Petőfi Népe, 1984. szeptember (39. évfolyam, 205-230. szám)

1984-09-08 / 211. szám

család • otthon • szabad idő A Lakáskultúrából A TÖRŐDÉS SZÉP PÉLDÁI Tanfolyamok a kismamáknak Kecskeméten, az Erdei Ferenc Művelődési Központ dicséretes és követésre méltó programo­kat szervez a gyesen lévő kis­mamáknak. Siker koronázza azt a törekvésüket is, 'hogy különbö­ző közhasznú tanfolyamokat in­dítanak. így a nyáron a kalocsai Háziipari Szövetkezet közremű­ködésével többen elsajátították a riseliőzés rejtelmeit. A napok­ban pedig szerződéskötésekre kerül sor: ugyanis jó néhány anyuka vállalta a bedolgozói munkát. Még ebben a hónapban — heti két foglalkozással — meg­kezdődik a gépíró-, valamint a hathetes, heti három órás elfog­laltságot jelentő kézikötő-tanfo­lyam. Harmincketten pedig szab- ni-varrni tanulnak. Természetesen a kicsinyek­ről sem feledkeznek meg az „ügy­intézők”, hiszen az említett tan­folyamok idejére megszervezik a gyermekmegőrzést. Sok édes­anyának gondot jelent, ki vigyáz­zon a gyerekre, ha hivatalos ügyet kell intéznie, vagy fodrászhoz, be- vásárlókörútra stb. készül. Az intézmény — az Alföld Áruház­zal közösen — e problémák meg­oldásában is igyekszik segíteni. A művelődési házban (szeptem­ber 10-től) hétfőn és csütörtö­kön 8.—12 óráig (mindössze tíz forintért) vállalják 1—3 éves ko­rú gyermekek felügyeletét — és természetesen játékos foglal­kozását. Említést érdemel az áru­ház felajánlása, miszerint a ibe- vásárlónapi (csütörtöki) óvónői felügyelet költségét átvállalta. Ügy tűnik, kifogyhatatlan öt­letei vannak Kovácsné Tóth Ibo­lyának, aki mindezeket a prog­ramokat szervezi és összefogja. Szó van arról is, hogy — az óvó­nőképző, és néhány szakorvos közreműködésével — a 1 művelő­dési házban minden szombat délelőtt lábtornára lesz lehető­ségük a lúdtalpas gyerekeknek. (Korábban lapunk is hírt adott róla, hogy a gyakorló óvodában igen jó eredményeket értek el e tekintetben.) Még ebben a hónapban, 19-én délután 3 órai kezdettel — ugyan­csak a művelődési házban — gyermekcikkek csereberéjére, il­letve adásvételére is sor kerül. A kiságytól kezdve a ruhákig, Ci­pőtől a sapkáig, sőt játék, és minden jó holmi gazdát cserél­het. Ezúttal már a Bizományi Áruház Vállalat is ott lesz az el­adók között. Elintéződött az is — köszönet a Honvédkórház vezetőinek —, hogy a legnagyobb lakótelepre, a széchenyivárosira áttelepülhetett a kismamaklub, ahol havonta egy alkalommal, szerdánként talál­koznak az édesanyák. A Lakáskultúra legújabb szá­mának fő témája a tetőterek ki­alakítása, berendezése. Számos- színes képről, rajzról meríthet öt­letet az, akinek van egy parányi tetőtere, és azt is hasznosítani szeretné. Az üvegházak legtöbbjét nagy területen, családi házak kertjei­ben tudjuk elképzelni. A lapban azonban bemutatnak néhány, nem megszokott helyen felállí­tott hasznos kis üvegépítménye- ket, mint például földbe süllyeszt­ve, magasba émelvé és loggián. A Csepeli Vasműben rövide­sen új termék, a kisméretű radiá­tor sorozatgyártását kezdik meg, mégpedig a különféle csövek elő­állításánál keletkező hulladék­anyag felhasználásával. 