Petőfi Népe, 1984. augusztus (39. évfolyam, 179-204. szám)

1984-08-08 / 185. szám

1981. augusztus 8. • PETŐFI NÉPE Jó énekesek, kevés látványosság PÉLDA LEHET(NE) Komplex intézmény Jánoshalmán DÓM TÉRI BEMUTATÓ • Zempléni Mária (Margit) és Kelen Péter (Faust) az előadás egyik jelenetében. A múlt hét végén ismét bemu­tató előadásra invitálta a sze­gedi Dóm tér közönségét a fanfá­rok hangja. Pénteken este került sor az idei Szabadtéri Játékok harmadik premierjére, Gounod Faust című operájának előadásá­ra. Különösebben nem volt ne­héz a nézőtéren olyan helyet ke­resni, ahonnan jól és viszonylag közelről látható a színpad min­den része, tehát az István, a ki­rály című rockopera előadásai­val szemben ezúttal bőven ta­lált a néző üres széksorokat. Per­sze, ez önmagában semmi esetre sem minősítheti az operaelőadás színvonalát, legfeljebb a mai em­ber érdeklődési körének jellem­zéséhez szolgál némi adalékul. Az előbb operaelőadást emlí­tettünk, s ehhez érdekességként tegyük hozzá azt, hogy több szak­ember is, közöttük Gregor József, a Faustot a világ egyik legjobb „operettjének” tartja játékossá­gáért, látványosságáért, köny-. nyedségéért. Szinetár Miklós, az előadás ren­dezője is a látványosságra, tö­meghatásra törekedett a bemu- tatóra készülve. Rendezés.közben. többször hangsúlyozta azt a kon­cepcióját, hogy a Faust tulajdon-^ képpen egy misztériumjáték. En­nek megfelelően a templom egyik oldala a mennyország, a másik pedig a pokol. Tehát a Dómot a játék szerves részévé akarta avat­ni. Ezek szerint Szinetár Miklós ez irányú attitűdje 18 év múl­tán semmit sem változott, ugyan­is 1966-ban a Dóm előtti Faust- előadást rendezve ugyanez volt az elképzelése, amit visszaemlékez­ve az akkori bemutatóra, maxi­málisan meg tudott valósítani. Most mindez nem sikerült, az operaelőadásnak nincs legimitá- clója, és így nem éri el a csak­nem két évtizeddel korábbi elő­adás színvonalát. Nemcsak a Dóm adottságai maradtak kihasz­nálatlanok, de a monumentális színpad is kong az ürességtől. Egy-két jelenetet kivéve az elő­adás nagy részében öt-hat sze­replőnél nincs több a színpadon. önkéntelenül is arra gondol az ember: ezt az előadást be lehe­tett volna mutatni akár a szege­di Horváth Mihály utcai Kis- színházban. Ilyen rendezésben nem való szabadtérire a Faust. Pedig a darab meséje szinte kí­nálja a látványosságot, például mindjárt az opera elején, amikor Mefisztó varázsitalától az öreg ' Faust daliás ifjúvá változik. Ez, tekintve, hogy „nem mindennapi dolog”, megért volna nagyobb színpadi ünnepséget, fényeffek­tusokkal, statisztéria mozga­tásával kombinálva. Ehelyett Faust „átváltozása” mindenna­pivá degradálódott, „szép csönd­ben” megfiatalodott. Mind a három felvonásban — harmadik és a negyedik felvo­nást összevonták — valamilyen visszafogottságot érezhetett a néző. A kibontakozás, a tömeg­hatás elmaradt. S hogy ennek ellenére a Faust bemutatója értékeket is felmu­tatott, az az énekeseknek köszön­hető. A címszerepet játszó Kelen Péternek bár nincs nagy hang­ereje — s ha a mikrofontól kicsit odébb, áll, a nézőnek , jól ki kell nyitnia a, fülét — viszont gyö­nyörű a hangminősége, csodá­latra méltó a biztonságos