Petőfi Népe, 1984. október (39. évfolyam, 231-256. szám)

1984-10-21 / 248. szám

TILÁG PROLETÁRJAI, EGYESÜLJETEK \% . ^ AZ MSZMP BÄCS-KISKUN MEGYEI BIZOTTSÁGÁNAK NAPILAPJA XXXIX. évf. 248. szám Ára: 1,40 Ft 1984. október 21. vasárnap TASZSZ-NYILATKOZAT Szovjet küldöttség látogatása hazánkban Szombaton elutazott Budapest­ről az a szovjet küldöttség, amely Tengiz Mentesasvilinek, a Leg­felsőbb Tanács Elnöksége titká­rának vezetésével hivatalos ba­ráti látogatáson tartózkodott ha­zánkban. A küldöttség megbeszé­léseket folytatott Katona Imré­vel, az Elnöki Tanács titkárával, s az Elnöki Tanács más képvise­lőivel. A szovjet vendégek talál­koztak a (Fővárosi Tanács veze­tőivel, s vidéki programjuk so­rán a többi között ismerkedtek Debrecen nevezetességeivel, lá­togatást tettek a nádudvari Vö­rös Csillag Termelőszövetkezet­ben és felkeresték az IKARUS székesfehérvári gyárát is. A szovjet küldöttséget fogadta liosonczi Pál, az Elnöki Tanács elnöke. Tengiz Mentesasvili láto­gatást tett Apró Antalnál, az or­szággyűlés elnökénél. A nemzetközi szerződéseket szigorúan be kell tartani A TASZSZ szovjet hírügynökség szombaton nyi. latkozatbán utasította vissza azokat az amerikai vádakat, melyek szerint a Szovjetunió megsérti a fegyverzetellenőrzési megállapodásokat. A nyilat­kozat leszögezi: szovjet részről szigorúan és teljes mértékben "betartják a nemzetközi, szerződésekben és megállapodásokban vállalt kötelezettségéket. A Szovjetunió soha nem tett olyan lépést, amely el. lentétes lenne a SALT—I. és SALT—II. megálla­podásokkal. A nyilatkozat a továbbiakban, rámutat, hogy az Egyesült Államok olyan gyakorlati lépéseket tett és tesz, amelyekkel megkerüli, sőt nyíltan meg­szegi a vállalt nemzetközi kötelezettségeket, s ame­lyek a normális államközi kapcsolatok szétzilálá­sára .irányulnak. Ezek a lépések összeegyeztethetet­lenek az amerikai vezetők azon kijelentéseivel, amelyek szerint a békére és konstruktív kapcsola­tok kialakítására törekednek a Szovjetunióval, s készek megállapodások elérésére a fegyverzet kor­látozásáról és csökkentéséről. A békére, az együtt­működésre, az eredményes tárgyalásokra való igaz törekvés ezzel összhangban álló nyílt és becsüle­tes politikát kíván meg. A Szovjetunió politikája ilyen, s ilyet vár el az Egyesült Államoktól is. A SALT—II. megállapodásról szólva a szovjet hírügynökség 'nyilatkozata megállapítja, hogy an­nak sorsa általában is mutatja az Egyesült Álla­moknak a nemzetközi megállapodásokkal kapcso­latos magatartását. A konkrét előírásokat semmibe Véve amerikai részről megkezdték új nukleáris ra­kéták* telepítését Nyugat-Európába, s erőteljes ütemben folytatják a nagy hatótávolságú, tengeri ál- lamásoztatású manőverező robotrepülőgépek tele­pítését. Washingtonban nyíltan programot készí­tenek a SALT—II. rendelkezéseinek további meg­szegésére: nem kívánják figyelembe venni a több, bülön-kiülön célra vezethető robbanótöltettel ellá­tott ballisztikus rakétákra előírt mennyiségi kor­látozásokat, s újabb indítósilók építését tervezik, amit a SALT—XI és az 1972-ben megkötött ideig­lenes megállapodás (SALT—I) is határozottan tilt. A szovjet hírügynökség nyilatkozata rámutat, hogy ez év januárjában diplomáciai emlékeztető útján a Szovjetunió már felhívta az Egyesült Álla­mok figyelmét e politika megengedhetetlenségére. Mindezek ellenére egyre több