Petőfi Népe, 1984. augusztus (39. évfolyam, 179-204. szám)
1984-08-03 / 181. szám
1984. augusztus 3. 9 PETŐFI NÉPE ® b A NYOLCVANÉVES MAJOR MÁTÉ ÉPÍTÉSZETÜNK GONDJAIRÓL, REMÉNYEIRŐL „Szobrot fémből és üvegből” „Szüleim hetedik gyermekeként, 1904. augusztus harmadikén reggel hat jóna .tájban a bajai Szent Antal utca 67-es számmal jelölt házban láttam meg a napvilágot — amennyiben nem poU borult az ég (ilyen /rossz \ómenról, szerencsére nem tudok). Édesanyám sok évvel később bevallotta, hogy éppen mert már hetedik gyereke lettem volna, nem nagyon örült jövetelemnek. Sőt, annak ellenére, hogy hithű katolikus volt, néhány nagyon (orrá fürdő segítségével, íelrekkentésemet is megkísérelte. 'lÉn azonban, I úgy látszik, makacsul ragaszkodtam az életre már megszerzett jogomhoz, nem hagytam magam, és amikor eljött az .ideje, íbizony csak előbújtam rejtekhelyemről.” Major Máté Egy gyermekkor és egy kisváros emléke című köteléből idéztem a lenyűgözően őszinte sorokat. Nyolcvanadik születésnapja előestéjén, ki tudja hányadszor, olvasgattam a mérnpk,i .pontosságú állapotrajzokban, leírásokban, elemzésekben bővelkedő kötetet. Bizony a csakazértis makacsság, a „nem hagyom magam” elszántság nélkül aligha foglalhatná el közéletünkben az őt megillető helyet. Már fiatalon elhatározta: igazságosan, szépen, az igazságért és a szépségért él. Ki ne tudná: korunkban ilyen élétvá'llalás úgy vonzza az összeütközéseket, mint a magas fa a villámokat. Könyveivel, tanulmányaival, vitacikkeivel, előadásaival, szerkesztői munkájával újra és újna a ^élok ■ és az eszközök, az elmélet és a gyakorlat, a feladatok és módszerek dialektikus végiggondolására ösztönöz. Az úgynevezett posztmodern építészetet, fölfogást bíráló cik-1 keiről kérdeztem először a Kos- suth-díjas akadémikust egyetemi dolgozószoba i ában. — Megírtam már a Valóságban is: Amikor mi a )Nemzetközi Kongresszusok a Modern Építészetért szervezet (a iCIAM) magyar követői 1945 után az állami műhelyek vezető pozícióiba kerültünk, azt hittük: elérkezett az „új építészet" céljai megvalósításának az ideje. Nem egészen így történt. Az első években / a helyreállítás kötötte le az energiákat." Csak néhány kísérletre jutott idő. Az ötvenes években azután „kiderült”, hogy az általunk is támogatott építészet „kozmopolita”, „dekadens”, tehát el kell (vetni, és helyette „szocialista realista” építészetet kell csinálni, azaz fel kell hászriálni a fejlődő korszakokban \kialakult formákat. Szerencsére ez a súlyos ideológiai és szakmaszemléleti tévedés, a „szocialista realizmus" hamis értelmezése Ihamar tarthatatlanná vált. A magyar építészetnek tehát át kellett volna váltania ismét arra az útra, amelyen /1945-ben indulni akart, és 1951-ben elzártak előle. Az új építészethez való visszatérés csak kevés értékes alkotást produkálhatott, iA megalkuvások miatti elégedetlenség, iaz életformát inkább torzító, mint emelő lakótelepek sivársága szinte provokálta a társadalom nagy tömegeinek iaz ellenérzését. Különösen azokra a fiatalokra. hatott ez a hangulat, akik megfelelő tapasztalatok híján stílusépítészetnek —i tehát olyan irányzatnak, amely a \többihez hasonlóan létrejött, majd elhal — '/tekintik a modern építészetet, amely már a hanyatlás, az elavulás stádiumában van. Valami más (kell \tehát — így vélik —, és azt hirdetik, hogy az új nem lehet más, mint te történeti stílusok Itetszés szerinti keverése. Ez badarságu mert a régi építészeti formák belenőttek abba a korba és társadalomba, amelyben létrejöttek. Űj építészet csak új szándékkal, új tudással, új technológiával, új gesztussal csinálható. A zűrzavaros <elméletek és törekvések csak azt példázzák, hogy nem ,az építészet van válságban, hanem az építészek. — Elnézést kérek, de nem szakmabeliként úgy érzem, 'hogy a dísztelen, lehangoló - lakóházak lejáratták az úgynevezett modern építészetet. — Az volt a legnagyobb baj, hogy /az-ipar kezébe vette az építészet irányítását. Olcsón és sokat lakartak gyártani a nagypanelek alkalmazásával. A hagyo- mártyosnál drágábbnak bizonyult, és nem vitte előre azt a történeti törekvést, hogy a fiagyobb fesztávolságok révén táguljanak és könnyen alakíthatóvá váljanak a belső terek. Vázas épületeket kellene csinálni! Ha a ' belső és külső térhatárolcfcat függetlenítik a statikai funkciótól, akkor a lakások belső válaszfalak mozgatásával, könriyebben alkalmazkodnának az emberek családonként és koronként változó igényeikéi. Az a két-háromszo- bás megoldás, amit mindenkire ráhúztak, nagyon keveseknek jó. Mivel nem, rugalmasak, szinte már átadásukkor elavultak. ■ Ráadásul tehetségtelen! tervezők is közreműködtek a nagypaneles házak tervezésében. A kudarcot most a modern építészet nyakába akarják varrni. A kátyúból nem juthatunk lki, ha az építési feladatokat átpasszolják te maszekokra, a családi- és kisebb társasház-építőkre. — Aligha mondhatók ideálisnak a tervezők körülményei... — Akkor születtek jó épületek, amikor az építtető megbízott a tervezőben, a kivitelező pedig igyekezett maradéktalanul megvalósítani a tervező elképzeléseit. Napjainkban a beruházó testületekből gyakran hiányzik az egyéni hajtóerő, az építész ritkán leap ja meg a (megérdemelt bizalmat, a kivitelező — mint említettem — előre megszabja, mit vállal és mit inem. < — JSnnyire .kedvezőtlen lenne az élmúlt évtizedeik mérlege? — Voltak és vanriak szerencsére tehetséges (építészeink, lakik dialektikusán gondolkodva, vagy ösztönösen értékes épületeket alkották. Az ipari építészet jutott a legtovább az „új építészet” élveinek megvalósításában. Ez érthető, hiszen az a követelmény, hogy a termelés elérje ia Világ- színvonalat, megköveteli a körül-, mények lehető legigényesebb formálását. Mivel egyre gyorsabb ütemben változnak a termelési technológiák, olyan épületeket kellett tervezni, amelyek egymás után több technológia befogadására alkalmasak. Hivatkozhatnék néhány szép középületre, főként iskolákra. Jó példaként említhető a salgótarjáni városközpont, a pesti Chemolimpei-székház. Bács-Kiskunban is többször bebizonyosodott: az a legcélszerűbb, ha a tanács rátermett építészekre bízza az építészeti feladatok mikénti megoldását. — Professzor elvtárs, mit tanácsol az építtetőknek és az építészeknek ? — Tovább kell fejleszteni a huszas-harmincas években kialakított — az épület létrehozásában közreműködő tényezők arányos, dialektikus és a tartalmi (funkció elsődlegességét valló — elveket, módszereket, újra meg kell teremteni az építészet anyagi és szellemi feltételeinek helyes sorrendiségét és egységét. ;Kívánatos, hogy az eddiginél jobb propagandája legyen a korszerű építészetnek. ’— Köszönöm a beszélgetést. Bevallom, eredeti szándékom szerint emlékeiről faggattam volna. A Kritika legutóbbi számában megjelent közleménye tanúsítja: most is tevőlegesen részt vesz az építészeti közvélemény alakításában, szaktudományának fejlesztésében. Már nyomdában van építészettörténete második német kiadása, kapható az irányításával dolgozó munkaközösség építészeti enciklopédiája, elkészült önéletrajzi visszaemlékezéseinek harmadik, befejező kötetével. (Reméljük: a trilógia majdani új kiadásában olvashatjuk a hozzájárulása nélkül kihagyott szövegeket is.) Jut ideje a készülő (ya- jái monográfia társszerkesztői feladataira is. Ezért éreztem Major. Máté egyéniségéhez illendőbbnek friss gondolatainak, közlendőinek lé- jegyzését. A napilap szűk terjedelme sajnos, csak kivonatos ismertetésüket teszi lehetővé, de hitem szerint így is érzékelhető a bajai származású kommunista tudóst, jellemző kezdeményezőkészség, igényesség. Tisztelgő írásomat aligha zárhatnám kifejezőbben, mint Weöres Sándor öt esztendeje készült Major Máté- köszöntőjénék néhány sorával: „Szobrot fémből és üvegből ' Ma- . jor Máténak valót / formálnék most szeretetből...” Heltai Nándor fiatalokról - fiataloknak Gyerekek az utcán „Arrivederci amore” — bömböl a nyár slágere a recsegő magnóból a kecskeméti buszállomás melletti parkban. Két fiatal pihen a fűben. Várják a menetrend szerinti járatot, s nem tudnak ennél hasznosabb elfoglaltságot találni a „holt időre”. Pedig nem sokat kellene lépkedniük, hogy a megyei múzeum értékeit, kincseit megtekintsék. De hát pökhendien elutasítják az ajánlatomat: „Tudod ki jár kiállításra! Majd, ha nyugdíjas leszek!” Szerencsére nem gondolkodik minden fiatal így. Találkoztam olyanokkal is, akik az ország más vidékeiről utaztak Kecskemétre csak azért, hogy ‘az itteni tárlatokat, múzeumokat, gyűjteményeket lássák. A megyeszékhely főterén is gyakran látni csellengő, unatkozó gyerekeket. Bocsánat: a vakációjukat élvező fiatalokat. Nehezen értem meg, hogy a kényelmetlen f apad okon tudják csak „'hasznosan” eltölteni a drága órákat. Nem sokat beszélgetnek, csak unottan néznek a levegőbe, esetleg egymást ugratják néha, egyszóval: múlatják a napokat. Talán nem is tudnak arról, hogy néhány szá? méterrel arrébb, az úttörő- és ifjúsági otthonban diákcentrumba várják őket, a művelődési központban Kocsis Zoltán zongorázik, a moziban pedig egész jő filmet vetítenek ... — Jobb ücsörögni céltalanul? A diákcentrum a maga nemében jó ötletnek tűriik, de úgy veszem észre, mégsem vonzó. Az okokat kereshetjük a program- kínálatban, a propagandában, a szervezők, a népművelők találékonyságának hiányosságaiban, de a tizenévesek érdektelenségében is. Hiába hozzák le a pesti humoristákat, az énekeseket. Mást is felkínálnak: munkalehetőséget, játékkölcsönzést, ifjúsági lapokat^ Miért csak ennyi az ajánlat? Hiszen máshol nem tudnának nyári munka után nézni; játszani,. Ifjúsági Magazint venni az érdeklődők? Dehogynem! Éppen ezért többrétűbbé kellene tenni az információs központot. Számos ötlet létezik, amit mások már ki is próbáltak. Ha óráról órára lehetne válogatni a „menüből”, talán többen jelennének meg a házban. ■ Hívhatnák a horgász- barátokat, a könyvolvasókat, szervezhetnének beszélgetések pop- zenészékkel, fiatal színészekkel, történészekkel. El tudnék képzelni élő-lemezbemutatókat, s az ügyes kezeket igénybe vevő foglalkozásokat. Nem időhöz kötötten. A cél az legyen; ha betéved valaki a diákcentrumba, ne menjen azonnal el, töltse okosan a máskülönben unalomnak szánt óráit. De nem így van. Ezért ülnek továbbra is a főtéren. Teljesen mindegy nekik, hogy hol koptatják a padot... Nemrégen beszélgettem az egyik népművelővel, aki váltig állította: ha beköszönt a nyár, talpalatnyi hely. sem lesz az ifjúsági otthon udvarán. Ott még kólát, sört is ihatnak majd a srácok, s este kilenckor filimet pergetnek nekik. Ha máshol bezár a szórakozóhely, még mindig nem „dobják ki” őket. S ha az egyik tini jól érzi magát, legközelebb a barátait is hozni fogja. Amit elmondott nem más, mint álmodozás ... Mégis: mit kezdjenék magukkal'a vakációzok? A szorgalmasabbak feltalálják magukat, dolgoznak, s a pénzből kirándulnak, valamit vesznek. Egyesek azonban csak vegetálnák. Esetleg .várnak a csodára: hátha felborzolja az állóvizet' valami szenzációs esemény. Mondjuk az R-Go-kon- cert augusztus végén a Széktói Stadionban. Oda „illő” elmenniük, s még a nyolcvan forintot is összeszedik a belépőre. S gyűjtögetik a fémtízeseket a. jó heccre: a játékterem automatáinak villogása, csörgése sokaknak nyújt élményt (?). Ezt is „tartalmas” kikapcsolódásnak hiszik az ,.ut- eagyerekek” ... Fölösleges szaporítani a szót, nem gondolnám, hogy a leírtak valakit is kihoznának a sodrából. Tudjuk: a nyár ilyen, a fiatalok egy részét elkábítja, elvonja érdeklődésüket az okosabb dolgoktól. S marad nekk az édes semmittevés, s az utca. Borzák Tibor Ifjú grafikusok Pancsován 0 Papp Szekeres József 9 Fekete Zsolt hogy minden évben delegálnak magyar fiatalokat Pancsovára) tölthetek el — remélem — hasznos naHol van Pancsova? Jugoszláviában, a Bánát legdélibb csücskében, Belgrád közelében.1 Az útikönyv szerint (is) csodálatos hely. Látnivalókban bővelkedik: a klasszicista stílusú városháza, a pravoszláv templomok, a kolostorok lenyűgözitek. A 111 ezer lakosú város múzeumában gazdag újkőkori anyagot és kerámiákat nézhetnek meg a turisták, s változatos a népművészeti kollekció is. Vonzó hely a Temes túlpartján épült halászcsárda. . Mire ezek a sorok megjelennek, már minden nevezetességgel megismerkedtek a pancsovai képzőművészeti tábor lakói. Magyarországról is ellátogat ide minden esztendőben egy-két fiatal alkotó. Bács-Kiskun megyéből ketten utazhattak Pancsovára; két húsz esztendős fiú. Velük váltottunk néhány szót: pokat e szép környezetben. Igaz, orvosnak készülök, de a képzőművészettel kötött barátság már elszakíthatatlan ... — Kicsi korom óta rajzolok, főképp a grafikai eljárásokkal próbálom kifejezni mondanivalómat — meséli a kiskunhalasi Papp Szekeres József. — Tavaly nem vettek fel a Szegedi Orvostudományi Egyetemre, így munkát vállaltam a halasi kórházban. Az idén sikerült a felvételim. Most a KISZ Bács- Kiskun megyei Bizottságának jóvoltából (a Növi Sad-i baráti kapcsolat értelmében már hagyomány, — A félegyházi Móra Ferenc Gimnáziumban szerettem meg a rajzot — veszi át a szót Fekete Zsolt. — Én is a grafikát kedvelem. Kétszer próbálkoztam már bejutni a Képzőművészeti Főiskolára, eredménytelenül. Pedig a szabad óráim nagy részét rajzolással töltöm. A bajai művészeti táborba is minden nyáron lemegyek, ott igaz barátságok szövődték már. Augusztus elején, amikor Pancsováról hazamegyünk, már indulok is Bajára ... 