hang- magassága. Gregor József a tőle megszokott magas színvonalon énekelte és játszotta Mefisztó sze­repét. Margit szerepét Zempléni Mária alakította, illetve énekel­te, elnyerve a közönség tetszését. Emlékezetes alakítást nyújtott még Szakáig Péter (Brandner), Németh József (Valentin), Baj- tay Horváth Ágota (Siebel), Mé­szöly Katalin (Márta). Az opera- előadást Öherfrank Géza vezé­nyelte. Közismert, hogy az opera vé­gén a darab minden főhőse, Faust, Margit, Mefisztó elbukik. A lát­ványos bukásnak — ami a való­ságban ugyan kellemetlenebb — a darab meséjében lehet nagy tömeghatása. Ezúttal péntek este ez sem „jött be”. Az előadás vége után a lehű- • lést nem hozó éjjel hazafelé men­Jánoshalraán egységes szakmai irányítás alá vonták a művelő­dési házat, a könyvtárat és a sportcsarnokot. A kezdeményezés dicséretes: mindenben megfelel a korszerű szakmai követelmé­nyeknek. Valami mégsincs rendjén. Eddig — az egyesítés óta eltelt három év alatt — nem találtak követőkre (igaz, sportcsarnokkal kevés nagyközség dicsekedhet még). A művelődési központ tíz hó­napja kinevezett igazgatójával, Szabó Gáborral e rendhagyó kísér­let történetéről és az elmúlt évek tapasztalatairól beszélgettünk. ve a következő kép alakult ki az előadásról: jó énekeseket hall­hattunk, de nagyon kevés látvá­nyosságban volt részünk, ami egy szabadtéri előadásnál elég nagy hiányérzetet kelt. A vasárnap esti ismétlés után augusztus 11-én, szombaton lesz a harmadik, s egyben az utolsó, a Dóm téri Faust-elöadás. Tárnái László KÉPERNYŐ A rokonszenves Gyulai Ist­ván panaszolta a napok­ban: az amerikai tévések a japán tornász arcát mutatták az általa produkált csodálatos Ikenesztfüggés helyett. Lehelt, hogy az adott esetben joggal ki­fogásolta a rendező stílusát, de általában az emberi arcnál ke; vés izgalmasabb, érdekesebb, ki* fejezöbb látványt találhat filmes, tévés. Száz szónál többet mond­hat egy rebbenő pillantás, egy akaratlan gesztus, egy villanás­nyi mosoly vagy bánat Az igazán jó tévés portrémű­sorokban ezért egyformán fon­tos a rendezői az operatőr és a kérdező. Vitray Tamás, Chrudi- náfc Alajos, Czigány György — másként-másként — állásfogla­lásra, önmaga • kinyilvánítására készteti a megkérdezetteket, akik így nemcsak szavaikkal tárulkoz" nak ki, hanem egész valójukkal. A kedd esti A nevem: Szvorák Katalin azért tetszett, mert a Rö­pülj páva-győztes népdalénékes éreztette küldetés-hitét, kifejez­te egyéni és közösségi sors ösz- szefonódását. A Mestersége: szí­nész sorozatban szerdán sugár­zott Szabó Sándor-portréfilmben nehezen bontakozhatott ki Sza­bó Sándor érdekes egyénisége. Dr. "Váradi György — nyilván előre elkészített — kérdései rit­kán kapcsolódtak az elhangzot­takhoz. Minden tényszerűen lé­Nem volt jól előkészítve — Tavaly szeptemberben — amikor meghívták —, milyen tervekkel érkezett a bácskai nagyközségbe? — örültem, amikor megismer­tem a jánoshalmi kísérletet, ezt az országosan is szinte példa nélkül álló kezdeményezést. Vonzónak találtam, hogy a köz­ség vezetői szívükön viselik a közművelődést: a jóért és a job­bért újításoktól sem riadnak vissza. — Tart-e még a lelkesedés? — Lassan már húsz éve dol­gozom a