'A kis radiátorok iránt egyre nagyobb a kereslet, különösen a családi há­zat építők körében, s a kereske­delem mindeddig nem „tudta fo­lyamatosan kielégíteni az igénye­ket. A radiáforgyártás rendkívül munkaigényes, felszerszámozása is tetemes költséggel jár. A Vas­mű kooperációs, partnert kere­Egyre kevesebb családban szer­vernek már nagy ebédeket, va­csorákat. A számtalan ok részle­tezése helyett inkább arra biztat­juk a háziakat, ha a nap bárme­lyik szakaszában és akárhányan is ülnek az asztalhoz, s ha csak a legegyszerűbb étel is kerül rá, érdemes valóban megteríteni. Néhány — szám szerint tíz— te­rítési variációt láthatunk a .leg­újabb Lakáskultúrában, amely­nek Házigazda összeállításában Ráday Mihályéknál lehetünk vendégek. sett. Végül is az Örkényi Lenin Termelőszövetkezettél megálla­podtak az első — 100 készülékből álló — sorozat közös előállításá­ban. A többféle típus között van olyan is, amelyik a legkorszerűbb lapradiátorokhoz hasonlít, s je­lenleg -hatósági vizsgálatait vég­zik. A vállalat csak ezután kezd­heti meg a' radiátorok sorozat- gyártását és értékesítését. A Vasmű tervei szerint ezeket a termékeket nemcsak a kislaká­sok fűtési rendszereihez használ­hatják majd, hanem társasházak, lakótelepi lakások fűtéséhez is. Űj tennék: a kisméretű radiátor HORGÁSZOKNAK Bajai siker Bezdánban A bezdáni napok keretében a bezdáni és zombori horgászegyesület közösen rendezte meg a szokásos horgásztalálkozót, amelyen 16 jugoszláv és 2 -ma­gyar csapat vett részt. Ugyanekkor került sor a X. Zombor Kupa ’84., és öt város .(Bezdán, Zombor, Szabadka, Szekszánd és Baja) versenyére. A Zombor Kupában 18 egyesület három-három versenyzővel, az öt város „vetélkedőjében” öt versenyzővel indul­tak az egyesületek. Mindkét csapatversenyt a Bajai Sporthorgász Egyesület képviselői nyerték. A Zom­bor Kupában Agatyáty Mihály és Kákái László szektorában első, Katus Gyula pedig 3. lett. Az öt város versenyében indulók közül Bálindt Zoltán második, Tónai Zoltán ifi pedig harmadik lett. Mi­vel a jugoszláv horgászversenyeken a szektor első, második és harmadik helyezettjét díjazzák, így minden bajai ‘ résztvevő hozott érmet. A verseny abszolút győztese (bár külön nem díjazták) Agatity Mihály lett, aki 52 halat fogott -(7160 g) két óra alatt. De minden bajai fogása jóval meghaladta a 4 kilo­grammot. Az összecsapásra a baja—bezdáni tápcsatorna ki­folyó szakaszán került sor, kitűnő víz- és időjárási körülmények között. Így már akkor látszott, hogy jó eredmény lesz, amikor kiértünk a helyszínre, mert a ragadozók szorgalmasan hajtották a kishalakat, a pontyok és más békés halak pedig nagy csob­ban ásókkal jelezték mozgásukat. Mohó étvágyuk a verseny során mutatkozott meg. Az előjelek nem hazudtak. Jäger Antal NAPTÁR Szeptember 8-án gyenge, 9-től ll-ig igen jó, Ifi­től 17-ig ismét gyenge fogást ígér a horgásznaptár. MAGASABB CIPŐSAROK, HOSSZABB SZOKNYA Divat — ősztől nyárig Az idei ősz­itől a jövő nyá­rig várható di­vatot mutatta be a napok­ban az OKISZ Labor a Duna Intercontinentálban. A következő időszak di­vatszíneit a harsogó élénk­ség jellemzi, amit feketével és a szürke számos árnya­latával tompítanak. A mo­dellek általában hangsúlyos vállal, illetve derékkal ké­szültek. a szoknyákat és a kabátokat a jelenleginél hosszabbra szabták. Az utóbbiak általában a láb­szár közepéig érnek. Hódít a nadrág, melynek szárbő­sége és hossza igen válto­zatos. A réteges öltözködés fontos ruhadarabja a gép­pel, illetve kézzel kötött, variái/t ''együttes. Az alapanyagok jellem­zője a természetes, puha, meleg hatás. így sok a posztóból, velúrhatásű szö­vetből, bársonyból, lélegző műbőrből, illetve ezek kom­binációjából készült mo­dell. A kiegészítők (kalapok, táskák, cipők, övék