jele van annak, hogy amerikai részről egyáltalán nem kívánnak meg­egyezni a hadászati támadófegyverek korlátozásá­ról. Washington évek óta folytatja egy másik fontos szovjet—amerikai megállapodás, a rakétaelháirító rendszerekről 1972-ben megkötött, lejárati határ, idő nélküli megállapodás aláásását. Mint a szovjet hírügynökség nyilatkozata meg­állapítja, az Egyesült Államokban már megkez­dődött a több célú támadó kozmikus eszközök — egyebek között az- „ASAT”-remdszer — kialakítása. Ezeket műholdramboló és rakétaromboló eszkö­zökként is fel lehet használni. Ez a valódi háttere annak, miért nem kíván az Egyesült Államok részt venni a világűr militarizálásának «megakadályozá­sára javasolt tárgyaláson, s nem hajlandó kölcsö­nös moratóriumot bevezetni a kozmikus fegyve­rek kísérleteire és telepítésére. Az Egyesült Államok politikája már régóta el­lentétes a helsinki záróokmány előírásaival, az euró­pai népek érdekeivel. Ezt semmiféle vádaskodással nem lehet leplezni. Az amerikai félnek fel kell ismernie, milyen súlyos felelősséget vállal magára az Ilyen politikával — mutat rá a TASZSZ szov­jet hírügynökség nyilatkozata. PUHA BŐRBŐL — KÉNYELMESET IDD Kiskunmajsáról Kiskunmajsai Cipőipari Szö­vetkezet. Ez a felirata azoknak az elegáns, szép csizmáknak, ame­lyek megjelentek az áruházak polcain. A szövetkezet saját tervezőgár­dája valóban kitesz magáért, hogy a legújabb divat követése mellett a kényelem igényeinek is megfe­lelő szandált, cipőt, csizmát ál­modhasson valósággá. Ehhez meg­felelő alapanyagot — lehetőleg minél jobb minőségűt — kell be­szerezni. Évente mintegy har­minckétezer négyzetméter bőrt vásárolnak a hazai gyáraktól, például Pécsről. Az idén vették fel a kapcsolatot a budapesti Fi­nom Bőrök Gyárával, • ahonnan januárban kecs'keseyró-nappát hoznak és' ebből női lapos talpú 'cipők készülnek. Miután a hazai vágóhidak a bekerült állatokat forrázásos technológiával szaba-r dítják meg irhájuktól, a megma­radó bőrök további felhasználás­ra alkalmatlanná válnak. A maj­saiak az igazán finom kikészítésű alapanyagért külföldi gyártókat keresnek fel, olaszokat, uruguay­iakat. Innen az 'idén 18 ezer négy­zetméter bőrt szereztek be. A szövetkezet központi műhelye két éve új helyet kapott, amely­nek gépi berendezése, technikai felszereltsége, az átlagosnál jobb. Itt készre gyártják a szanki, du- napataji, pálhi, majsai termelőszö­vetkezetek melléküzemágaként működő felsőrészkészítőkkel félig megvarratott lábbeliket. Minden évben felmérik a vá­sárlók igényeit és a tervezőaszta- íon már csak olyan termékek vo­nalai rajzolódnak ki, amelyeknek nagy valószínűséggel a vásárló­köre is biztos; Így érhették el, hogy az utóbbi öt évben kétsze­resére nőtt az éves termelési ér­tékük. A gyártási kapacitásukat lekö­tötték. Hosszú távú együttműkö­dési szerződést írtak alá például a TOPÁN Kereskedelmi Válla­KÖLCSÖNÖS SEGÍTSÉG A TALAJMtT " ~ 1 Lesz elegendő takarmány E hét első felében már meg­csípte a dór a veteményeket. Október fordulója után a jelen­leginél kedvezőbb időjárásra aligha lehet számítani. A hajna­li erőteljes lehűlés következmé­nyeit különösien. az öntözött, má- sodteirmesztésű zöldségfélék érezték meg, melyeknek a ned vességtartalima jóval magosabb, A paprika viszont eddig átvé szelte az időjárás viszontagsá­gait. A Duma mentén — ahol leginkább termesztak — érvé­nyesült a