudomány- egyetemen tanítványok százaira életreszólóan 'hatott monumentális tájékozottságával, lényeg-' láttató képességével, következetességével, szigorú emberségével. Kossuth-díjas, két évtizede a Magyar Tudományos Akadémia rendes tágjai. Volt miniszterhelyettes, az ELTE rektora, hosszú ideig az MTA Irodalomtörténeti Intézetének, az igazgatója. Közéleti, tudományszervezői tisztségeinek számbavétele meghaladja e cikk kereteit. A kecskeméti városi tanácsház dísztermében már .gyülekezett a Katona József-emlékün- nepségre a közönség, .amikor alkalmam nyílt rövid beszélgetésre Sőtér Istvánnal. A társalgásban, öltözködésben, munkáiban hűvös . eliegancáájú akadémikus szívesen, örömmel idézte kecskeméti emlékeit.' — A Tóth László nevétől elválaszthatatlan Első Kecskeméti Könyv- és Hírlapkiadó Nyomdában készült Válasz közölte első novellámat. A népi írók egykori kiadója ott volt 1960. november 11-én a Cifrapalotában rendezett Katona József-emlékünnep- ségen is, amikor a városi tanács Sokéves hagyomány, hogy november 7 -e tiszteletére ,. szovjet képzőművészeti kiállítás nyílik hazánkban. Az idén a Műcsarnokban és Szekszárdion mutatnak be érdekes válogatást szovjet művekből. A Műcsarnokiban Művészek magúikról és’ egymásról címmel a 40. velencei ibianmálé szovjet anyagéiból, Szekszárdon fiatal szovjet festők alkotásaiból rendezték 'kiállítást. A iműcsarnokbeli bemutatón — mint a cím is 'ágéri — portrék, önarcképek sorakoznak a falakon. Művészek vallanak önmagukról, kollégáikról, családjukról, barátaikról. De a vásznak ennél sokkal többét árulnak el. Hiszen ezék a portrék, nemcsak az ábrázolt személyek pontos művészi megjelenítései. Emberáforázolá- sok — mély őszinteséggel feltárt személyiségjegyekkel, " emberi dilemmák ábrázolásával, gondok és örömök kifejezésével. Túl is lépnek az egyéni jellegzetességeken; társadalmi méretűvé válnak a művész, az alkotó erkölcsi-társadalmi törekvéseinek megfogalmazásával. „A képek alkotóival együtt feltesszük a kérdést —. írja előszavában Vlagyimir Gorjainov, a Szovjet Képzőművészeik Szövetségének titkára, a 40. velencei biennálé szovjet pavilonjának kormánybiztosa —, milyen is a ma művésze. Hol a helye a társadalomiban, milyen szerepet játszik a társadalmi folyamatokban? A kérdésre adott felelet meghatározza végső soron a vizuális kultúra további útját is. Természetesen elsősoiiban a művészeknek kell megadniuk a választ. A feleletet .maguk a művek rejtik, -amelyek feltárják előttünk a tárSőtér István meghívására azt elemeztem, hogy a korabeli európai eszmeáramla. tok miiként hatottak Katona Józsefre. »1962 áprilisban — a Katona József-emlékév egyik rendezvényeként itt ülésező — Magyar Irodalomtörténeti Társaság felkérésére Szabó Lőrincről tartottam életműve jelentőségét hangsúlyozó előadást. — Miért Arany János és Katona József kapcsolatával foglalkozik ma esti, rövidesen kezdődő, az uj tiszteletbeli tagságot jelképesen bizonyító székfoglalójában? — A költő nagykőrösi tanárként nemcsak földrajzilag volt közel Katona szülővárosához, sadgten gs egyén ,kapcsolatát. Talap, az önarckép az a műfaj, amety- adegjobban megfelelrar témának, mert ez' tárja fed legmélyebben és legőszimtébben a művész belső világát, az alkotás lényégéről vallott nézeteit. Az önarckép a legalkalmasabb az egyéni és egyúttal közösségi problémáikat feltáró képi kifejezésre. Ez a feladat határozza meg a kiállítás jellegét: önarcképeket és művéfiizporírókat mutat be; más szóval olyan kollektív ,önarcképet’, amely a művészeknek mind alkotói, mind erkölcsi-társadalmi törekvéseit kifejez}..” A negyvenhárom műalkotás, amelyet itt kiállítottak, a 60-as, 70-as években fellépő fiatal nemzedék vallomása. Stílusban, megformálásban