és ki­tűzők) fontos kellékei a di­vatos megjelenésnek. A ci­pők között a kényelmes, alacsony sarkú, egyszerű modellek mellett ismét megjelennek a nagyon ma­gas sarkú, hegyes orrú láb­belik. A fejfedők között egyre gyakrabban tűnnek fel a turbánok, a csavart Sálak. A kitűzők természe­tes alapanyagúak, vagyis kagylóból, szalmavirágból készülnek. A férfiak választhatnak a könnyű sportos öltözet vagy a klasszikus elegancia között. Az öltönyöknél a természetes vállforma mel­lett megjelenik a kissé hangsúlyozottabb. markán­sabb váll. Aki kedveli, elöl végiggombolt zakót is vi­selhet. A nadrág cigaretta formájú. Ismét divat a fe­hér gallérú, mintás ing. • A kiasz- szikus vonalú { kosztüm­höz jól ülik a kalap. Hízelgés La Rochefoucauld az aforizma mű­fajának legnagyobb klasszikusa volt. Az Író egy szellemes gondolata sze­repel a rejtvény hosszú soraiban. VÍZSZINTES: 1. Duna menti helység Jugoszláviában. 7. ... bocsát, meg­vételre kínál. 13. La Rochefoucauld gondolata. (Zárt betű: Y.) 15. Ez az Irat — memorandum. 17. Német If­júsági regényíró (Kari.) 18. ízesített köményliikőr. 20. Ebreszt. 21. Bemá­zol. 23. Kétszer véve, oktatni.' nevel­ni. 24. Belül lelóg I 25. Gőzben tőr-' ténő puhítás. 26. Egyforma betűk. 27. A teljes ábécé 34. betűje. 29. Rövid időre pihenni tőr. 31. Aszalt szélek! 32. Rejtvény, talány Idegenből átvett szóval. 35. Fulladásos légzéssel járó betegség. 38. Nem kérek többet! 39. Becézett Ilona. 41. A 7768 lrányítószá- mú dunántúli községből való. 42. Ta­rokkban a legerősebb kártya. 43. Kí­sérlet. 45. A fonógép fontos alkatré­sze. 47. Fordított névelő. 48. Rendkí­vül nagy öröm okozta elragadtatás. 51. Pénzintézeti Központ. 52. A legna­gyobb hazgi bagoly. 54. Az ír föld­alatti hadsereg. 55. Kis nyaraló. 56. Nitrogénművéről Ismert. 57. Gyermek — németül. 60. Zene .. .7, nagy zaj, 'lárma. 61. Ókorban a latinok madár- jósa volt. 63.... Mala; John Knittel regénye. 65. Maradék németből átvett szóval. 68. Sebesen halad a járművel. 69. Régi ágybetét. FÜGGŐLEGES: 2. Kezdetleges híd. bürü. 3. A tévé egyik vasárnapi mű- sorszáma. 4. Tyúk. tájszólással. 5. Lekvár. 6. Hideg, viharos erdélyi szél. 7. Fekvőhely elé terített kisebb sző­nyeg. 8. Francia sziget La Rochelle közelében. 9. Nagyhatalom. 10. Üzlet. 11. Isten neve a mohamedán vallás­ban. 12. Válogatott labdarúgónk. 14. Menyegző. 16. La Rochefoucauld gon­dolatának befejező' része (Zárt be­tű: s.) 19. Műszak gyári nyelven. 21. Vászonba, vagy papírba göngyölt nagy csomag. 22. Az ő lakásán. 28. Elbű­völően szép. 36. Egyszárnyú elhúzha­tó ablakfüggöny. 33. Becézett női név. 34. Üres mag! 36. Visszaás! 37. Nincs szüksége fésűre. 39. Női név. 40. Íze­sített lében főz. vagy párol. 42. A ku­tya nősténye. 43. Csupasz pucér. 44. Az a távolabbi másik. 46. Tanító. 49. Slrdogál, 50. E nélkül nem történik serhml. 53. Neves zongoraművész volt (Imre.) 56. Fontos állami intézmény. 59. Gól a fiatalok nyelvén. 59. Terhet vinni képes. 60. Bér távirati szóval. 62. Az FTC labdarúgója. 63. A meg­teendő út legtávolabbi pontja. 64. A légköri nyomás egységének rövidí­tése. 65. Rakéta egynemű betűi. 66. Bármely dúr hangsor első hangja. 