folyénak a hőmérsék­let-kiegyenlítő hatása. A fűszer- paprika hatvan százalékát gyűj­tötték össze Kalocsa környékén. A terméshozam nem éri el a ta­valyi mennyiséget, minősége is szerényebb. Néhány nagyobb gazdaságban, ahol nem sajnál­ták az öntözővizet, és a növény­állományt szakszerűen gondozták, tisztes eredményre számítanak. Az is kétségtelen, hogy a pap­rikatermesztésben nagy gyakor­latot, szakértelmet szerzett kö­zösségieknek jól bevált módsze­rük van a termés minőségének a lehetőség szerinti javítására. Különböző utóérlelési- eljáráso­kat alkalmaznak. Dusnokon pél­dául kiskontémerekhen a szabad­ban érlelik a csöveket, a Kalo­csai Állami Gazdaságban, a fáj­sz! Kék Duna Tsz-ben nagy helyiségeket rendeztek be utó­érlelőnek, ahol kellő hőmérsék­letei tartják és szellőztetik a nyersárut. A szárítás, feldolgo­zás előtt így óvják és gyarapít­ják a paprika minőségét. A kukoricatermelőknek még ilyesmire sincs lehetőségük. Nyár elején számos gazdaságban úgy tervezték, hogy a tömegta- karmánynak vetett tengeriből hagynak szemes terményt, és a másodvetésűt gyűjtik majd siló­ba. Az aszály keresztülhúzta ezt a tarvet. A ikónyszerérés miatt nemcsak az eredetileg silónak vetett 17,7 ezer hektárt, hanem ezenfelül még sok ezer hektár magnak szánt kukoricát kellett • A városföldi határban alig hozott csövet a kukorica. (Pásztor Zol­tán felvétele) besilózni, mert csak erre volt alkalmas. A városföldi határban a szemtermést nem hozott ten­geri teljes növényzetéből gyár­• tolták pelflletet, hogy mérsékel­jék az aszálykárt. Takarmány­hiány nem llesz. mert a Gabona- forgalmi és Malomipari Vállalat az aszálytól mentes megyékből vásárol kukoricát. Hasonlókép­pen járnak él a gazdaságok is. A lédús törrnegtakarmány pótlá­sára pedig nedves répaszelet ér­kezik a Bács-Kiskunnal szerző­déses kapcsolatban levő cukor­gyárból. A bácskai és a Duma-méüeki szövetkezetek takarmánykészle­te valamivel kedvezőbb a ho­mokhátságiakénál. öntözéssel több csapadékot kaptak a folyó • menti talajok. A Mátra vidéki Cukorgyárak megyei partner- gazdaságai a répatermésnek 50 százalékát gyűjtötték össze, kö­vetve a szedést és szállítási ütemtervet. A répa hektáronkén­ti mennyisége szerényebb az ŰJ PIACOKON A HELVÉCIÁI GAZDASÁG Több export, mint tavaly lattal, amely szinte az ország egész területén forgalmaz az idén, egyebek között ötezer pár csiz­mát. A vállalat felmérései sze­rint ezeket a termékeket szeretik a nők, hiszen szépek, mutatósak, csupán akkor sóhajtanak nagyot, ha fizetésre kerül sor. Ugyancsak kereskedelmi kap­csolatot alakítottak ki tíz éve a kecskeméti Alföld Áruházzal, ahová szandált, cipőt, csizmát szállítanak, évente 1,8 millió fo­rint értékben. G. E. A Helvéciái Állami Gazdaság árbevételének mintegy 60 száza­léka a borászatból származik. Számottevő az export. Bobból, li­kőrborból és vermutból 12 millió palackkal szállítanak küifödre az exportvállalatok közvetítésével. Ehhez jön még — a társgazdasá­gokkal kialakított együttműködés alapján — a palackozott borok külpiaci értékesítése, amelynek nyereségéből arányosan részesül­nek az üzemek. Ilyen kooperá­ció alakult ki az Izsáki Állami Gazdasággal, a kiskunmajsai Jonathán Termelőszövetkezettel és a kiskőrösi BORKÖV-vel. Lippai László igazgatóhelyettes: — Legtöbb palackozott árut a Szovjetunióba szállítunk. Az utóbbi években a szovjet import- vállalattól