Petőfi Népe, 1984. október (39. évfolyam, 231-256. szám)
1984-10-27 / 253. szám
1 Ifi csal Lá d U ■' MOZIKEDVELŐK^íEK 1] KI Szentivánéji szexkomédia KI MINT VETI ÁGYÁT... A székely szegénység írój& Woody Allen új filmje olyan, mint egy pszichoanalízisben álmodott, de használhatatlanul őszintétlen, illedelmes álom a szerelem szeszélyeiről. Woody Allen — a Manhattan és az Annie Hall alkotójától szokatlan módon — folyamatosan szökdécsel, ide-oda futkározik, és észrevétlen ki is ibúvik nemcsak az őszinteség, hanem a személyesség alól is. A végeredmény: középszerűen, de mulatságosan elmondott általánosságok és féligazságok. 'Bemutatja, hogy végsőkig egyszerűsített férfi és női modellekkel milyen variációkban képes fölállítani egy stilizált komédiát — a sterilizált érzelmi élet stilizált problémáiról. A hamis fesztelenséggel megrendezett intellektuális mulatság színtere a hangsúlyosan romantikus színekkel festett vidék. „Gyűlölöm a vidéket — vallja be Allen —, de nem olyannak akartam megteremteni, amilyen, hanem amilyennek lennie kellene. Lírainak, ahol éjszaka az ember lábujjhegyen kimegy a szobából, le a patakhoz, a végzetes randevúra. Ha találkozik a szeretett leánnyal, vagy ha a dolgok rendbejöttnek a feleségével, akkor érezheti a halhatatlanság borzongását.” Mindössze egy nyári délután, s az azt követő éjszakán, egyetlen hétvégén kellene történniük azoknak az eseményeknek hőseinkkel, melyek — gátlások és gátoltságok folytán — csak szavakban i(vagy még úgy sem) valósulnak meg. Leopold /(Jósé Ferrer), egy élemedett korú fi- lozófiaprofesszor - elhatározza, hogy feleségül veszi Ariéit (Mia Farrow). Andrew (Woody Allen) és felesége, Adrian (Mary Steenburgen) az esküvőhöz rendelkezésükre bocsátja hatalmas vidéki házát, mely New Yorkhoz nem messze, egy erdő közepén fekszik. Meghívják még Max- well-t (Tony Roberts), szabados erkölcsű barátjukat, aki magával viszi Dulcyt, legfrissebb barátnőjét. És megkezdődik a három férfi és három nő „érzelmi francianégyese Mendelssohn nászindulójára”. A keser-édes, szabálytalan játék alapképletében egy olyan férfi /(Andrew) szerepel, aki életében kihagyott egy nagy alkalmat, s most a gondolat nem hagyja nyugodni, s egy olyan nő (Ariel), aki éppen fel akarja adni egy idősebb férfival való kapcsolatit. Woody Allen és Mia Farrow megszokott, s ezúttal nosztalgikus párosa a nézők java részének már nem okoz meglepetést harsány vagy halványabb gegefckel. de mindvégig „szórakoztatnak”. K. J. ÚJABB VÁSÁRLÁSI LEHETŐSÉG a kecskeméti Centrum Áruházban • Október 29-én délelőtt 10 órakor nyílik az áruház földszintjén, 400 m2 alapterületen A KIBŐVÍTETT ÉLELMISZEROSZTALY TELJES ÉLELMISZER-VÁLASZTÉK (tőkehús és zöldség kivételével) Kenyér, péksütemény, tej és tejtermékek, felvágottak füstölt húsárak, mélyhűtött termékek vásárolhatók. Ugyanekkor indul áruházunkban a KisBüTOR-Árusítás étkezőgarnitúrák, gyermekheverők, babaágyak, fotelágyak, komódok, cipőtartók, és még sokféle kiegészítő kisbútor. Várjuk kedves vásárlóinkat! 