szakmában. Irányítot­tam művelődésszervező munkát kis- és nagyközségben, sőt vá­rosban is, s egy ideig dolgoztam a megyei tanács ápparátusában. Ha néha érnek is kudarcok, a terveim megvalósulása nem megy olyan ütemben, mint szeretném, — nem álbrándulok ki. Ehhez a munkához remény kell; legalább annyi, mint annak; aki magról erdőt telepít... . — Mi a legfőbb gondja az egyesített intézménnyel? — Három éve. amikor az át­szervezés megtörtént, benne volt a levegőben a komplex intézmé­nyek ügye. Sorozatosan „csatol­tak” művelődési „házakat és könyvtárakat például az iskolák­hoz. De nem volt ez mindenütt átgondolt, jól előkészített, káder­kérdésekkel is számoló intézke­dés. Sok esetben csak a név vái* tozott meg, néhány hatáskör bő­vült vagy szűkült, de a tartalmi munkának — az eketek többsé­gében — nem tett jót a változás. — Jánoshalmán is így történt? — Az alapító dokumentumok tanulmányozása alapján (és a kol­légáim véleményét ismerve) azt mondhatom, hogy itt is. Az érin­tett intézmények között azonban máig sem alakult ki olyan szoros kapcsolat, gyümölcsöző együttműködés, ami — ha a működési szervezeti szabályzatot vesszük alapul — kialakulhatott volna. Eltérő módszerek, különböző hagyományok — ön szerint melyik intéz­ménynek kell diktálni az iramot a három közül? — Ma a művelődési házaknak van a legszélesebb mozgásterük. Helyzetüket, alkalmazott mód­szereiket tekintve szerintem ezek tudják igazán rugalmasan kö­Az ember nyegest megtudhattunk a kiváló művészről,' de nem többet, mint amennyit egy újságcikk vagy rá­dióközvetítés adhat. Elvétve hoz­ta a kérdező olyan helyzetbe Szabó Sándort, hogy elfeledkez­ve a helytől és a körülmények­től csak Szabó Sándor legyen. • < * • • □ □ □ Ha Stúdió ’84, akkor jaj nek­tek újságírók. A Televízió kul­turális hetilapja kitartóan ha­ragszik a nyomtatott magyar sajtóra. Újra és újra a sarokba állítja. Most Hofer Miklósnak, az új Nemzeti Színház tervezőjé­nek tapsoltak, amikor a túl ér­zékeny tervező jól odamondoga­tott a vállalkozással kapcsolatos aggályaikat, kétségeiket köteles- ségszerűen fölvető újságíróknak. Vajon miért nem pontosította Szegvári Katalin a nyilatkozó némi kiegészítésre szoruló köz­léseit. Nevezetesen: a 20 évvel ezelőtti tervpályázaton nem első, hanem megosztott második díjat kapott a Hofer Miklós nevével jegyzett tervezet. Valamennyi szakfánum — a Magyar Építő­művészek Szövetsége, a szceai- kusok szervezete — jogosnak látszó észrevételekre ként meg­nyugtató választ. Arra sem ke­resett feleletet a műsor, hogy miért csak most —, amikor már rég készen kellene lenni a mi­nisztériumi elképzelések szerint a terveknek — kérik ki a közön­ség véleményét. A közönség? Hofer Miklós rádiónyilatkozatá­ban „a magyar nemzetnek” mi­nősítette az elmúlt hét Végén egy nem túl nagy pesti terem­ben összegyűltéket. A szegediek, debreceniek, kecskemétiek -már nem tartoznak a magyar nem­zethez? Aligha szorul bizonyításra, hogy egy-egy terv elfogadásáról vagy elvetéséről nem dönthet népszavazás. Azt már azonban teljes joggal elvárja a közvéle­mény: ne tekintsék érthetetlen akadékoskodásnak az indokolt­nak látszó kételyeket, őszintén kívánom, hogy a Hofer Miklós és munkatársai