külön elismerést kap­tunk a folyamatos szerződéstel­jesítésért és a jó minőségért. Az idén az elmúlt esztendőhöz viszo­nyítva 20 százalékkal növeljük a baráti országba szállított termé­kek mennyiségét. Nyugatra 16 ezer hektoliter hordósbort kül­dünk, elsősorban Angliába és az idén először Sváj óba is. Az Egye­sült Államok is érdeklődik ter­mékeink iránt, egyelőre a GENE- RiÁLIMPEX közvetítésével egy mintakollekciót kértek, speciális kívánságaiknak igyekeztünk ele­get tenni, és reméljük tartós pia­cot találtunk. Sajnos vagonhiány miatt a szál­lítás akadozik. Mintegy másfél millió palack halmozódott fel emiatt a gazdaság raktáraiban. A belföldi ellátást pedig esetenként üveghiány akadályozza. Helvécián is egy hónappal ké­sőbb kezdődött a szüret. A tárolá­si gondokon könnyített a dömsö- di Dózsa Termelőszövetkezettől vásárolt 20 ezer hektoliter befo­gadóképességű tárolótartály. Az idei mustok gyengébbek az átla­gosnál, szükség lesz a sürítmény- nyel való javításukra. Az igazgatóhelyettes hangsú­lyozta: — Nagyon ügyelünk a minőségre, mert csak így tudjuk a régi, s az újonnan szerzett piacainkat megtartani. Egyebek között tovább növeljük a válasz­tékot is. Jól felkészült szakem* béreinkkel bizonyára elérjük céljainkat. K. S. 1983-as esztendeinél, s cukortar­talma az eddigi vizsgálatok sze­rint 16—17 százalékos. A kukorica betakarítása a bácskai és a Duna-meliéki nagy­üzemekben most jutott el a ve­tésterület egyharmadáig. A ter­mény lassan érik, a nedvesség­tartalma magas, szárítás nélkül nem tárolható. Széles körű együttműködés bontakozott ki az egész térségben a szövetkezetek között egymás kölcsönös segíté­sére. Ez ideig 32 (gazdaság aján­lotta fel azt. hogy gépekkel tá­mogatja a kissé elmaradiakat a termény (betakarításában és a gabonavetésben. A segítők kö­zött van a tompái Szabadság, a bajai Augusztus 20., a szeremled Dun agy öngye, la fajszi Kék Du­na. Tsz, és több más szövetke­zet. A fűtőolaj-felhasználás mér­séklése a nagyobb arányú ter­ményszárítás miatt a tervezett (Folytatás a 2. oldalon.) Nagyobb összegű gyermekgondozási díj Az Országos Tervhivatal irá-" nyitásával munkaközösség készí­ti elő a nemrég közzétett népe­sedéspolitikai célok elérését segí­tő jogszabályokat, intézkedé­seket Ezek bevezetése — miként dr. öry Imre, az Egészségügyi Minisztérium .főosztályvezető­helyettese, a bizottság tagja az MTI munkatársának elmondta — a következő évektől várható. Az egyik intézkedés: a koráb­binál négy héttel tovább folyó­sítják a terhességi és gyermek­ágyi segélyt. Ez a négy hét csak a szülés előtt vehető igénybe, ily módon kívánják általánossá ten­ni. hogy a kismamák a szülés előtti időszakban otthon marad­janak, fokozottabban óvják egészségüket, rendszeresen meg_ jelenjenek a terhesgondo­záson, megfelelően felkészülje­nek gyermekük fogadására. Ez ideig sok terhes nő csaknem a szülés időpontjáig dolgozott, veszélyeztette terhességét, s ez is hozzájárult ahhoz, hogy vol­tak, akik idő előtt hozták világra, gyermeküket. Kedvező váltó— (Folytatás a 2. oldalon.) Készül a csizma. (Méhes! Éva felvétele) Ébredés után a faliórámra nézek. A pontos idővel együtt szemembe tűnik a fölötte húzódó, a szobát elcsúfító gázvezeték. (Másutt a fürdő­szobából ,.bújtatták ki” a csövet.) Fölkelek, fölhúzom a cipőmet, az egyik, nyomja a lábam. Mi a baj? Most hoz­tam vissza a