sokszínű, változatos módon. Vannak klasszikusan értelmezett portrék és önarcképek, mint Bludnov Pavel, Sulzsenko Vaszilij, Vardanjan Baruzsan és Elibekjan Rabért artisztikus festményei. A realista hagyományokat, a fotorealista megjelenítést választják: Nazarenko Tatjana, Cigalj Tatjana, Romanova Jele- na, Gurvics Mihail és mások. Az ikonok világát idézik Muznyikov Gennagyij vagy Bulgakova Olga átszellemült, átlényegült képei. Expresszív hatásúak az örmény Grigarján Álexandr vásznai, a szürrealizmus stílusjegyeit véljük felfedezni Pasukévá Natal ja és Szitnyikov Álexandr művein. Drámai és ironikus, bensőséges vagy elidegenített, lírai és .tárgyszerű megfogalmazásban sokféllé megformálásban érdekes, gondolatébresztő kiállítást láthatunk Budapesten a december 2-ig nyitva tartó kiállításon. K. M. nemcsak a remekmű zordon szépsége vonzotta; ösztönző példának tekintette. Arany valósággal újjáteremtette a Bánk bánit, feltárta legrejtettebb költői és lélektani finomságait. — Az utóbbi években munkásságában a szépirodalom került előtérbe. Regénytrilógiája után a nyáron került az olvasókhoz Komoly ének címmel noveflláskötete. Várhatunk-e újabb regényeket, elbeszéléseket? — Írom. A budavári oroszlán folytatását. — Illetékesebbtől aligha kérdezhetném: hol tart a magyar irodalomtörténet-kutatás? Mi jellemzi az újabb törekvéseket? — Angolul és más idegen nyelven adják ki a magyar irodalom történetének új összefoglalását. A külföldiek számára készült elemző áttekintésben szükségszerűen világirodalmi folyama tokkal összehasonlítva vizsgálják irodalmunk teljesítményeit a szerzők. így a külföldi olvasó könnyebben és pontosabban megért fontos’politikai, társadalmi, művészeti mozgalmakat, helyzeteket, van mihez kötnie új Ismereteit. Így ők is pontosabban érzékelhetik líránk, nagy köültőink jelentőségét, értékeit. Az összehasonlítás csak hasznunkra válhat. Egykori növendékei kopogtatnak, a rendezők az órát nézik, ilfő búcsúznom a Katona József Társaság és a városi tanács ^vendégétől. Megköszöntem válaszait. A díszterembe indulva még azt mondta: „Számomra különös kiváltságot jelent, hogy Kecskeméten lehetek.” Heltai Nándor A Forrás novemberi száma Celina ’84' címmel Hatvani Dániel beszámolója olvasható a Forrás legújabb ’’SZaj'rtáfiak első lapjain. 4. kazajísztáfliy, szűzföldi portyájáról, s az Alma-Ataban rendezett írókonferenciáról tudósítva. Közép-Ázsia érdekes világába enged bepillantást. Beszámolóját a cseremisz és kazáni tatár népköltészetből adott válogatás teszi még érzékletesebbé. Tizennégy bagatell négy oldalon. Szerzőjük Szepesi Attila. A versek sorát két remek költemény zárja: Tömöry Péter és Pet- rőczi Éva művé.- Igen gazdag ezúttal is a folyóirat Való Világ című rovata. Az elmúlt év őszén a televízió Szegedi beszélgetések sorozatának vendége volt dr. Gajdócsi István, a Bács-Kidkun megyei Tanács elnöke, dr. Vágvölgyi András szociológus, Szűcs Lajos, a Meizőbe- rényi Nagyközségi Tanács elnöke és dr. Faragó Vilmos, Zsomó tanácsának elnöke. Az alföldi falvakról folytatott beszélgetés stilizált változatát Pavlovics Miklós, a sorozait szerkesztője adja közre a Forrás novemberi számában, „A demokrácia édes gyermeke az önállóság” címmel'. A következő lapokon kerékasztal-beszélgetés olvasható a Rács-Kiskun megyei falvak népességmegtartó szerepéről, az erről készült felmérések tapasztalatairól. Hajós múltját, jelenét, az itt élő mómetajkúak sorsát, életét eleveníti meg Saru- si Mihály ök sírtak, mi sírtunk 'című kisszociográifiájában. Az említett írások .kétségtelenül érdekesek, információban gazdagok, tanulságosak. Ennek ellenére, valószínűleg Mészáros György tanulmánya jelenti majd a slágert, ennek