2442 Kecskeméti Régi bölcsesség szerint: „Az ember fele életét az ágyban tölti. és< iá jó ágy fél élet!” Mai szemmel vizsgálva ezt a mondást kiegészíteném azzal, hogy „majdnem fele életét az ágyban tölti”... Ha a napi 8 óna alvást vesszük figyelembe. Bizony ez így is nagyon sok idő. Érdemes beszélni aurái, hogyan készüljünk alvásra, hogy egészségünk és szépségünk hasznára váljon. Jó alvás után frissek, kiegyensúlyozottak vagyunk, kial- vatlanul ingerlékenyek, kedvetlenek. Nézzük sorjában, mi a teendő? Milyen az ideális fekhely? Legyen kényelmes, de ne túlságosan puha. inkább rugalmas. A takaró ne legyen nagyon meleg, a hálószoba hőmérsékletéhez igazodjon. A‘párnánk lehetőleg lapos Hegyem, de ne puha. Hla lábunk alá teszünk egy összehajtott takarót, hogy a testnél kissé magasabban helyezkedjék el, jobban pihennek a lábak. A hálóruha kényelmes és bő Hegyen. Naponta nyolc óra alvás, pihenés szükséges, hogy a testünk új energiákat halmozzon fői/. Este tetőtőH-talpig mosakodjunk meg, hogy tisztán kerüljünk az agyba. Tisztálkodás után jobb a közérzétünk, nyugiodtabban alszunk. Ne vacsorázzunk későn, csak könnyű ételeket fogyasszunk. A vacsora ideális időpontja: délután hat óna. Ha korán vacsorázunk, az elfogyasztott ételt szervezetünk lefekvésig feldolgozzál. Lefekvés előtt igyunk meg egy pohár mézes tejet, vagy tejes-gyümölcsös turmixot, vagy fogyasszunk él egy almát. így nem lesz kellemetlen éhségérzetünk. Este kerüljük az idegességet, a vitákat. Ha víaliami probléma van a családban, inkább a 'kora esti órákban beszéljük meg, mert sem felnőttnek, sem gyermekHORGÁSZOKNAK Telepítés és tilalom A Bajai Sport Horgász Egyesület október 20-án megkezdte a hal- telepítést a Sugo- vicán, a Békavári agyaggödrökben, a Sebesfoki-csa- tornán és a Du- navölgyi Főcsatorna alsó szakaszán (a torkolattól-'- az 51-es közúti betonhídig). Ezért ezeken a vizeken pontyfogási tilalmat rendelt el november 20-ig. Más halfajokra lehet horgászni: A szalkszent- mártoni kavicsbánya tavakon — egynyaras püllő- és pontytelepítés miatt október 25-én 0 órától november 11-én 24 óráig érvényes a teljes horgászati tilalom. nek nem jó zaklatott idegekkel lefeküdni. Ne olvassunk közvetlenül lefekvés ellőtt vagy az ágyban izgalmas könyvet, amely fé_ leimet, szorongást kelt bennünk. Olvassunk inkább vidám, kellemes írásokat. Közben hallgassunk halk zenét — a zene nyugtatóan hat az idegeinkre. Net igyunk késő esite feketekávét, szeszes itaült. túl erős teát, mert nehezen tudunk elaludni. Ágyban ne dohányozzunk! Lefekvés előtt nyitott ablaknál vagy jól kiszellőztetett szobában végezzünk néhány torna- gyakorlatot. Gyakorlat előtt, közben és után lélegezzünk jó mélyeket. Elősegíti a nyugodt alvást. Ha lefeküdtünk, nyújtózkodjunk jó nagyokat — pihenteti a szervezetet. A jó, kiadós ásítás „természetes altatószer”, mert az ásítás legtöbbször együttjár a végtagok és a mellkas alapos megnyújtózta tásával. Lehetőleg hanyiaittfekve aludjunk el. Így minden testrészünket, izmainkat pihentetjük. Ebben a helyzetben a legjobb a vérkeringésünk. Izmainkat tudatosan lazítsuk el, még arcizmainkat is. Alvás előtt bármilyen nehéz is. kapcsolódjunk ki teljesen a napi kellilemelílien ügyekből. Úgysem segítünk azzal, ha gondolatban