által tervezett színházban jól érezzék magukat a nézők és legalább még két­ezerben is korszerűnek mond­hassák a szakértők. Sokszor rá­fizettünk azonban az előzetes felmérés, végiggondolás nélkül készített létesítményekre. Célsze­rű lett volna az ügyhöz méltóan alaposan megismertetni az or­szág lakosságát az elképzelések­kel, a különféle változatokkal, ezek indokolásával. Heltai Nándor vetni a községekben végbemenő változásokat. Ezért úgy gondo­lom, a művelődési ház munkájá­nak kellene itt is irányadónak, meghatározónak lennie. — Miért mondja ezt feltételes módban? — Mert nálunk ez még nem valósult meg. Évekig az említett intézmény működött a legrosz- szabb körülmények között. Öreg épületekben, amelyek nem felel, nek meg az igényeknek. Ha von­zó programjaink vannak is, ide nem szívesen jön senki. Ugyan­akkor a társintézmények — a magyar átlaghoz viszonyítva — jól fölszereltek. Emellett akad sok személyes gond is. A sport- csarnok munkatársaival kezde­tektől jól együtt tudtunk dolgoz­ni. Tömegsport-rendezvényeket; családi, munkahelyi, lakótelepi bajnokságot, aerobic-tanfolyamot szerveztünk közösen. A könyv­tárral már nehezebben ment a közösködés. Az ott dolgozók ugyanis a miénktől sokban el­térő módszerek és hagyományok alapján szervezik tevékenységü­ket. A színvonalas szakmai munka eredményeit féltve nem nagyon lelkesedtek, amikor pél. dául a Könyvtár Galéria meg­szervezését javasoltam. — De úgy gondolom, nem ad­ta föl... — A kibontakozóknak, az elő­relépésnek máris sok jelét látom. Olyan tervek megvalósításához fogtunk ugyanis, amelynél csak Itözösen tudunk eredményeket elérni, külön-külön hiába is pró­bálkoznánk. Szabadidő-központ, fotógaléria, alkotótábor — Említsen néhány részletet a ' tervekből. — Közös előadás- és ankétso­rozatot, politikai vitaesteket szervezünk a könyvtárban. Ki­teljesül a Könyvtár Galéria programja, és közös gyermek­előadásokat is szervezünk ősztől. Batikszakkörünk is ott működik majd. A nagyközségi tanács tá­mogatásával átalakul a művelő­dési ház épülete. Itt lesz — ter­veink szerint — a nagyközség szabadidő-központja. Újságolvasó, játékövezet, fonotéka és informá­ciós szolgálat segíti majd a szó­rakozást, művelődést. Szeretnénk létrehozni egy or­szágos gyűjtőkörrel dolgozó fotó. galériát; otthont teremteni egy évente megszervezésre kerülő fafaragó-tábornak és az amatőr filmesek országos továbbképző kabinetjének. Van tehát tenni­valónk bőven! — Végül megkérdezem: ajánl­ja-e más községnek az ilyenfaj­ta komplex intézmény létreho­zását? — Egyértelmű igennel vála­szolhatok, mert az ötlet remek. Az előkészítésnél azonban több körültekintést javaslok, mert ha ez hiányzik, sok nehézség, fél­reértés és sértődés fogja nehezí­teni, akadályozni a hatékony munkát. Az évekig tartó „huza­vonák” luxusát pedig nem en­gedhetik meg maguknak sehol a közművelődésért felelős sze­mélyek, közösségek. Farkas P. József Ml 8 Amikor a levélszekrényhez közeledett, csökkentette a * sebességet és kíváncsian leste, hogy a szekrény nyílásából kilóg-e az újság. S amikor semmi ilyesmit nem látott, mérgesen fel- túráztatta a motort, mielőtt meg­állította. Stockman kitámasztotta a hatalmas Yamahát