az olvasásába kezd legelőször, aki kezébe veszi a friss számot, már a címe miatt is: Szerelem, házasság, szexuális élet a magyarországi cigányoknál. A balmazújvárosi,- majd a Hódmezővásárhely környéki parasztság hálószoba-titkait feltáró tanulmány után tehát a cigányok szerelmi viszonyairól olvashatunk Bács-Kiskun megye folyóiratában. A — még jobbára ma is — régi törvények, erkölcsi normák szerint élő népcsoport szokásairól, nézeteiről tudósít Mészáros György; az erőszakos leányszök- tetéstől a hűségig, a szüzesség jelentőségétől a hűtlenségig. Székelyhídi Ágostori és Cs. Varga István neve jegyzi ez alkalommal a Műhely című rovatot. Az egyik írás Kunszabó Ferencről, a másik Fodor Andrásról, illetve az ő munkásságukról szól. Németh László és Tóth László barátságát tárják az olvasó elé a Saskői Zoltán által közzétett dokumentumok. Utolsó lapjain, a Szemle című rovatban Dobozi Eszter, Tüskés Tibor, Olasz Sándor, F. Tóth Pál és Kozma Huba könyvrecenzióját közli a Forrás legújabb száma. K. E. • Tatjana Nazarenko: Fiatal művészek. (Hauer Lajos reprodukciója) ÉRDEMES MEGNÉZNI Szovjet portrék a Műcsarnokban HONISMERET — HELYTÖRTÉNET A 250 éves Októberben, a község felszabadulásának 40. évfordulójával — többnapos rendezvénysorozattal — egybekapcsolva ünnepelte Csá- voly község újratelepülésének 250. évfordulóját. Csávoly Bács-Bodrog megyei község korai történetére a korábbi megyei helynévtárak és monográfiák adnak eligazítást. Ivá- nyi István megyei földrajzi és történelmi helymévtár-sarazatá- ban ikét helyütt is foglalkozik a település történetével. A mű második kötete a történeti fordulóként említett 1375. évtől kezdve a XIX. század végéig ismerteti a helység történetét. A Chayol (Csajol) névvel jelölt terület birtokosa a közlő szerint 1323 óta Töítös László birtoka volt. Valamivel többet ír erről a Borovszky Samu szerkesztésében megjelent megyei monográfia első kötete. Csávoly községet mint bronzkori lelőhelyet említi. Az 1198-ban emlegetett középkori Csávoly „Saul” falu a török uralom idején elpusztul. Amikor 1726-han Czobor Márk gróf, Bács vármegye főispánja hűsége jutalmán megkapta Baja várost és környékét, az adománylevélen Csávoly a lakatlan puszták között szerepelt. 1730-ban a kalocsai érsek pert indított a birtoklási jogáért, melynek eredményeként megkapta a területet. A gróf tiszttartói többször is borsot törtek az érsek orra alá : erőszakkal is az érsek eilen voltak. Radics János intéző önhatalmúan engedte át a csávolyi területet bunyevác telepeseknek, így Csávolyt újból benépesítették. A bunyevácok, akiket a régi oklevelek hol szlávoknak, hol diai- mátoknak, hol illíreknek emlegetnék, olyan délszlávok, akik a mai jugoszláviai területekről- a török előr etörésének mértéke szerint, többszöri átköltözéssel érkeztek jelenlegi Lakóhelyükre. A bunyevácok utolsó hulláma 1687- ben érkezett a Szeged—Szabadka —Baja háromszögbe. Csávolyt mint községet legkorábban 1734-ben említik dokuCsávoly mentumofc. Éhből áz időből van az első pecsétje: két búzakalász között kocsikerék, fölötte szánitó- vas. Csávoly község első lakói és megalapítói tehát bunyevácok, azaz délszlávok voltak: 26 adózó 472 forint 69 dénárt fizetett. 1736- ban az összeírások szerint 511 szláv lakosa volt Csávolynak. Az itt élő bunyevácok földműveléssel, pásztorkolóssai foglalkoztak. Földesuraik mindent elkövettek, hogy jobhágysonha kényszerítsék őket. Közben a környékről lassanként magyarok is jöttek a községbe, 1776-han 51 'házaspár. Az 1782. esztendő nagy fordulatot jelentett a község történetében. A kalocsai érsek Soroksárról, Csávoly környékéről, Nemesnádudvarról, Hajósról és még egyéb helyekről 424 német házaspárt telepített Osávolyra. Az Osztrák—'Magyar Monarchia összeomlása után Csávoly szerb megszállás alá került. 1939-ben, amikor Csávolyon is megalakult a Volksbund, a nemzetiségi ellentétek tovább fokozódtak. Az 1947. év sorsfordulója a falunak. A potsdami határozat értelmében a németek egy részét kitelepítették az országból, ezzel igen bonyolult érzelmi és gazdasági szálak szakadtak szét. Helyűikbe a felvidéki csallóközi magyarok települtek az érdekelt kormányok lakosságcsere-egyezménye alapján. A felnövekvő új nemzedék már Csá- voiyí tekinti Otthonának. Lényegesen módosult a falu képe ide- talepülésükkel. A csávolyi táj változásai hatottak az itt élő emberekre is, akik sokfelől' verődtek ide, és mégis hazájukat látják benne, mert egybékováesoíLódott gondolkodásuk. A különböző nemzetiségű emberek ma 'már együtt építik a szocialista társadalmat. A soikfelől érkezett csávólyiak kétszázötven évvel ezelőtt kezdték el a tájformájó, termelő és építő munkájukat. Milyen ma a falukép? A szőlő-gyümölcstermesztés és állattartás ma is jellemző a falu lakóira, mint ahogy az emberek szorgalma is. Az is9 A község első pecsétje. meretlent is, ha a község területére lép, idilli kép fogadja. Itt vannak a jómódra valló, takaros házak, a gondosan megművelt kertek, a partalanított utak száma Is több, a betonjárdák is elkészültek a vízművel együtt. Ehhez még hozzá kéül számolni a közös gazdaságok értékeit. Belülről sugárzik a faluszeretet, a megtartó erő. Csávoly népessége csökken Ugyan, de így is csaknem két és fél ezren élnek a 250 éves községben. A falumúzeum őrzi a település jellegzetességeit a község szárnybontásától kezdve a mai napiig. Az évforduló alkalmából bemutatkoztak a községben élő amatőr •képzőművészek, úttörő rajzosok közszemlére tárták a tsz és KISZ termékeit, és volt kézimunka- kiállítás is. Népi együttesük magas színvonalú — nemzetiségi' jelleget is tükröző — műsort mutatott be. , Csávoly község a negyed évezred alatt sok vihart élt át. Lakói sokszor kényszerültek menekülésre, olykor pedig másoknak nyújtottak menedéket. Ma már megbékéltek egymással. Az élet tani tattá meg őket, hogy csak együtt tudnak boldogulni, akkor, ha összetartanak, ha megbecsülik egymást. Hiszem, hogy Csávoly a népeik országúti ából a népek békés otthona lett — mindenkorra. Dr. Mándics Mihály KÉPERNYŐ [üt látunk, ha bekukkantunk a televízió „Ablakán”? Látszólag fesztelenül beszélgető, jelenésükre váró riportereket, meghívott szakértőket. Még azt is megengedhetik maguknak, hogy olykor-olykor egy-egy árny elsuhanjon az éppen dolgozó kamera előtt. Gyanítom, tudatos ez a látszólagos figyelmetlenség. Mintha büszkélkednének vele: nincs itt semmi csináltság, úgy dolgozunk irodastúdiónkban, mintha csupán a nézőket érdeklő kérdések minél gyakorlatiasabb megválaszolásán törnék a fejüket. Századszar tűnt föl pénteken este az Ablak címképsorában a kecskeméti Tudomány, és Technika Haza egyik díszes ablaka, századszor csevegtek hallgatóikkal az ügyeletes munkatársak. Megszoktam, vagy ügyesebben szerkesztik az Abllaik-ot; mintha kevesebb lenne az üresjárat, a locsi-fecsi? Jó lenne, ha a következő száz adásiban többször válna országossá ez a műsor, gyakrabban kapcsolnának vidéki városokat, falviakat. Az is javára válhat, ha tanulnak — mint néhány kitűnő riportból' sejthető — a Mit üzen a rádió? műsortól. Gondosan, felelősen utánajár panaszoknak, elakadt Ablak ügyelőiek, segíti helyes magatartásformák kialakulását. □ □ □ Cseppet sem < számít újdonságnak, ha nevelőknek, diákoknak szánt műsorokban csúnyán, szürkén, kifejezés-panelekkel, magyartalanül beszélnek. A nagyot akaró tervekről mát gondolhat az a hallgató, akit joggal bosszantanak a igondolattalansá. got