visszatérünk hozzájuk. A tudatos kikapcsolódás a legjobb élősegítője a pilhentető-szé- pítő alvásnak. Ha az orvos nem írja elő határozottan, ma használjunk altató gyógyszereket. önmagunk akaraterejével törekedjünk arra, hogy alvásunk teljes nyugalmat nyújtó pihenés legyen. F. K. NAPTÁR Az erdélyi magyar Irodalomnak kivételes fontosságú alakja volt Asztalos István, két Allami-dijjal kitüntetett író, aki 76 éve, 1909-ben született« Négy iriűve szerepel rejtvényünkben. VÍZSZINTES: 1. Fővárosa: Algír. 8. Olcsó, gyengébb cérna. 14. 1939-ben megjelent regénye, mely az erdélyi kiadással egyidőben nálunk is megjelent és elismerést keltett. 1<5. Várat magára. lfl. Fiatalember. i*9. Lólengésben kétszeres olimpiai bajnak jugoszláv tornász. 21. Program. 22. 47-szeres válogatott labdarúgó, a régi idők kiváló sportolója. 24. Levegő népiesen. 26. Ddrekttermő szőlőfajta. 27. Madridi napilap. 28. Az őskor és a középkor közé eső szakasz. 30. Előjegyzési napló (latin szó). 32. Egykor valamivel ügynök ölő személy. 34. Verdi-opera címe (fölös ékezet). 36. A lóerő rövidítése. 38. Méhek laknak benne. 39. Pírban ég az arca. 41. Délafrikai folyó. 43. Kártyalap. 46. Az Etna része! 46. Dunántúli gyógyfürdőhely. 90. Manó egynemű betűi. 51. Katonai rövidítése. 93. Mesebeli lények. 56. Operaénekes, drámai szoprán (Mária). 57. Súlyarány rövidítése. 99. T. H. L. 60. Híres arborétum Szombathely mellett. 62. Portéka. 63. Folyton csak múlik! 65. Kezdetleges szervezetű, pókféle állat. 67. Ugyancsak. 69. Patak partok nélkül! * 71. Szerencsejáték. 73. Elhullat. 76. Japán és norvég autójelzések. 77. Első elbeszélése, 1936-ban jelent meg a kolozsvári Ellenzék című folyóiratban. 80. Ki..., valamit kitaláló. 81. Török város. 82. Lollobriigida személyneve. FÜGGŐLEGES: 2. Könnyedén Járja a táncot. 3. Szőlőcukor. 4. Fejetlen rém! 5. A rohamosónak beoeneve. 6. Olasz, norvég és spanyol autók jele». 7. Hallgat a szavára (két szó). 9, Feszítésre használják, no. Kaszáló.. •Hl. Némaság. 12. Sopron patakja. 19» Kis Pista! 16. 1946-ban megjelent rl~ portkönyve, ebben a háborús évek tényeit rögzítette. 16. a falusi osztály* harcról szóló regényét 1952-ben irta» (Zárt betű: S.) 20. Királyi haszonbér volt. 23. Hibáztat. 26. A vese orvosi neve. 29. Francia város. 31. színvonal« 33. Vívóosörte. 35. Szó nélkül rág'. 37. Fennsík. 40. Jelzőberendezést más helyzetbe kapcsol. 42. Európai főváros. 44. Rádió- és tévéállomások szervezete (rövidítés). Ijff. Rendetlen, gyér haj. 46. Aki szelet vet, ... arat! 40. Valaki ellen ingerelte. 52. A csalán rossz tulajdonsága. 54. Félkészt 56. Zárni kezd! 56. Ez a szó kötelez. 61. Olasz étel. 64. Ez a „jog” önbíráskodás. 66. Régi népi megszólítás. 66. Francia aprópénz. 70. Magyar és cseh királyné, 1740-től 1760-ig uralkodott. 72. Energia. 74. Lengyel folyó. 75» Röntgen rövidítése. 78. Évad egynemű betűi. 