4 Halkan fütyörészett fu-' tás közben és az első adan- * dó alkalommal beváltott a fák közé. Ahol belépett az erdőbe, hiányoztak a bokrok, s a lehullott tavalyi avar puhán hajladozott tornacipője alatt. A fák törzsei ezüstösen csillogtak, a fenyegető ködpamacsok sem zavarták a nyár búcsúját. Tíz-tizenöt perc futás vitán egy viszonylag széles, magas fákkal szegélyezett tisztáshoz ért. amelynek túlsó oldalán sűrű bokrok zárták el a kilátást. Itt kezdődik hát tulajdonképpen az erdő... Itt kell elhelyeznie egy újabb borítékot, hogy a keresők biztos nyomra akadjanak. Jerry Philamon lehajtott fejjel a tisztás közepére ballagott, kigombolta térképtáskáját és I. I előhúzta a követkéző borítékot. Majd körülkémlelt, hogy megfelelő helyet találjon az öt pontot érő bölcsesség számára. Végül úgy döntött, hogy egy vastag, szerteágazó gyökerű fa kiálló gyökerei közé dugja a levelét, és rálapátol egy kis avart. Persze azért arra vigyáz, hogy a lapátolás nyoma megmaradjon, hiszen ellenkező esetben soha nem találják meg kedvenc növendékei. Előhúzta a borítékot, és létérdelt, hogy a gyökerek közé tegye. Elemlámpára nem volt szüksége, hiszen a ritkásan álló fák keskeny lombjai között átsütő hold éppen elég fénnyel borította a környéket. Letette a papírt a gyökerek közé, és elkezdte a száraz leveleket rálapátolni a tenyerével. Ebben a pillanatban felhő kúszhatott a hold elé, mert ári nyék vetődött a kezére, és a boríték sarkára, amely még kilátszott a levélhalom alól. Megmerevedett egy pillanatra és lehajtott fejjel várt, hogy a bárányfelhőpamacs elússzon és újra fénybe boruljon az erdő. A pamacs azonban úgy látszik, makacsul léc övekei te magát a jó öreg hold elé, mert az istennek sem akart elmozdulni onnan. Jerry Philamon nagyot sóhajtott és felemelte a fejét, hogy szemügyre vegye a szemtelen íelhődarabot. S ahogy felemelte, a rémület akkorát vágott a szeme közé, hogy majdnem hanyatt esett. A rá és a borítékra hulló árnyékot ugyanis nem egy hold elé lopakodó felhőfoszlány okozta, hanem egy óriás, aki ott állt mellette, vagy inkább 'felette, kézzelfogható távolságban. Az edző, hogy hanyatt ne essen, hátranyújtotta mindkét kezet és a földre támaszkodott. Aztán újra felemelté a fejét, és felnézett a felette tornyosuló alakra. S amit látott, éppen elég Volt ahhdz, hogy rémült sikoltás szakadjon ki a torkán. Az óriás rettenetesebb volt, 'mint amit.va- , laha is el tudott képzelni, ha gonosz, emberfaló horrorfigurákra gondolt, ami egyébként* pokoli ritkán fordult csak elő vele. Jerry Philamon óriási, szőrös, ruhacafatokba burkolt alakot pillantott meg maga felett, és esküdni mert volna, hogy az óriásnak három szem csillog az arcában, egy a homloka közepén, mint Poliphemosnák a görög mitológiában ... És a kezei. Legalább négy keze volt: kettő emberi, kettő pedig rövid és ujjak nélküli, mint a madarak szárnya. S az egész óriási test valahogy furcsán és * görbén állt, mintha csak nehezen 'bírnák vaskos lábai a rájuk nehezedő súlyt. Az edző rémülettől lökve felpattant. és villámgyorsan bevetette magát az erdő