leplező, önálló állásfoglalástól óvakodó osztályvezetők, tanárok, előadók nyilatkozatai. Legutóbb a fakultációról beszélgettek az Újdonság az iskolában sorozatban. A harmadik „biztosítás” után megnéztem: ki a műsor rendezője, szerkesztője. Hamar rájöttem, hogy legkevésbé ök okolhatók a nyelvi pongyolaságért: Nem kérdezhetik meg minden interjúalanyukat: kedves eUvtársam, uram, tud-e magyarul? Előzetes, a közvetlenséget, a [természetességet igénylő kérés talán használna valamit. □ D-D Mondtak édest és keserűt a Családi Kör korábbi adásairól. Annak ellenére tetszett legutóbbi — Ádám érkezése — műsoruk, hogy helyenként túlságosan leegyszerűsödtek egy új emberke érkezésével együttjáró döntések, életmódváltozások. Nyugodtan elhagyhatták volna a naiv előjátékot. A kicsi hazatérésétől kezdve ügyesen, okosan csomagolt információk, tanácsok segítik a gyakorló, gyönyörű feladatukra készülődő szülőket, és talán a jóindulatú, segítőkész, de régen idejétmúlt szokásokat átörökítő nagymamákat, nagypapákat is. □ □ □ Bevallom, egészen más embernek képzeltem Gion Nándort Magam sem tudom miért hittem őt szemüveges inteűlek tuelnek, tanáros irodalmárnak, hiszen jobban fölidézve írásait, nyilvánvaló : olyan realista ez ’ a kitűnő vajdasági író, mint Veres Péter volt idehaza. Remekéi a hétköznapok irodalmi megjelenítésében, a gondos gazda felelősségével vallatja gyermek- és ifjúkora tájait, embervilágát. Ám ez a költői egyszerűség emeli meg írásait, és ez teremtette meg a Szülőföldem, Szenttamás különleges hangulatát. H. N. KÖZÖNSÉG ÉS ALKOTÓ Találkozó Izsákon A „Sorsforduló” című megyei filmes rendezvénysorozat keretében ifj. Schiffer Pál Földi paradicsom oímű filmjét látták a múlt héten Izsákon az érdeklődők. Ifj. Schiffer Pál, akinek filmes szociográfiáival rendszerint speciális forgalmazás keretében találkozhatnak a nézők, gyakori vendége a megyének: a közelmúltban járt Városfölden, Jánoshalmán, Soltvarikerten és Kecskeméten. A Cséplő Gyuri, s a Pártfogóit című filmekkel iskolát teremtő rendező módszeresen térképezi fel alkotásaival a magyar valóság érzékeny pontjait. A Paraszti élet című sorozatának darabjai közé tartozik az Izsáki művelődési ház disztermében vetített Földi paradicsom is. Az ankét során felvetődött számos kérdés bizonyította, hogy a legutóbbi nemzetközi fesztiválon — Mannheimiben — nagy sikerrel szerepelt," de a kritikusok véleménye szerint „lokális” problémáikat hordozó film gondolatai visszhangra találtak. A beszélgetők a film címének — mely szinte lefordíthatatlan, hiszen jelentései csak a magyarban csendülnek össze — értelmezésétől a szentesi Kerekes János gondjain át saját homoki küzdelmeikig jutottak. — Én nem voltam tárgyilagos, szeretem ezeket az embereket — mondta a rendező. Egy családon, egy munkahelyeny egy országon belül is lehet több igazság. Egyre kevésbé csinálok olyan filmeket, melyeknek tartalmát egyetlen mondatban össze lehet foglalni. Egyre inkább olyan filmek készülnek, melyeknek több olvasata létezik; minden közönségréteg mást olvas ki belőlük. Volt közgazdász, aki filmemet úgy nézte, mint a magyar népgazdaság modelljét, de például a francia kritikusak, akik nem túlságosan praktikus szemléletűek <(s akiktől a film díjat is kapott) egy emberi magatartás drámáját látták. A feldolgozásmód azért rendkívüli, mert valódi emberek, valódi érzelmeiket mutatják; egyszerre van bennük bizakodás és szorongás: ezeken — mint drámai feszültségen — keresztül hat a film. Schiffer Pál legközelebbi forgatását Dunapa- tajion tervezi. Az akciósorozat, mely az elmúlt hetekben oly sok lehetőséget adott a közönségnek a kortárs magyar filmek alkotóival való ismerkedésre, Izsákon e filmmel zárult. Károlyi Júlia