67. Séta egynemű ibetűi. Beküldendő a vízszintes 13. és a függőleges 16. számú sorok megfejté­A szeptember 1-én megjelent rejt­vény helyes megfejtése: Dologra Is ha ember kell a gáton Te légy az első az egész világon. Az elmúlt héten közölt keresztrejt­vény helyes megfejtői közül könyv- utalványt nyertek: Patyi Benjáminná, Szánk, dr. Falu Tibor, Kiskunfél­egyháza, Komlósi György, Bácsalmás, Krix Mária, Baja. PIACI KORKÉP piaci árak Kecskeméten (Ft/kg) Burgonya 6—7 Zöldpaprika 5—25 Paradicsom 6—7 Sárgarépa 10—14 Gyökér 20—24 Vöröshagyma 10—14 Fejeskáposzta 4—5 Kelkáposzta 3—5 Karalábé1 6—10 Karfiol lft—20 Főzőtök 6-1-0 Uborka 10—20 Sárgadinnye 10—14 Görögdinnye 5—6 Nyárialma 15—18 Szilva 8—10 Őszibarack 15—20 Szőlő 15—20 Csirke (pár) 90—160 Tyúk" (pár) 146—280 Kacsa (Pár) 180—280 Túró 60 Juh- és tehénsajt 100—120 Tojás 2.40—2.60 Dió (héjas) 40 Savanyúkáposzta 25 Mák (liter) 100 Piaci árak Kalocsán (Ft/kg) Burgonya 6—8 Vöröshagyma 8—10 Fokhagyma 45 Kelkáposzta i<y Feleskáposzta 4—5 Paradicsom 8—10 Zöldpaprika 20 Főzőtök 4 Uborka 18—20 Sárgadinnye 10 Görögdinnye 7 Alma 10 Körte 20 őszibarack 20—25 Szőlő 15—20 Karalábé 4—5 Karfiol 12 Fejtett bab 40 összeállította: Pulai Sára mmm — Oké! — türelmet- t lenkedett Werner, és a gyerek mellé guggolt. — Engem nem szeretsz? — Nem — mondta a kislány. — És miért nem? A kislány nem válaszolt csak szopogatta tovább az ujját. — Öt szereted? — kérdezte to­vább Werner, és Franklinra mu­tatott. — Szeretem — mondta a kis­lány és az őrmesterre mosoly­gott. — A Mut szeretem ... — Láttál már máskor is Mut? — 'kérdezte reménykedve a had­nagy. i A kislány Franklinra nézett. — Mit adsz? Az őrmester engedelmesen a zsebébe nyúlt, de hiába kotorá­szott benne, semmi nem akadt a kezébe. Werner gyorsan 'kinyi­totta a villám zárás oldalzsebét, kikotort belőle egy csomag rá­gógumit, és óvatosan az őrmester tenyerébe csúsztatta. Franklin a gyerek felé nyújtotta a csoma­gocskát. — Szereted a rágógumit? — Szeretem ... — Itt van, tessék. Én adom ne­ked, a Mu ... — Köszi, Mű — mondta a kis­lány és elvette a gumit. Gyors mozdulattal ruhája alá rejtette, és közelebb húzódott Franklinhoz. — Kérdezzen maga, őrmester — suttogta Lewis, aki eddig szótla­nul figyelte a történteket. — Hátha magának válaszol. — Láttál már máskor is Mut? — kérdezte Franklin összerán­colva a homlokát. — Egyszer láttalak téged — mondta a kislány. — Te nem láttál engem, mert elbújtam az ablak mögött. Apa és anya na­gyon féltek, és elfújták a lámpát'. És azt mondták, hogy ne merjek nyikkanni. És Tedtnek bekötötték a száját, pedig Ted még egészen kicsike. Osak mindig sír ... Nem szereted, ha Ted sír, Mu? — Hát... Nem ibánom. Csak sírjon Ted ... Azért szeretem ... — mondta Franklin. — Pedig akkor csodamód pi- pás voltál — mondta a kislány. — Ordítottál, csak úgy harso­gott ... Ném emlékszel? — Nem — rázta meg a fejét az őrmester. — Biztosan nagyon be voltál rúgva, ahogy apa szokott, meg Billy bácsi. Berúgnak, ordítoznak, verekszenek, , másnap meg nem emlékeznek semmire, csak ülnek a földön és sírnak. Te is be voltál rúgva, Mu? — Biztosan — mondta Frank­lin. — Egészen biztosan be vol­tam rúgva. — Csak álltái az udvaron és ordítottál. És a kezedben fejsze volt. Osak akkor szakállad is volt... Levágattad a szakállad, Mu? — Le én — bólintott Franklin. — Pedig nem volt csúnya. <■ Én. szeretem a szakállas ember A két. Billy bácsinak Is van szakál­la, csak nem olyan nagy, mint a tiéd volt. De sebaj. Majd újra ^ kinő ... Ha legközelebb ordítozol, kimegyek hozzád, és megszidlak! Franklin összerezzent. — Ne gyere ki, kicsim... — Miért? Te is verekszel, ha részeg vagy? — Olyankor mindenki verek­szik — mondta Franklin nagyot lélegezve. \ — Hát jó. Megvárom, amíg ki­józanodsz, és elmegy a mérged... Úgyis tudom, hogy a birka miatt lettél olyan pipás! — Tudod? — Hát persze. Le kellett volna vágni egy birkát, és kitenni a nagy fa alá. A fejét pedig a kéri. tésre. De apa és Billy bácsi azt mondták, hogy egy frászt kapsz ezután, nem birkát! Ami van, az nekünk is kell. Én sajnállak, Mu, de nem az enyémek a birkák. Ha az enyémek lennének, adnék ne­ked, hidd el! — Elhiszem, kicsim x~ simo­gatta meg a kislány fejét Frank­lin. — És ... sokszor eljön a Mu... izé... el szoktam jönni hozzátok? — Oh, hát már ezt is elfelej­tetted? — kacagott fel a gyerek. — Ha elfogy a húsod, vagy hoz­zánk jössz, vagy Michelhez, vagy Billyhez. Valahova csak el kell menned, nem? — Aztán hirtelen más témára váltott át. — Tudod, hogy voltunk apával az iskolában? Autóval mentünk, olyannal, mint ez, a tiétek, csak sakkal nagyobb volt, és sokan ül­tek benne. És az iskólában min­denfélét kérdeztek tőlem... Kép. zeld,'képeket is mutattak és min­denféle pacnlkat. És ki kellett ta­lálnom, hogy mik vannak oda- pacázva... És ’képzeld, téged is láttalak, Mu... Te is oda voltál pacázva. Aztán a tanító bácsi azt mondta, hogy nem ■ jöhetek abba az iskolába, mert gyenge vagyok.;. Itt — és a homlokára mutatott. — ‘Hát ón mindjárt rosszul leszek — suttogta Lewis Gre­gory mögött. A kislány előkapta a csomag rágógumit, kibontotta, és óva­tosan a szájába * tett egyet. — Apa mindenféle papírokat kapott, amikre, majd pénzt ad- inak neki... Szociális pénzt. Mert az egész család inteldigen- ciahányadosa alacsonyabb, mint a sok évi minimum... Franklin eltátotta a száját. — Hát ezt meg hol hallottad? — A bácsi mondta az iskolá­ban, amikor felírta a nevün­ket ... És azt is mondta apá­nak, hogy nagy mázlija van, mert mostanában a hülyéket is megfizetik. És dolgozni sem kell érte. Csak azért kapják a pénzt, mert hülyék. Te érted ezt, Mu? Franklin kétségbeesetten né­zett Wemerre. A hadnagy bir­kafejet rajzolt a levegőbe, és a fák felé mutatott, amelyek a düiedező épületek között áll­tak. — Oda szoktátok felakaszta­ni a húst... nekem? — kér­dezte az őrmester engedelme­sen. — Hát persze ... Mióta Betty néni... Te voltál, Múl? Vagy egy másik Mu? Apa szerint többen vagytok.,.. Jehova kül­dött benneteket a földre... hogy... mikor is? Már elfe­lejtettem. Valami ítéletkor bánt­sátok a bűnösöket? — Apád több Mut is látott? — Hát persze. Egyszer meg- kergettüc, anyával együtt. Ak­kor mondta apa, hogy legalább hárman voltak ... — És Betty néni? ö is itt la­kik? A kislány széles, mosolyra húzta a száját. • — Hová. gondolsz? Hiszen Betty néni meghalt, nem tudod? Nem te voltál, Mu? — Nem én voltam; kicsim —, s az őrmester nagyot nyelt. — Akkor egy másik M,u — bólintott engedékenyen a kis­lány. — Nagyon mérges lehe­tett, pedig Betty néni nem bán­tott senkit. Még engem sem vert meg soha. pedig én sokat csú­foltam. Csak nevetett, és káyi- csokat rakott a zsebébe. Apa minden este kidobálta a kavi­csait, és Betty néni ekkor sír- dogált. De nem bántott sen­kit ... — Mit csinált a Mu Betty né­nivel, kicsim — s Franklin meg­simogatta a kislány ragatísos baját. — Fejbeütötte fejszével... Csak úgy folyt a vére. Amikor én megláttam^ már nem folyt. Csak feküdt Betty néni, és né­zett a levegőbe. A zsebe meg te­le volt kaviccsá!... — Meghalt? — s az őrmes­ternek elszorult a torka. (Kedden folytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents