Petőfi Népe, 1984. augusztus (39. évfolyam, 179-204. szám)

1984-08-14 / 190. szám

J 1984. augusztus 14. tu PETŐFI NÉPE • BÁCS-KISKUNBÓL INDULT A népművelő — Az első elemitől a harmadik gimná­ziumig éltem Bácsalmáson, vagyis azt az időt töltöttem ott, amikor a gyermek és a serdülő meglátja a világot. Budán, a Népművelési Intézet igazgatói irodájában jegyeztem föl a középkorú, finom eleganciájú asszony szavait. Benkö Éva néhány perccel korábban francia művelődésiotthon-igazgatókat fogadott. Tapasztalatcsere körúton jár­tak hazánkban. Előtte a Művelődési Minisztériumban tárgyalt. Munkakez­déskor az amatőr együttesek minősíté­sének tapasztalatairól tájékozódott. Van dolgai bőven, de kerüli „az elfoglalt ember” látszatát. Máj annak a vezető­nek, akinél a beosztott, a vendég, az ügyeit intéző úgy érzi hogy hálával tartozik a ráfordított időért, tekintse megtiszteltetésnek a rááldozott perce­ket, így véli. A kapcsolatteremtéssel kezdődik ugyanis a népművelés. Csak az ügynökölje a kultúrát, csak az csi- nálhat kedvet az emberhez méltó ér­tékek meghódításához, aki megtalál­ja a másik emberhez az utat, akinek minden szavát, minden tettét az ön­magát és másokat jobbító lélek igaz­gatja. — Szabadkáról kerültünk Bácsal­másra 1945-ben. Egy kitelepített sváb család házában laktunk a Bajcsy-Zsi- linszky utcában. Ma is tipikus falusi utca, téglával kirakott keskeny járdá­val. Annál szélesebb volt az időjárás­tól függően sáros vagy poros kocsiút. Környékünkön délszlávok és németek is éltek. — Miből éltek itthon? — Apám gyorsan talált miinkát, sőt őt választották az első közös gazdaság vezetőjének. Nyilván azért, mert létre­jöttét maga is szorgalmazta. Már-már túl voltak a kezdeti gondokon, amikor letartóztatták. A Rajk-ügy után jaj volt annak, akit bármilyen szál déli szomszédjainkhoz kapcsolt. Persze ha­mis ürüggyel fosztották meg szabad­ságától. Könnyen megcáfolhatta volna a vádakat, ha nem tüntetik el időle­gesen az ártatlanságát igazoló bizony­latokat. — A falu népe mit szólt meghurcol­tatásához? csak hívtak bennünket. Színielőadá­sokban is szerepeket kaptam. — Általános iskolai, gimnáziumi évei alatt kötődött-e valamelyik peda­gógushoz? — Inkább a 14 éves korom után történtek maradtak meg bennem, de így hirtelen nem jut eszembe olyan tanító, -tanár, akitől egy életre szóló ösztönzést kaptam volna. Nagyon szép emlékem Fekete Dezső könyvtáros. Népművelő lélekkel áldotta meg a sors. Nagy segítségemre volt a könyvekhez vezető úton. Szervezett helytörténeti kutatásokat, versmondó versenyeket. Mindenre odafigyelt, mindent észre­vett. Megőriztem szívemben. Máig be­cses emlék az aí József Attila kötet, amelyben aláírásával hitelesítette: a könyvtár szavalóversenyén nyertem. Fölkeresett, amikor egy rádióinterjú­ból megtudta, hogy a Népművelési In­tézet igazgatója lettem, örültem a vi­szontlátásnak, törzstagja voltam az ál­tala vezetett könyvtárnak. Eljártam — akkoriban még így nevezték — a kul- túrházba is. Ma már csak az előtere van meg. a hátsó része összeomlott. Egyetlen nagyobb teremben — ma többcélúnak neveznénk — rendezték a bálokat, a szüreti mulatságokat. Fent lógtak a szőlők. Olyan műsort is csi­náltak, hogy „szív küldi szívnek”. És volt egy tangóharmonikás! A nevét sajnos elfelejtettem, de az arca, a sze­mem1 előtt van, délszláv fiú volt... Számomra ünnepnek számított ha Bácsalmáson maradunk, mert az ak­kor új gimnáziumban bizony keveset tanultunk. 1958-ban, magyar—könyvtár szakra iratkoztam az Eötvösre. — Sokan mondták: hisznek neltí, biztosain tévedésből tartóztatták le. Jó­szívű bácsalmási családoknak köszön­hettük, hogy valahogyan átvészeltük ezt a nehéz időszakot. Pénzt adtak en­nivalóra, tartották bennünk a hitet. Apám betegen jött ki a börtönből, egy ideig a helyi statisztikai hivatal­ban dolgozott. Lehetséges, hogy gyer­meki túlérzékenységből én akkor mégis úgy éreztem, hogy Bácsalmás nem fo­gadta be igazán családunkat. — Az iskola sem? — Az sem igazán, bár Mariann nő­véremmel minden kultúrális megmoz­dulásban részt vettünk. Tánccsoportunk tudománya egyetlen táncfűzérből állt, de azért lelkesen fölléptünk, ahová — Első munkahelye? — Az utolsó félévben otthagytam az egyetemet, kellett a pénz. Férjhez men­tem, hamar jött a gyerek. Egy honvéd­ségi könyvtár alkalmazott. Bevallom, sohasem rajongtam e munkakörrel kap­csolatos adminisztrációért, katalóguscé­dulák gyártásáért, a művek osztályo­zásáért, a leltározásért. Tudtam: nép­művelőként több kapcsolatom lehet a művelődni vágyó emberekkel, mint egy különböző osztályokra tagolt nagy­könyvtárban. Nem szóltam még egyete­mistaként újjáéledő, kibontakozó szín­játszó szenvedélyemről. Az akkor ép­pen egyik csúcspontjára jutott együt­tesben, az Univerzitásban ismertem meg a férjemet is. Ügy gondoltuk: csak ak­kor hagyjuk abba a színjátszást, ha ránkszakad a színpad. Jelentkezett a főiskolára, jelenleg szabadfoglalkozású előadóművész. — Miként alakult további pályafu­tása? — Amikor valahogyan talpra álltunk anyagilag, megfelelőbb állást keres­tem. Életem egyik legkedvesebb szaka­sza volt a Kőbányai Ifjúsági Klubban eltöltött négy év. Onnan hívtak a fő­városi ifjúsági művelődési központba, majd egy átszervezés után a fővárosi, művelődési központ volt a munkaadóm. Kiadványszerkesztőként kerültem a Népművelési Intézetbe. Igent mondtam, amikor megkérdezték: nem vállal­nám-e el a művészeti főosztály veze­tését. Több mint három éve dolgozom mostani munkakörömben. — Tudomásom szerint igazgatóként többször járt már Bács-Kiskupban. — Érdekes kezdeményezéseket kísér­hetünk figyelemmel. Nagyon meglepőd­tem, amikor a Kiskunsági Nemzeti Parkban szervezett táborban az azóta sajnos elhunyt Bodor Jenővel találkoz­tam. Kevés helyen tapasztaltam ilyen érdeklődést vezetők részéről, mint 4tt, törekvéseink iránt. Szívesen megyek Hajósra és sorolhatnék még néhány te­lepülést. — Tudom, rendszeresen részt vesz a Duna-menti folklórfesztiválokon. Meg­hívják külföldi találkozókra. A kalocsai, bajai állja az összehasonlítást? — Nincs még olyan híre, mint ami­lyent megérdemelne. Úgy tapasztaltam, hogy külföldön jobban népszerűsítik az ilyen rendezvényeket, több turista, ér­deklődő keresi fel a fesztiválvároso­kat. Jártam Kalocsánál kisebb városok­ban, ahová 5—10 ezer ember utazott a népi együttesek kedvéért. A jobb „tála­lás” nem pénzkérdés. Bízom abban, hogy nem értik félre szavaimat, mert intézetünk kezdettől fogva támogatta ezt a kitűnő kezdeményezést. Csodála­tos dolog, hogy ebben a zűrös Közép- és Kelet-Európábán, ahol oly gyakran egy­másnak ugrasztották a Duna-menti né­peket, időnként legtisztább hagyomá­nyaik bemutatásával köszöntik egymást különféle országok fiai. Szakmai és em­beri érdekek indokolják, hogy tartal­mi színvonalát tekintve Európában a legjobbak közé sorolható találkozónak nagyobb visszhangja legyen. — Mikor járt utoljára Bácsalmáson? — Tíz éve vittem el a fiamat, meg­mutattam neki, hol éltünk. Bácsalmás azért is sokat jelentett számomra, mert Itt rakódott le bennem falusi tapasz­talat. Itt tudtam meg, hogy milyen gond az, ha el kell menni a vízért, itt tanultam meg, miként kell fára mász­ni, itt tanultam meg, nogy milyen a föld szaga. Leginkább a nyarat sze­rettem, nem is tudom miért* Talán azért, mert olyan jó volt a* le­vegő, amikor a nyári zápor el­verte a port? Ma is büszke vagyok a bácsalmási labdarúgókra. Még az NB II- be is majdnem bekerültek. Akkor érez­tem igazán, hogy felnőttem, amikor vissza tudtam térni Bácsalmásra. Ta­lálkoznom kellett régi környezetemmel, a régi házzal, az utcával, egykori osz­tálytársaimmal, Szénásiné Marton Edittel és a többiekkel. Heltai Nándor EGYÜTTMŰKÖDÉSI MEGÁLLAPODÁS A mozik és a szakszervezetek Többen mennek-e moziba Bács-Kis- kunban az elkövetkezendő években, hónapokban? Ezen tűnődöm, amióta aláírták a Szakszervezetek Megyei Ta­nácsának kulturális osztálya és a Mo­ziüzemi Vállalat együttműködési szer­ződését. Ha komolyan veszem e megál­lapodást — miért is ne tenném — el kell gondolkodnom célján, hasznán. Megettem kenyerem javát, tudom: senki sem vált jegyet csak azért, mert valahol, valakinek körlevélben (aján­lásban, átírásban stb.) a filmszínházak látogatását javasolták. Ha úgy kívánja valakinek az érdeke, esetleg úgy csinál, hogy a buzdítások hatására ment a mo­ziba, de ha nem jön létre a film és közte valamilyen kapcsolat, nem sok haszna lesz e látogatásból. Egyet tehetnek a népművelők: előse­gíthetik az érdeklődés áramkörének a kialakítását. Tartós érdeklődés csak' a benső igények és a lehetőségek találko­zásától remélhető. Azért bízom az új egyezményben, mert látványos akciók helyett a köz- művelődési aprómunkát hangsúlyozza, az említett „találkozás” körülményeit javítja. Az üzemi dolgozókat, a hivatali munkavállalókat aligha foglalkoztatják szabad idejük megtervezésénél, hogy „a nevelőmunka szempontjából kiemel­kedő jelentőségű ,A’ kategóriás” film-e, amihez kedvük szottyan vagy sem. Vagyis ezeket a művészi, eszmei értékekben gazdag értékforrásokat úgy kell népszerűsíteni, mint jó mozit. Eh­hez pedig az szükséges, hogy a műve­lődési otthonok munkatársai, a szak- szervezeti kulturális tisztségviselők elő­re tudjanak a programról, meggyőző­en ajánlják a színvonalas műsorokat, ismerjék a bemutatásra váró filmeket. Ezért fontos, hogy — mint a megálla­podás 4. pontja rögzíti — „az SZMT kulturális osztálya a szocialista brigá­dok részére ajánlott programok, mű­velődési formák között rendszeresen szerepelteti a filmet, különös tekintet­tel a magyar, valamint a szocialista országok kiemelkedő filmalkotásainak propagálására.” A kölcsönös egymásra utaltságól és a kölcsönös segítséget jel­zi az 5. pont: „a vállalat az SZMT kul­turális osztályát folyamatosan tájékoz­tatja a politikai ismeretterjesztésben hasznosítható filmekről.” Nem soróljulT a szerződésben rögzí­tett elhatározásokat. Kíváncsian várjuk végrehajtásának tapasztalatait. —i —r Az Opera — nyitás előtt • Eredeti szépségükben tárulnak majd a nézők elé Lotz Károly freskói a kupolában. AUg néhány hét van már csak hát­ra az .újjáépített, korszerűsített, a pincétől a padlásig kivül-belül újjá­varázsolt budapesti Operaház szep­tember 27-i megnyitásáig. Am laikus szemmel szinte hihetetlennek tűnik, hogy ilyen rövid idő alatt minden el­készüljön, a helyén legyen és hibát­lanul működjön. Szerencsére a szakértőnek, Ba­logh Éva építésvezetőnek más a véleménye. Optimizmusát pon­tos adatokkal támasztja alá. — Jelenleg több mint hatszá- zan dolgoznak az épületben és a külső munkálatokon — mond­ja. — Nincs lemaradás. Befeje­zéshez közeledik a páholysorok kárpitozása és aranyozása. A színpadon az utolsó simításokat végzik a bonyolult berendezése­ken. Augusztus 31-én már az üzempróbák is véget érnek. • Az utolsó simítások a páholy­sorok aranydíszein. — Augusztus 15-én takarítóbrigádok „szállják meg” az épületet és környékét, hogy minden .ra­gyogjon, csillogjon, a legkényesebb háziasszony se találjon tisztaság' 'dolgában kivetnivalót — válaszol­ja az építésvezető. — És még egy dátum: szeptem­ber I-én megnyílik az Operaház Dalszínház utcai pénztárcsarnoka, kezdődhet a sorbanállás az első előadások jegyeiért. Néhány kedves meglepetéssel is szeretnénk megörvendeztetni az újjáépült Ope­raház látogatóit. Kóstolóként most csak annyit: egykori fényképek alapján ugyanolyan formájú és elrendezésű betűk, feliratok kerültek ismét a be­járatok és a páholyajtók fölé, mint amilyenek a száz évvel ezelőtti eredetiek voltak. Hasonlóképpen az egykori eredetiekkel megegyezők az egyéb jel­zések, útbaigazító táblák is. Már csak néhány hét és elbúcsúzunk attól a munkahelytől, amely éve­ken át, több volt mindnyájunk számára, mint más hasonló felújítás, építkezés. De nem végleg: már javában készülünk az ünnepi megnyitó előtti házi díszbemutatóra, amelyet az Operaház az építők számára rendez, szép figyelemmel: azok üljenek el­sőkként a széksorokban és páholyokban, aki keze munkájával mindez megvalósult. G. T. — Ordított? — Hát, valami olyas- * féle. Nem volt normá­lis emberi ordítás, csak ahhoz hasonló ... Hörgött meg gurgu- lázott a hang... Akkor még azt hittem, hogy talán vala­mi állat keveredett bele a mo­csárba ... Talán egy tehén. — Akkor még azt hitte? — Na, persze. Később aztán az a nagy behemót ordított ugyanúgy a fülembe. Még most is égnek állnak a szőrök a hátamon, ha rágondolok... — Szóval, magának ugrott és ordított? — Hát, valahogy úgy. — És milyen volt? — Már egyszer elmondtam. — Mondja el még egyszer. — Oké. Hát, jó nagy darab ál- •lat volt... Mint az őrmester. — Kösz — morogta Franklin. — Bocs. Nem úgy gondoltam. Óriás volt, szőrös, és három sze­me volt, füle meg alighanem egy sem. Rövid tömpe ujjai voltak, azzal fogta a baltát. És esküdni mernék rá, hogy egy-egy kezén legalább-dupla' annyi ujj volt, mint egy normális emberén ... Ja, .és' szőrös volt. — A ruhája? — Arra nem nagyon emlék­szem. Valami rongyos gönc lehe­tett rajta, felül alighanem semmi. Emlékszem, hogy a melle is csu­pa szőr volt. A betyár szentsé­git! Ha nem sikerült volna ideje­korán visszamenekülnöm a ko­csiba, kinyírt volna... Werner összecsukta a jegyzet­füzetét és Larssonra mosolygott. — Hát akkor, be is fejeztük Mr. Larsson. Szólunk az orvosnak, hogy hazamehet. AZ őrmester fel­írja a címét... Köszönjük, Mr. Larsson. Franklin felírta a »kamionsofőr lakáscímét, miközben Werner el­gondolkozva álldogált a szobában. S már éppen indulni akart az ajtó felé, amikor hirtelen valami az eszébe juthatott, mert megtor­pant és Larssonra pislantott. — Elnézést, Mr. Larsson ... Azt mondta, hogy az a ... izé, King Kong ordított. Nem volt va­lami értelmes ... esetleg valami kivehető az ordításában? Larsson a hadnagyra meredt. — Abban nem. De most, ahogy mondja, eszembe jutott valami... — Micsoda? — Mielőtt belémvágta volna a baltát, rámordított. De nem úgy gurgulázya, hanem értelmesen ... Már úgy értem, hogy furcsa volt az is, de legalább volt értelme. Werner hadnagy feszülten fi­gyelte Larsson szavait. — Mit ordított? — kérdezte türelmetlenül, amikor észrevette, hogy Larsson habozni látszik. — Csak ennyit: Meghalsz, Ko- walsky! — Micsodát? — motyogta el­hűlt ábrázattal Franklin. — Meghalsz, Kowalsky —■ is­mételte magabiztosan a sofőr. — Meghalsz, Kowalsky! — Kowalsky? ­— Kowalsky. — Ki az ördög az a Kowalsky? A sofőr felvonta a vállát. — Fogalmam sincs.- Nem isme­rek semmiféle Kowalskyt. És so­ha nem is ismertem. — Régen sem? Ügy értem, hogy esetleg az iskolából, vagy akár­honnan. Larsson megrázta a fejét. — Nem emlékszem. Tudja, had­nagy, mi svédek eléggé zárkó­zott családi életet élünk. A bará­taink is svédek. Hallott maga már Kowalsky nevű svédről? Werner megrázta a fejét és intett Franklinnak, hogy mehet­nek. Larsson pedig készülődni kezdett hazafelé. A folyosó végén Werner meg­állt és nekidőlt a leghangosabb városi utcára nyíló ablak párká­nyának. — Nos, -Franklin? — kérdezte felhúzott szemöldökkel az őrmes­tert. Franklin megköszörülte a tor­kát. — Szerintem összetévesztették valakivel a pasast... — Gondolja? — Hát... mi másért támadhat­ták volna meg? A szindikátus nem játszik King Kongot, ha meg akarja fenyíteni a renitenskedő- ket. Különben is, Larsson fize­tett. — Hátha csak úgy mondja. Franklin hihetetlenül rázta a fejét. — Ismerem a dörgést, hadnagy úr. Nem mernek ezek szembe­szállni a szindikátussal... De te­gyük fel, ha mégis megtörténne a lehetetlen, a szindikátus kemé­nyen lecsapna rájuk, és higgye el, nem King Kong, hanem su- gárpisztolyos legények képében. Werner bólintott. — Oké. Meggyőzött. A szindi­kátus tehát kizárva. De akkor mi? — Talán, amit az előbb mond­tam. Adva van egy őrült. Vala­mi elvadult remete, aki egy bi­zonyos Kowalskyt keres ... Vagy ebbe bolondult bele, és minden­kiben Kowalskyt lát. Esetleg a holdfényben és az erdő félhomá­lyában Larsson valóban hasonlí­tott ehhez a Kowalskyhoz. Ki tudja? Sokféle megoldás lehet­séges. — Oké — mondta Werner —, hagyjuk függőben a találgatást, míg azzal a másikkal nem beszél­tünk, aki ugyancsak megmetszett a King Kongunk... Melyik pa­vilonban is fekszik? — A C-ben ... — Akkor arra kérem, hadnagy, hogy ugorjon át oda. Talán már kihallgatható... Én meg keresek valahol egy telefont... Aztán oda­megyek magához: > — Rendben van, uram — bó­lintott Franklin és hanyagul sapkájához érintve a kezét, el­ballagott a lépcsőház felé. Amikor Franklin háta eltűnt a lépcsőfordulóban, Kurt Werner ellökte magát a faltól és addig kanyargóit a folyosókon, amíg rá nem talált az ügyeletes orvos szobájára. Kopogtatott, majd vá­rakozás nélkül benyitott. A. fia­tal doktor lekapta az asztalról a lábát, és Wernerre mosolygott. — Már azt hittem, hogy a fő­nök. Mi újság hadnagy úr? Tel­jes siker? — Ahogy vesszük ... — morog­ta Werner. — Valaki bennfelej­tett egy baltát a hátában. — Nekem mondja? — vigyor­gott az orvos. — Én stoppoltam össze. Werner a telefon felé intett. — Kérem, -doktor úr..; Sza­badna használnom a telefonját? A doktor felemelkedett, a szék­ről és Wernerre kacsintott. — Csak rajta. Én már itt sem vagyok. Ha befejezte, csapja be maga mögött az ajtót —, s ki­röhögött a szobából. Werner tárcsázott és amikor a központ bejelentkezett, Lewis szerkesztőt kérte. A szám, • amit hívott, a Longdale-i .Napló szer. kesztősége volt. — Ki keresi? — kérdezte egy barátságtalanul visszautasító női hang. — Kurt Werner. — Attól tartok, uram __ — Üzenetet hoztam neki a nyugati partról. Magánügyben keresem. A kisasszony érthetően habo­zott. majd beleszólt a kagylóba.' — Tartsa a vonalat, uram. Néhány másodpercnyi várako­zás után kattant a telefon, és kemény férfihang reccsent a kagylóban. — Lewis; Hallgatom. — Kurt Werner vagyok. — Igen? Attól tartok, hogy... — ön nem ismer engem, Mr. Lewis. Néhány hete érkeztem a nyugati partról. Carry Smith üd­vözletét hozom. A másik hang mintha árnya­latnyit megenyhült volna. — Carry Smith... Öh, a jó öreg Carry. Mä van vele? (Folytatjuk.) ’ .

Next

/
Thumbnails
Contents