79. Római szám és annak századrésze. H. J. Beküldendő: a vízszintes 14., 77. és a függőleges 16., 16. számú sorok megfejtése. Az október 20-án közölt rejtvény helyes megfejtése: Zene nélkül lehet élni, de nem érdemes; Medvetánc. Az elmúlt héten közölt keresztrejtvény helyes megfejtői közül könyv- utalványt nyertek: Fiam Mártoimé, Kiskunhalas; Szikra Lajos, Gsikéria; Pécsi József né, Keleb la; D He Íján Péter, Baja. Október 27-től 28-ig igen jó, 28-tól 31-ig jó, november 1-től 3-ig gyönge fogást ígér a horgásznaptár. • A MOHOSZ IB is megkezdte a haltelepítést. A Kiskunsági-főcsatorna 45 kilométeres szakaszába hét vagon halat helyeznek ki. Alkonyodik Az öregember végigköhögte az éjszakát. Ejfél és hajnal felé jó néhányszor felkelt, kicsoszogott a konyhába és cigarettára gyújtott. — Papa! Már megint rágyújtottál! Hát már éjszaka sem hagysz békét az embernek? — — morgott az öregasszony a bel. sö szobából. Csend volt a válasz, csak a cigaretta parazsa játszadozott a sparhelt fölött lógó terítő hímzett emberalakjaival, Hirtelen két egér surrant ki, lapos pillantásokat vetve mélységesen gyűlölt ellenségükre, az igazak álmát alvó macskára. Az öreg közelebb húzódott a tűzhelyhez, melyben a hamu alatt a parázs már az utolsókat rúgta. Megecetesedett a csend. A konyhaablak üvegét halvány sugarak vizsgálták. Visszacsoszogott a szobába. Csak pár percre aludhatott el. Hirtelen felriadt: mintha ágyúzajt hallott volna, aztán legyin. tett. és felülve az ágyon. bele- búji papucsába. Megkereste viharvert dózniját, göcsörtös ujjal finoman rátaláltak a cigarettapapirosra, s a vékony dohányszálak szinte maguktól szálltak u papírba. Pillanatra felrémlett benne, mintha újra a Piavénái lenne, az utolsó támadás előtt. Ipaz, akkor faleveleket szívtak újságpapírba tekerve. Kakaskukorékolás riasztotta fel gondolataiból. Az éles hang végigsöpört a falun, talán a fojtó októberi ködöt akarta szétszabdalni. a kutyák morogva ugrottak talpra, csodálkozva néztek körül, hol is lehet az a szép nagy velőscsont, pedig még az előbb az égen lógott. Kertek alatt futott el az éjszaka, és a hajnal szürke kendőt kötött fejére. Köd sompolygott elő, a varjak kirázták tolláik közül az álmot, és a közeli szántóföldekre indulták élelmet szerezni. Mire az ember begyújtott a konyhában, az öregasszony is felébredt. Sajtárral kezében az istálló felé indult, de még menetközben visszaszólt: — Aztán igyekezzen ám ma, nehogy a lányunk előtt szégyenbe maradjunk! — A férfi motyogott magában valamit. Az unokájára gondolt, aki szinte minden mozdulatában az anyjára ütött. — Aztánnék az is müÓ vész, mint amaz, ajjaj! — csen. de sen heherészett. — Keverje már meg a korpát! — csörgött az öregasszony. — Mire vár, tán hogy a disznók bejönnek reggelizni? Ha megetette őket, adja le a tejet! A hidasban óriási sivalkodás kezdődött, amikor meglátták a moslékos vödörrel. Hirtelen szúrást érzett szíve körül, le kellett tennie a vödröket. Az öregasz- szony negyven évvel ezelőtti arca, jelent meg előtte. „Ki gondolta volna, hogy ennyi ideig együtt élünk példás családként, pedig mindkettőnknek összeférhetetlen természete van.” — Hallja? Maga megsikelült?... — Felesége hangja riasztotta fel. A süldők egymást tiporva tolongtak a moslékos vályú felé. „A hidlást is meg kéve csinálni” — az a gondolata is továbbcsoszogott, és a következő percben már el is felejtette. Közben visszajött a felesége, adott az aprójószágnak enni. a kutya mérgében jó nagyokat vakkantott, miért kerül mindig utoljára rá a sor? — Apus! — kezdte az asszony —. ha Teadta a tejet, hazafelé várja meg a Tóth péket, és vegyen egy vekni kenyeret, a bőlti- ba is bemehetne két üveg kóláért, tudja, hogy szereti Mariska, ő úgysem iszik bort, hiszen kocsit vezet. — Minek ekkora felfordulás? — dohogott az öreg —, most mink már azt is megértük, hogy ünnep lesz, ha a saját lányunk eljön azzal a habókos fiával? ... A konyhában kezet mosott, kihozott a kamrából egy darabka kolbászt. Az asszony tejeskávéba mártogatott kenyeret evett. Fogai, akár hajszálai, lassacskán elhagyták. Az öreg ügyetlenül nyúlt a kamrában a pálinkásüvegért, az asszony meghallotta a csörgést. — Már megint az a rohadt pálinka! Korán kezdi, nem mondom! Nehogy berúgjon, mire Mariska megjön! Ettek. Később az öreg elindult tejeskannáival a falu másik vé. ge felé. A délelőtt jegesedő csendjét csak nagyritkán zavarta meg egy-egy, az utcán elsuhanó autó benzinfüstös kráko- gása. — Na, itt van minden! — dör- mögött az öreg, szemei furcsán fénylettek. Látta ezt az öregasz- ssony is, de nem szólt. Ura lépéseit, félrelépéseit a negyven esztendő alatt megszokta, és ■ W megtanulta már. Közben palacsintatésztát készített, azért valamit mégis adjon a lányának és az unokájának enni. Ne maradjanak szégyenben a falu előtt. Már minden! el volt készítve. Ünneplő ruhába öltözött a csend. Elindult a sánta harangozó, a falu terén álló templom felé, hogy elhúzza a delet. — Már jöhetnének! — mocorgóit nyugtalanul az asszony, és idegesen igazított meg egy képzeletbeli gyűrődést az asztal fehér csipketeritőjén. — Harapjunk valamit? — tekintett az ember az öregasszonyra. Kiment, töltött magának egy kupica pálinkát. Szalonnát ettek kenyérrel. Kutyájuk az asztalhoz somfordáit, részesüljön már az ő korgó gyomra is az égi — Ma temetik a Bözsi lányát, a Csendes Rozit. El kellett volna menni a temetésére — suttogta szinte magának az asz- szony. — Négy óra is elmúlt. Megetetem az állatokat! — vagdosta a szót szóhoz az öregember. — Ki bírja ezeket kivárni! — Dühösen húzta fel csizmáját, és kicammogott az udvarra. Az alkonyat szürke takarót terített a tájra. Szél szaladgált hajlékony kukoricatáblák között, ijesztgetve az éjjeli szállást kereső mezei állatok hadát» — Eső lesz! — verte le csizmájáról a sarat az öregember. — Már nem jönnek. — Felsóhajtott. Az öregasszony sírni kezdett. — Hát ezért dolgoztunk,'ezért neveltük fel az egyetlen lányunkat, hogy még meglátogatni sem képes bennünket, ezért áldoztunk rá annyi munkát, ez a hála? — szipogott halkan. — Mint ez az este, úgy megöregedtünk — krákogott az ember, gyengéden megsimogatta felesége ráncos arcát. — Akár a fogaink, az emlékeink, a gyermekeink is elhagynak egyszer bennünket. Cigarettát sodort magának, leült a tűzhely mellé. Felesége moslékosvödörbe öntötte az ebédnek szánt tésztát, megmosta a kezét, és magához vette a bibliát. Csendben feküdtek le, a kutya néhányszor megugatta a hol_ dat, az öregember néha hosszasan köhögött. Hűvös éjjel tett pontot a nap végére... Szeles József 1