javítóból. Meg­szemlélem: a bélés alatt föl- púp ozódott a ragasztó. Mun­kába indulok. A folyosón ismét megálla­píthatom: a kapubejárat fe­letti párkányon még ' mindig üvegcserepek veszélyeztetik az arra járókat. (Talán két esztendeje cseréltek ki egy lépcsőházi ablaktáblát, és a régi romjainak a lesöprése nélkül helyezték el az új üve­get. Majd valamikor egy szél­vihar megtisztítja a pár­kányt ...) A kapu előtt, az út szélén játszik két apróság. A billenős kocsi néhány hónap­ja a rakomány egy részét nem a homokozóba döntötte, ha­nem melléje. Azóta autók piszkitják, járókelők hord­ják szét cipőjükkel. A túlol­dali házon csáléra állnak a gázkonvektorok. Naponta bosszantanak mind- ezek, mégsem tudom meg­szokni a rendetlenséget, a pontatlanságot. Kezdetben — lakótársaimmal együtt — o kivitelező vállalatokat szid­tam. A hanyagságok i miatt okkal marasztalja el az emlí­tett visszásságokért felelős vállalatokat fiatal és idős egy­aránt, mert dolgozóitól pon­tosabb, igényesebb munkát is követe Ihetnének. Ha menti fizetnék meg úgy a hányaveti munkát, mint a tisztessége­sen elvégzettet, akkor nyil- v&nvalóan jobban igyekez­nének az érdekeltek. Az egyik idős szaki elkese­redve panaszkodott: „Ma­gam is szinte belebetegedtem az efféle trehányságokba, mert inaskoromban meg­nézhettem volna magam, ha rendetlenül hagyom ott a munkahelyet, nem ■ vízszin­tesek a felerősített szerelvé­nyek. Régebben a vállalatok az új házon elhelyezett fém­vagy kis márványíáblán tu­datták: ők építették. Büszkék rá évtizedek múltán is. Most hiába keresem ezeket a táb­lácskákat ... Nem értem, hogy miért nem követelik erőteljesebben az igazi kőművesek, lakatosok, asztalosok, villanyszerelők a szakmai alapkövetelmények tiszteletben tartását. Sokaknál a megfelelő ké­pesség, gyakorlat hiányzik. Anélkül nyomták a kezükbe a bizonyítványt, hogy megta­nultak volna fontos fogásokat. A meghonosult gyakorlat — tisztelet a kivételnek — azok­nak az igényességét is elfony- nyasztja, akik megfelelő tu­dással kerültek ki a képzőin­tézetekből. A szakmai hivatástudat föl- élesztése segíthet. Csak tiltó, büntető rendelkezésekkel nem sokra megyünk. Olyan körülményeket kell kiala­kítani, hogy mindenki érezze: minden munka formálja az embereket. Fölemelt, vagy ék- teleníti aszerint, amilyen lé­lekkel dolgozik. Már az általános iskolában többet kellene foglalkozni a tisztes munka megszerette­tésével. Üzemlátogatáskor ne csak általában nézelődjenek, lábatlankodjanak a gyere­kek, hanem a kisérő, a neve­lő hívja fel figyelmüket a nagyszerű munkafolyamatok­ra, mutassa be a gyár legkivá­lóbbjait, érzékeljék az őket joggal megillető megbecsü­lést. Több mint három évti­zede magam is nagyüzemben dolgoztam, és fiatal létemre tudtam: kire merik rábízni a legnehezebb forgácsolást, kik­nek a munkáját felesleges utólag ellenőrizni. Mind többször hallani ar­ról, hogy az üzemi szakszer­vezeti bizottságok. KISZ- szervezetek egyre több al­kalmat teremtenek a tehetsé­ges munkásfiatalok 'képes­ségeinek, tudásának bizo­nyítására. Egyik-másik válla­lat riem sajnálja az áldozatot a legtehetségesebb és leglelki- ismeretesebb ifjúmunkások továbbképzésére. A legszi­gorúbb mesterektől tanul­hatnak. Csak igy nemesíthető a munka, csak így válhat „a tudás és a szépség anyjává”, csak igy boldogíthat egyént és közösséget. Heltai Nándor

Next

/
Thumbnails
Contents