és odaballa­gott az odvas fához szegezett le­vélszekrényhez. Előhúzta kulcsát, kinyitotta és gondterhelten bá­mult üres belsejébe. Harmadik napja már, hogy üres a szek­rény ... Harmadik napja, hogy nem kapja meg a Stockman család az újságjait, öt nem any- nyira izgatja, de az( asszony meg a gyerekek megállás nélkül bal­héznak a magazinok miatt. Hogy a fene egye meg Jack Renót, a postást! Még egy darabig ott féblábolt az üres postaszekrény körül, az­tán visszament a Yamahához és tanácstalanul vakargatni kezdte az orrát. Ha ú jságok nélkül megy haza, megnézheti magát. A gye­rekek egész nap a hátán vihán- colnak, ahelyett, hogy a super- maneket vagdosnák ki a magazi­nok színes mellékleteiből. A fe­leségéről nem is beszélve... Te Jóságos Isten, milyen kellemet­len is tud lenni Sue, ha nem kap­ja meg mindennapi információ- adagját! Végül is úgy döntött, hogy elé­be megy egy kicsit a postásnak, ha Reno a mai napon egyálta­lán errefelé merészkedik. A fene egye meg a postát is! Ha, mond­juk beteg vagy részeg találna lenni Jack Reno — ami, ugye tisztességes csalódban is előfor­dul — miért nem állítanak vala­mi tökkelütöttet a helyére.. Bezzeg a tarifát emelni, arra van eszük! Elkeseredetten berúgta a Ya­mahát és belefeküdt a következő kanyarba. Körülbelül félúton járhatott a postaszekrény és Longdale kö­zött,- és már éppen elhagyta azt a helyet, ahol egyik szomszédja elbeszélése szerint a legjobb szedret szedték a múlt század nyolcvanas éveiben, amikor az árokparti szedres helyén valami fehér, romgyszelű akármi villant a szemébe. Szinte önkéntelenül fékezte le a Yamahát és fordult meg könnyedén a nem éppen széles úton. Bill Stockman homloka fölé emyőzte kezét és a Yamaha há­táról megpróbálta kivenni, hogy mi a fene csillog a már sár- gulásnak indult fűcsomók között. S ahogy egyre határozottabban meresztette szemeit, egyre in­kább az a fura érzése támadt, hogy aligha lehet minden rend­ben Jack Reno körül. Hiszen a fehérség, ami az elhagyott ma- kadám szélén villogott, nem volt más, mint egy felbontatlan új­ságcsomag. amit Renónak kellett volna kihordania az elmúlt há­rom nap során. Stockman letámasztotta a Ya­mahát és a barátságosan kéklő égre nézett. A környező fákon madarak cstviteltek s a feltáma­dó szél bárányfelhőket hajtott, amelyeknek szinte a fák csúcsá­ig ért a hasuk. Legalábbis Bili Stockmannak Úgy tűnt. A yamahás farmert azonban nem tudta- becsapni a barátsá­gosan mosolygó természet. Látott ő már halat szárazon, nem is egyszer, régebbi időben... Motorja szerszámtartójába nyúlt és kihúzta belőle nagy­kaliberű revolverét. Kibiztosítot. ta, övébe dugta, és csak azután támasztotta le a motort. Ezután ismét előhúzta pisztolyát és óva­tosan lehajolva felemelte az új­ságot. Egy leragasztott, felbon­tatlan Longdale-i Híradó volt. Stockman rövidlátó szeméhez emelte a csomagot és megpró­bálta kisilabizálni a megrendelő nevét. A napszítta papír azonban ellenállt a kísérletnek, amiből Stockman azt a helyénvaló kö-1 vetkeztetést vonta le, hogy az újság már legalább három napja heverhet az árokpart mellett. Éspedig azért három napja, mert ennyi ideje, hogy nyoma veszett Jack Renónak. Stockman a földre