sűrűjébe. Messzire hajította térképtáskáját, s csak rohant, rohant, ahogy a lábai bírták... Tüskék akadtak a ruhájába, véresre karmolták az arcát, de ő nem törődött semmivel, hiszen egyre ott. hallotta maga mögött az óriás rémfújtató lélegzését. * Aztán újra fülébe csapott a gurgulázó, fenyegető ordítás, amely kezdeti vonyítás i után értelmes .mondattá alakult: — Meghalsz, Kowalsky! — kiáltotta áz óriás, és az edző csak annyit érzett, hogy valami kemény tárgy csapódik a hátának, és meleg hullám önti el az oldalát. Ezután megnyílt a föld a lábai alatt, és nem hallotta többé az ordítást. Szeptember ■ 24. 0 óra 59 perc. Longdale városától 14 mérföld- nyire délre. A Halott vagy Elhagyott város Paul Clayton átkozott rosszul aludt ezen az éjszakán. A távfűtés radiátorának lyukas csöve alig fél méterre váríyogott a füle mellett, és a folyadék- és lég- buborék szörcsögése az ausztrál tengerparton megtörő, hullámokat idézte. Paul Clayton canberrai bank- tisztviselő a forró homokon feküdt éppen, és a kék égen száll- dosó tengeri madarakat figyelte. A sziklákon megtörő tajték néha-néha egészen a lábáig csapódott és a távolból egészen odáig hallatszott a kikötőbe igyekvő hajók ideges kürtölése. Aztán egyszerre csak valami furcsa formájú hajó bukkant fel a láthatáron, egészen olyannak tűnt, mint egy középkori kalózhajó, s kürtjele is furcsán szállt || a hullámok hátán: gurgulázva és keservesen, mint egy mesebeli óriás halálordítása. Clayton arra ébredt, hogy verejtékben fürdik és az átkozott radiátor egyre újabb és újabb j gőzpama'csokat lök a mennyezet felé. Automatikusan kinyújtotta a kezét, hogy megsimogassa Cat hátát, tenyere azonban csak a hideg ágyneműt tapintotta. Villámgyorsan, álmosságát feledve felült, s duzzadt szemei az asz- szony rémült pillantásával találkoztak. Í| Hallottad, Paul? — suttogta az asszony, és a bejárati ajtó felé fordult ijedt tekintettel. Clayton megrázta fejét, hogy kimenjen az álom a szeméből, es tenyerét az asszony tarkója alá simította. — Mit kedves? — Nem tudom... — suttogta az asszony és maga elé szorította a paplant, mintha attól tartana, hogy kíváncsi szemek lesik az ajtó mögül. Mintha valami az ajtót kaparta volna ... Paul Clayton megnyugtatóan simogatta meg az asszony tarkóját. — Nyugodj meg, kedves ... Biztosan csak a szél. Hiszen tudod, milyen szabadon jár a szél ezen a vidékén. Cat lehajtotta a fejét, és belecsókolt Clayton tarkója alól kibukkanó tenyerébe. — Szeretlek, édes — mondta. — És olyan jó, hogy itt vagy mellettem ... Claytonx bátorítóan elmosolyodott, lelkét azonban mintha vasabroncsok szorították volna ösz- sze. — Szegény kicsi Cat — gondolta és összecsavarodott a szíve. — Milyen jövőd lesz néked mellettem? — De mondani nem mondott semmit. Gat felemelkedett az ágyon, lecsúsztatta lábát a parkettára, és úgy is maradt az ágy szélén ülve. Paul jól láthatta kiugró hasát,' amitől újra jeges rémület i nehezedett a szivére. 1 — Te jóságos isten ... Ha egyszer megkezdődik, hogyan fogok én orvost keríteni ebben az elátkozott 'városban? És egyáltalán, miből fogom kifizetni? Ebben a pillanatban ismét megzörrent az ajtó és remegni kezdett, mintha feltámadó szél rázta volna meg csintalan kedvében. Az asszony összerezzent és újra visszacsússzam a takaró alá. (Folytatjuk)