ejtette az újságot & felpislantott. Közvet­lenül előtte széles mező vonult. Körülbelül háromszáz méter­nyire az úttól a sárgás fűvel borított mező, embermagasságnyi borókásba csapott át, amely va­lószínűleg egészen a longdale-j mocsaraikig húzódott. A farmer rövid habozás után úgy döntött, hogy körülnéz egy kicsit. Előbb az útra meresztette a szemét, - de a széltől simára fújt makadámon árva nyomot -sem tudott felfedezni. Ekkor óvatosan az ároknyi padika felé tolta a Yamahát és bebiztosítot­ta a kerekét. Nem mintha olyan gyakran járnának erre motortol­va jók, de hát, ugye. az ördög sohasem alszik. Ahogy keresztüllépte a padkát és kapaszkodni kezdett felfelé a domboldalon, néhány lépés után kék folt villant a szemébe. Stockman felemelte a napégette, felbontatlan borítékot, amelyen még világosan olvasható volt a címzett neve: Conrad Bell s alatta vastagon kétszer aláhúz­va: Ügyvédi felszólítás! Stockman egy darabig a kezé­ben forgatta a borítékot, miköz­ben az járt a fejében, hogy bi­zony ennek már a fele sem tréfa. Normális postás, mint amilyen Jack Reno is. nem dobál el csak úgy kikézbesítetlen borítékokat. Csak akkor, ha valami igen nyo­mós ok kényszeríti rá... S ha ehhez hozzávesszük, hogy ugyan­ez a Jack Reno már három nap­ja nem adott életjelt magáról, akkor ez a .nyomós ok még an­nál is nyomósabb lehet. S Bili Stockman annyira nyomósnak tartotta, hogy a borókás felé for­dította a revolverét. Körülbelül három perc múlva, azon a ponton, ahol a mezőt fel­váltja a borókás, a szélső bokrok sárgás oldalukat mutatják a nap­nak, közvetlenül az első lépések után, megtalálta Jack Reno mo- torhiciklijét. Vagy inkább azt, ami a motor­bicikliből megmaradt. Stockman szerette a motorokat és értett is hozzájuk. Éppen ezért szinte fizikai fájdalommal töltöt­te el egy-egy szép motor elmúlá­sa. Ha utcai karambolt látott, legszívesebben elfordította a fe­jét, és be nem merte volna vallani senkinek sem, hogy tulajdonkép­pen nem is az embert, hanem a tönkrement motort sajnálja. Hát ami azt illeti. Jack Reno hajdani motorján akadt elég saj- nálnivaló. Mintha elefántcsorda vonult volna végig rajta egy af­rikai nemzeti parkban, majd meg a majmok belezték volna ki. Szinte biztos volt benne, hogy emberi lényben nincs any- nyi kegyetlenség, amennyivel ezt a szegény Szuzukit elintézték.. - De ha nem emberek, akkor kik? Elgondolkozva ■ nézegette az óriási láb hagyta nyomokat a benzintank közepén és a hátulsó keréken, és komolyan megfordult a fejében a gondolat, hogy talán valóban elefántok nyírták ki a motort és talán Jack Renót is... De végül is, hogy az ördögbe és miért vonszolták fel ide a bo­rókásba? Stockman megvakarta az orrát pisztolya csövével. Valahol a bo­rókásban fenyőrigó csivitelt s a halk szél kellemes dallamot mu­zsikált az ágak között. A farmer sejtette, hogy Jack Reno is itt lehet valahol a közelben és talán azok is, akik elintézték. A fe­nyőrigók tovább csiviteltek, mi­közben Stockman hasravágta magát. Pisztolyát előretartotta, s felvette a tüzelőállást. Így má­szott előre lépésről lépésre, amíg csak meg nem találta Jack Reno postástáskáját. (Folytatjuk) \ GOUNOD FAUSTJA:

Next

/
Thumbnails
Contents